Римские древности

Кн. II, гл. 47

Дионисий Галикарнасский. Римские древности. В 3 томах. Т. 1. Перевод с древнегреческого И. Л. Маяк (гл. X—XC). Ответственный редактор И. Л. Маяк. М., Издательский дом «Рубежи XXI», 2005.
Греч. текст: Dionysii Halicarnasei Antiquitatum Romanarum quae supersunt, Vol I—IV. Dionysius of Halicarnassus. Karl Jacoby. In Aedibus B. G. Teubneri. Leipzig. 1885.
СКРЫТЬ ГРЕЧЕСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4
  • 47. Когда же дела пошли на лад, то, посколь­ку общи­на полу­чи­ла зна­чи­тель­ную при­бав­ку к чис­лу наро­да, цари поста­но­ви­ли удво­ить чис­ло пат­ри­ци­ев по срав­не­нию с преж­ним, при­пи­сав к самым знат­ным семьям рав­ное им коли­че­ство из посе­лив­ших­ся поз­же, кото­рых они назва­ли «млад­ши­ми пат­ри­ци­я­ми»68. И сто из этих мужей, кото­рых выбра­ли курии, они при­пи­са­ли к преж­ним сена­то­рам.
  • (2) Так вот, почти все, писав­шие о рим­ской исто­рии, схо­дят­ся на этом, но неко­то­рые же отли­ча­ют­ся в опре­де­ле­нии коли­че­ства при­пи­сан­ных сена­то­ров. Ибо они сооб­ща­ют, что тех, кто вошел в сенат, было не сто, а пять­де­сят.
  • (3) Каса­тель­но поче­стей, кото­рые цари возда­ли жен­щи­нам за то, что они при­ве­ли враж­до­вав­ших к друж­бе, не все рим­ские писа­те­ли еди­но­душ­ны. Так, неко­то­рые из них пишут, что вожди даро­ва­ли жен­щи­нам мно­же­ство вся­че­ских зна­чи­тель­ных при­ви­ле­гий, в том чис­ле назва­ли име­на­ми жен­щин курии, кото­рых было трид­цать, как я ска­зал, ибо столь­ко же вхо­ди­ло в жен­ское посоль­ство.
  • (4) Но Терен­ций Варрон не согла­ша­ет­ся в дан­ной части, добав­ляя, что еще рань­ше Ромул дал кури­ям наиме­но­ва­ния, когда впер­вые разде­лил народ, частью по тем людям, кто был там вождем, а частью — по пагам69; он утвер­жда­ет, что жен­щин, участ­во­вав­ших в посоль­стве, было не трид­цать, а пять­сот два­дцать семь, и дума­ет, что при таком коли­че­стве жен­щин пред­во­ди­те­лям не подо­ба­ет ока­зы­вать поче­сти толь­ко немно­гим из них. Мне кажет­ся, что никто из спо­соб­ных к тому боль­ше не изрек и не запе­чат­лел по сему пово­ду ни сло­ва.
  • 47. κα­τασ­τάντων δὲ τῶν πραγ­μά­των ἔδο­ξε τοῖς βα­σιλεῦ­σιν, ἐπειδὴ πολλὴν ἐπί­δο­σιν εἰς ὄχλου πλῆ­θος ἡ πό­λις εἰλή­φει, διπ­λά­σιον τοῦ προ­τέρου ποιῆσαι τὸν τῶν πατ­ρι­κίων ἀριθ­μὸν προσ­κα­ταλέ­ξαν­τας σὺν τοῖς ἐπι­φα­νεσ­τά­τοις οἴκοις ἐκ τῶν ὕστε­ρον ἐποικη­σάν­των ἴσους τοῖς προ­τέροις, νεω­τέρους οὓς ἐκά­λεσαν πατ­ρι­κίους· ἐξ ὧν ἑκα­τὸν ἄνδρας, οὓς αἱ φρᾶτ­ραι προεχει­ρίσαν­το, τοῖς ἄρχαίοις βου­λευ­ταῖς προ­σέγ­ρα­ψαν.
