Римские древности

Кн. I, гл. 48

Дионисий Галикарнасский. Римские древности. В 3 томах. Т. 1. Перевод с древнегреческого И. Л. Маяк (гл. X—XC). Ответственный редактор И. Л. Маяк. М., Издательский дом «Рубежи XXI», 2005.
Греч. текст: Dionysii Halicarnasei Antiquitatum Romanarum quae supersunt, Vol I—IV. Dionysius of Halicarnassus. Karl Jacoby. In Aedibus B. G. Teubneri. Leipzig. 1885.
СКРЫТЬ ГРЕЧЕСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4
  • 48. Так выглядит самый досто­вер­ный рас­сказ о бег­стве Энея, кото­рым из чис­ла древ­них писа­те­лей вос­поль­зо­вал­ся Гел­ла­ник в сво­ем повест­во­ва­нии «О тро­ян­ских делах». Но у неко­то­рых дру­гих писа­те­лей встре­ча­ют­ся и иные сооб­ще­ния о том же самом собы­тии, како­вые лич­но я пола­гаю менее убеди­тель­ны­ми. Пусть каж­дый из чита­те­лей судит, как он поже­ла­ет.
  • (2) Так, тра­гик Софокл в дра­ме «Лао­ко­он» изо­бра­зил Энея в тот момент, когда горо­ду пред­сто­я­ло пле­не­ние, соби­раю­щим­ся по при­ка­зу отца Анхи­за на Иду, памя­туя о тех, за кого про­си­ла Вене­ра136 и о тех зна­ме­ни­ях в отно­ше­нии Лао­кон­ти­дов, какие все вме­сте воз­ве­ща­ли гряду­щую гибель горо­да. И содер­жат­ся в дра­ме сле­дую­щие ямбы, кото­рые про­из­но­сит некто под видом вест­ни­ка:
  • И вот Эней, сын боги­ни, нахо­дит­ся в воротах,
    Неся на пле­чах отца, оро­шаю­ще­го сле­за­ми
    Мяг­кую ткань на пора­жен­ной мол­нией спине;
    А кру­гом — вся мас­са ойке­тов137,
    И сопро­вож­да­ет тол­па, кото­рую ты не пред­став­ля­ешь,
    Как гово­рят, при­со­еди­ни­те к этой коло­нии фри­гий­цев.
  • (3) Мене­крат же Ксан­тий138 заявил, что Эней пре­дал город ахей­цам из враж­ды к Алек­сан­дру139, и бла­го­да­ря это­му бла­го­де­я­нию ахей­цы согла­си­лись на то, чтобы была спа­се­на его семья. При­мы­ка­ет же этот рас­сказ к тому, кото­рый начи­на­ет­ся с похо­рон Ахил­ла, таким обра­зом: «Тос­ка взя­ла ахей­цев, и им пока­за­лось, что вой­ско лиши­лось голо­вы. Одна­ко после погре­баль­но­го кост­ра они ста­ли вое­вать в пол­ную силу, пока не был пле­нен ими Или­он, отдан­ный Эне­ем. Ведь будучи отлу­чен­ным от свя­тых даров из-за Алек­сандра, Эней отверг При­а­ма. Совер­шив же это, он пре­вра­тил­ся в одно­го из ахей­цев».
  • (4) Неко­то­рые же дру­гие уве­ря­ют, буд­то Энею слу­чи­лось в то вре­мя ока­зать­ся у тро­ян­ской кора­бель­ной сто­ян­ки, а иные — что он с вой­ском был послан При­а­мом по какой-то воен­ной надоб­но­сти во Фри­гию; но нахо­дят­ся и такие, кото­рые изо­бра­жа­ют его изгна­ние более ска­зоч­но. Пусть каж­дый дер­жит­ся сво­его убеж­де­ния.
  • 48. ὁ μὲν οὖν πισ­τό­τα­τος τῶν λό­γων, ᾧ κέχ­ρη­ται τῶν πα­λαιῶν συγ­γρα­φέων Ἑλλά­νικος ἐν τοῖς Τρωικοῖς, περὶ τῆς Αἰνείου φυ­γῆς τοιόςδε ἐστίν. εἴρην­ται δὲ καὶ ἄλ­λοις τισὶ περὶ τῶν αὐτῶν οὐ κα­τὰ ταὐτὰ ἔχον­τες λό­γοι, οὓς ἧττον ἔγω­γε τού­του πι­θανοὺς εἶναι νο­μίζω. κρι­νέτω δὲ ὡς ἕκασ­τος τῶν ἀκουόν­των βού­λε­ται.
