Римские древности

Кн. I, гл. 37

Дионисий Галикарнасский. Римские древности. В 3 томах. Т. 1. Перевод с древнегреческого И. Л. Маяк (гл. X—XC). Ответственный редактор И. Л. Маяк. М., Издательский дом «Рубежи XXI», 2005.
Греч. текст: Dionysii Halicarnasei Antiquitatum Romanarum quae supersunt, Vol I—IV. Dionysius of Halicarnassus. Karl Jacoby. In Aedibus B. G. Teubneri. Leipzig. 1885.
СКРЫТЬ ГРЕЧЕСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4 5
  • 37. В самом деле, в ней мно­го доб­рых нив, но нет недо­стат­ка в лесах, как в хле­бо­род­ной стране. С дру­гой сто­ро­ны, хотя она при­год­на для про­из­рас­та­ния всех видов рас­те­ний, Ита­лия при засе­ва­нии не про­из­во­дит скуд­ных уро­жа­ев, слов­но леси­стая стра­на. А кро­ме того, хотя она изобиль­на как зер­ном, так и лесом, она буд­то отнюдь не при­год­на для ското­вод­ства[4]. И никто, пожа­луй, не ска­жет, что хотя она бога­та пло­да­ми и в ней мно­го лесов и пре­крас­ных паст­бищ, она, ско­рее, пре­до­став­ля­ет людям непри­вле­ка­тель­ные усло­вия оби­та­ния. Напро­тив, вся­кий ска­жет, что в ней пол­но все­го для удо­воль­ст­вия и поль­зы.
  • (2) Что же до пло­до­род­ных земель, оро­шае­мых не река­ми, а небес­ны­ми вода­ми, так Ита­лия рас­по­ла­га­ет так назы­вае­мы­ми кам­пан­ски­ми рав­ни­на­ми, на кото­рых я сам видел паш­ни, три­жды в год пло­до­но­ся­щие, где вызре­ва­ет посев лет­ний — после зим­не­го, а осен­ний — после лет­не­го; а какие там зем­ли из мас­ли­но­нос­ных, так это — мес­са­пий­ские112, дав­ний­ские, сабин­ские и мно­гие дру­гие, что до про­из­во­дя­щих вино — так это тиррен­ские, аль­бан­ские и фалерн­ские обла­сти, уди­ви­тель­но бога­тые вино­град­ной лозой и при­год­ные для полу­че­ния мно­же­ства отмен­ных пло­дов при незна­чи­тель­ных уси­ли­ях труда.
  • (3) Но кро­ме пло­до­нос­ной, возде­лан­ной зем­ли мож­но, пожа­луй, най­ти и обшир­ную часть её неза­се­ян­ных полей, удоб­ных для паст­бищ, при­год­ных для про­пи­та­ния овец и коз, но еще более заме­ча­тель­ных — для раз­веде­ния лоша­дей и круп­но­го рога­то­го скота. Ведь изобиль­ные болот­ные и луго­вые тра­вы, осве­жае­мые росой, в без­гра­нич­ном коли­че­стве летом и зимой, обес­пе­чи­ва­ют бла­го­по­лу­чие стад.
  • (4) Самым уди­ви­тель­ным из все­го явля­ют­ся дубо­вые рощи вокруг ска­ли­стых кря­жей, долин и невозде­лан­ных хол­мов, где добы­ва­ют мно­го отлич­ной дре­ве­си­ны для построй­ки судов, а так­же для раз­ных поде­лок. И ни одно из этих мест не труд­но­до­ступ­но и не уда­ле­но от все­го, что необ­хо­ди­мо чело­ве­ку, но все удоб­но рас­по­ло­же­но и дости­гае­мо бла­го­да­ря мно­же­ству рек, кото­рые пере­се­ка­ют все побе­ре­жье и дела­ют лег­кой и выгод­ной пере­воз­ку пло­дов зем­ли и обмен ими.
  • (5) Край богат так­же источ­ни­ка­ми теп­лых вод, кото­рые встре­ча­ют­ся во мно­гих мест­но­стях, спо­соб­ны­ми доста­вить при­ят­ные купа­ния и отмен­но выле­чить хро­ни­че­ские заболе­ва­ния, и все­воз­мож­ны­ми руда­ми метал­лов. Он бла­го­при­ят­ст­ву­ет охо­те на диких зве­рей, богат мно­го­об­раз­ны­ми дара­ми моря и мно­же­ст­вом дру­го­го полез­но­го и уди­ви­тель­но­го. Но самое заме­ча­тель­ное из все­го — это воздух, кото­рый рав­но бла­го­при­я­тен во все вре­ме­на года и нано­сит мень­ше все­го вреда ужас­ны­ми пере­па­да­ми моро­зов или жары созре­ва­нию пло­дов и живым суще­ствам.