  • [2] Σο­φοκ­λῆς μὲν ὁ τρα­γῳδο­ποιὸς ἐν Λαοκόων­τι δρά­ματι μελ­λού­σης ἁλίσ­κεσ­θαι τῆς πό­λεως πε­ποίηκε τὸν Αἰνείαν ἀνασ­κευαζό­μενον εἰς τὴν Ἴδην, κε­λευσ­θέντα ὑπὸ τοῦ πατ­ρὸς Ἀγχί­σου κα­τὰ τὴν μνή­μην ὧν Ἀφρο­δίτη ἐπέσ­κη­ψε καὶ ἀπὸ τῶν νεωστὶ γε­νομέ­νων περὶ τοὺς Λαοκοων­τί­δας ση­μείων τὸν μέλ­λον­τα ὄλεθ­ρον τῆς πό­λεως συν­τεκμη­ραμέ­νου. ἔχει δ᾽ ἐν αὐτῷ τὰ ἰαμ­βεῖα ἐν ἀγ­γέ­λου προ­σώπῳ λε­γόμε­να ὧδε·
  • νῦν δ᾽ ἐν πύ­λαι­σιν Αἰνέας ὁ τῆς θεοῦ
    πά­ρεστ᾽ ἐπ᾽ ὤ­μων πα­τέρ᾽ ἔχων κε­ραυνίου
    νώ­του κα­τασ­τά­ζον­τα βύσ­σι­νον φά­ρος.
    κύκ­λῳ δὲ πᾶ­σαν οἰκε­τῶν παμπλη­θίαν·
    συμπλά­ζεται δὲ πλῆ­θος οὐχ ὅσον δο­κεῖς,
    οἳ τῆςδ᾽ ἐρῶ­σι τῆς ἀποικίας Φρυ­γῶν.
  • [3] Με­νεκ­ρά­της δὲ ὁ Ξάν­θιος προ­δοῦναι τοῖς Ἀχαιοῖς αὐτὸν ἀπο­φαίνει τὴν πό­λιν τῆς πρὸς Ἀλέ­ξανδρον ἔχθρας ἕνε­κα, καὶ διὰ τὴν εὐερ­γε­σίαν ταύ­την Ἀχαιοὺς αὐτῷ συγ­χω­ρῆσαι διασώ­σασ­θαι τὸν οἶκον. σύγ­κει­ται δὲ αὐτῷ ὁ λό­γος ἀρξα­μένῳ ἀπὸ <τῆς> Ἀχιλ­λέως τα­φῆς τὸν τρό­πον τόν­δε· «Ἀχαιοὺς δ᾽ ἀνίη εἶχε καὶ ἐδό­κεον τῆς στρα­τιῆς τὴν κε­φαλὴν ἀπη­ράχ­θαι. ὅμως δὲ τά­φον αὐτῷ δαίσαν­τες ἐπο­λέμεον βίῃ πάσῃ, ἄχρις Ἴλιος ἑάλω Αἰνείεω ἐνδόν­τος. Αἰνείης γὰρ ἄτι­τος ἐὼν ὑπὸ Ἀλε­ξάνδρου καὶ ἀπὸ γε­ρέων [ἱερῶν] ἐξειρ­γό­μενος ἀνέτ­ρε­ψε Πρία­μον· ἐργα­σάμε­νος δὲ ταῦτα εἷς Ἀχαιῶν ἐγε­γόνει».
  • [4] ἄλ­λοι δέ τι­νες ἐπὶ τοῦ ναυσ­τάθ­μου τοῦ Τρωικοῦ τυ­χεῖν αὐτὸν τη­νικαῦτα διατ­ρί­βον­τα λέ­γου­σιν, οἱ δ᾽ εἰς Φρυ­γίαν ἀπεσ­ταλμέ­νον ὑπὸ Πριά­μου με­τὰ δυ­νάμεως ἐπί τι­να χρείαν στρα­τιωτι­κήν· εἰσὶ δ᾽ οἳ μυ­θωδεσ­τέ­ραν αὐτοῦ ποιοῦσι τὴν ἔξο­δον. ἐχέ­τω δ᾽ ὅπῃ τις αὑτὸν πεί­θει.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 136Греч. Афро­ди­та — ана­ло­гич­на рим­ской Вене­ре.
  • 137Ойке­ты — греч. «домаш­ние рабы».
  • 138Мене­крат Ксан­тий — гре­че­ский исто­рик IV в. до н. э., автор «Ликий­ской исто­рии».
  • 139Алек­сандр — Парис, тро­ян­ский герой, соблаз­нив­ший Еле­ну.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1364004257 1364004306 1364004307 1496001049 1496001050 1496001051