  • 37. οὐ γὰρ ἀρού­ρας μὲν ἀγα­θὰς ἔχει καὶ πολ­λάς, ἄδενδρος δ᾽ ἐστὶν ὡς σι­τοφό­ρος· οὐδ᾽ αὖ φυ­τὰ μὲν ἱκανὴ παν­τοῖα θρέ­ψασ­θαι, σπεί­ρεσ­θαι δ᾽ ὡς δενδρῖ­τις ὀλι­γόκαρ­πος· οὐδ᾽ ἄμφω μὲν ταῦτα πα­ρέχειν δα­ψιλής, προ­βατεύεσ­θαι δ᾽ ἀνε­πιτή­δειος· οὐδ᾽ ἄν τις αὐτὴν φαίη πο­λύκαρ­πον μὲν εἶναι <καὶ πο­λύδενδρον> καὶ πο­λύβο­τον, ἐνδιαίτη­μα δ᾽ ἀνθρώ­ποις ὑπάρ­χειν ἄχα­ρι· ἀλλ᾽ ἔστι πά­σης ὡς εἰπεῖν ἡδο­νῆς τε καὶ ὠφε­λείας ἔκπλεως.
  • [2] ποίας μὲν γὰρ λεί­πεται σι­τοφό­ρου μὴ πο­ταμοῖς, ἀλλὰ τοῖς οὐρα­νίοις ὕδα­σιν ἀρδο­μένης τὰ κα­λούμε­να Καμ­πα­νῶν πε­δία, ἐν οἷς ἐγὼ καὶ τρι­κάρ­πους ἐθεασά­μην ἀρού­ρας θε­ρινὸν ἐπὶ χει­μερινῷ καὶ με­τοπω­ρινὸν ἐπὶ θε­ρινῷ σπό­ρον ἐκφε­ρούσας; ποίας δ᾽ ἐλαιοφό­ρου τὰ Μεσ­σα­πίων καὶ Δαυ­νίων καὶ Σα­βί­νων καὶ πολ­λῶν ἄλ­λων γεώρ­για; ποίας δ᾽ οἰνο­φύτου Τυρ­ρη­νία καὶ Ἀλβανὴ καὶ <τὰ> Φαλε­ρί­νων χω­ρία θαυ­μασ­τῶς ὡς φι­λάμ­πε­λα καὶ δι᾽ ἐλα­χίσ­του πό­νου πλείσ­τους ἅμα καὶ κρα­τίσ­τους καρ­ποὺς ἐξε­νεγ­κεῖν εὔπο­ρα;
  • [3] χωρὶς δὲ τῆς ἐνερ­γοῦ πολλὴν μὲν ἄν τις εὕροι τὴν εἰς ποίμ­νας ἀνει­μένην αὐτῆς, πολλὴν δὲ τὴν αἰγι­νό­μον, ἔτι δὲ πλείω καὶ θαυ­μασιωτέ­ραν τὴν ἱπ­πο­φορ­βόν τε καὶ βου­κο­λίδα· ἡ γὰρ ἕλειος καὶ λει­μω­νία βο­τάνη δα­ψιλὴς οὖσα τῶν τε ὀργά­δων ἡ δρο­σερὰ καὶ κα­τάρ­ρυ­τος ἄπει­ρος ὅση θέ­ρει νέ­μεται καὶ πα­ρέχει διὰ παν­τὸς εὐθε­νούσας τὰς ἀγέ­λας.
  • [4] πάν­των δ᾽ εἰσὶν οἱ δρυ­μοὶ θαυ­μασιώτα­τοι πε­ρί τε τὰ κρημ­νώ­δη χω­ρία καὶ τὰς νά­πας καὶ τοὺς ἀγεωρ­γή­τους λό­φους, ἐξ ὧν πολ­λῆς μὲν εὐπο­ροῦσι καὶ κα­λῆς ὕλης ναυ­πηγη­σί­μου, πολ­λῆς δὲ τῆς εἰς τὰς ἄλ­λας ἐργα­σίας εὐθέ­του. καὶ τού­των οὐδὲν οὔτε δυσ­πό­ρισ­τόν ἐστιν οὔτε πρό­σω τῆς ἀνθρω­πίνης χρείας κεί­μενον, ἀλλ᾽ εὐκα­τέρ­γαστα καὶ ῥᾴδια πα­ρεῖναι πάν­τα διὰ πλῆ­θος τῶν πο­ταμῶν, οἳ διαρ­ρέου­σιν ἅπα­σαν τὴν ἀκτὴν καὶ ποιοῦσι τάς τε κο­μιδὰς καὶ τὰς ἀμεί­ψεις τῶν ἐκ γῆς φυομέ­νων λυ­σιτε­λεῖς.
  • [5] ἔχει δὲ ἡ γῆ καὶ νά­ματα θερ­μῶν ὑδά­των ἐν πολ­λοῖς εὑρη­μένα χω­ρίοις, λουτ­ρὰ πα­ρασ­χεῖν ἥδισ­τα καὶ νό­σους ἰάσασ­θαι χρο­νίους ἄρισ­τα, καὶ μέ­ταλ­λα παν­το­δαπὰ καὶ θη­ρίων ἄγρας ἀφθό­νους καὶ θα­λάτ­της φύ­σιν πο­λύγο­νον ἄλ­λα τε μυ­ρία, τὰ μὲν εὔχρησ­τα, τὰ δὲ θαυ­μάσια, πάν­των δὲ κάλ­λισ­τον, ἀέρα κεκ­ρα­μένον ταῖς ὥραις συμ­μέτρως, οἷον ἥκισ­τα πη­μαίνειν κρυ­μῶν ὑπερ­βο­λαῖς ἢ θάλ­πε­σιν ἐξαι­σίοις καρ­πῶν τε γέ­νε­σιν καὶ ζῴων φύ­σιν.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 112Мес­са­пы оби­та­ли на юго-восто­ке Ита­лии, дав­ны были их север­ны­ми соседя­ми. Их сбли­жа­ют с илли­рий­ца­ми. Пер­во­на­чаль­но состав­ля­ли часть Япи­гии, затем — Апу­лии. Саби­ны — оск­ское пле­мя.
  • ПРИМЕЧАНИЯ РЕДАКЦИИ САЙТА

  • [4]В ори­ги­на­ле: οὐδ’ ἄμφω μὲν ταῦτα πα­ρέχειν δα­ψιλής, προ­βα­τεύεσ­θαι δ’ ἀνε­πιτή­δειος — «И, достав­ляя в изоби­лии то и дру­гое (т. е. зер­но и лес), она не явля­ет­ся непри­год­ной для выпа­са овец».
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1364004257 1364004306 1364004307 1496001038 1496001039 1496001040