  • [2] περὶ μὲν οὖν τού­των ὀλί­γου δεῖν πάν­τες οἱ συγ­γρά­ψαν­τες τὰς Ῥω­μαϊκὰς ἱστο­ρίας συμ­πε­φωνή­κα­σιν, ὀλί­γοι δέ τι­νες περὶ τοῦ πλή­θους τῶν προσ­κα­ταγ­ρα­φέν­των βου­λευ­τῶν διαφέ­ρον­ται. οὐ γὰρ ἑκα­τὸν ἀλλὰ πεν­τή­κον­τα τοὺς ἐπει­σελ­θόν­τας εἰς τὴν βου­λὴν ἀπο­φαίνου­σι γε­νέσ­θαι.
  • [3] περὶ δὲ τῶν τι­μῶν, ἃς ταῖς γυ­ναιξὶν οἱ βα­σιλεῖς ἀπέ­δοσαν, ὅτι συ­νήγα­γον αὐτοὺς εἰς φι­λίαν, οὐχ ἅπαν­τες Ῥω­μαίων συγ­γρα­φεῖς συμ­φέ­ρον­ται. τινὲς μὲν γὰρ αὐτῶν γρά­φουσι τά τε ἄλ­λα πολ­λὰ καὶ με­γάλα δω­ρήσασ­θαι ταῖς γυ­ναιξὶ τοὺς ἡγε­μόνας καὶ δὴ καὶ τὰς φράτ­ρας τριάκον­τα οὔσας, ὥσπερ ἔφην, ἐπω­νύ­μους τῶν γυ­ναικῶν ποιῆσαι· το­σαύ­τας γὰρ εἶναι γυ­ναῖκας τὰς ἐπι­πρεσ­βευ­σαμέ­νας.
  • [4] Οὐάρ­ρων δὲ Τε­ρέν­τιος τοῦτ᾽ αὐτοῖς τὸ μέ­ρος οὐχ ὁμο­λογεῖ πα­λαίτε­ρον ἔτι λέ­γων [ἐν] ταῖς κου­ρίαις τε­θῆναι τὰ ὀνό­ματα ὑπὸ τοῦ Ῥω­μύλου κα­τὰ τὴν πρώ­την τοῦ πλή­θους διαίρε­σιν τὰ μὲν ἀπ᾽ ἀνδρῶν ληφ­θέντα ἡγε­μό­νων, τὰ δ᾽ ἀπὸ πά­γων· τάς τ᾽ ἐπὶ τὴν πρεσ­βείαν ἐξελ­θού­σας γυ­ναῖκας οὐ τριάκον­τα εἶναί φη­σιν, ἀλλὰ πεν­τα­κοσίας τε καὶ τριάκον­τα τριῶν δεούσας οἴεταί τε οὐδ᾽ εἰκὸς εἶναι το­σούτων γυ­ναικῶν τιμὴν ἀφε­λομέ­νους τοὺς βα­σιλεῖς ὀλί­γαις ἐξ αὐτῶν δοῦ­ναι μό­ναις. ἀλλ᾽ ὑπὲρ μὲν τού­των οὔτε μη­δένα ποιήσασ­θαι λό­γον οὔτε πλείω γρά­φειν τῶν ἱκα­νῶν ἐφαίνε­τό μοι.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 68В латин­ском вари­ан­те — pat­ri­cii mi­no­rum gen­tium. Соглас­но Ливию (I. 35. 6) и Све­то­нию (Све­то­ний. Август. 2), пат­ри­ци­я­ми млад­ших родов были рим­ляне, введен­ные в сенат царем Тарк­ви­ни­ем Древним. В их потом­ках искал опо­ру про­тив боль­шин­ства корен­ных пат­ри­ци­ев послед­ний царь, Тарк­ви­ний Гор­дый (Ливий. I. 47. 7).
  • 69Паг — терри­то­рия, при­над­ле­жав­шая сна­ча­ла родо­вым, позд­нее — сосед­ским общи­нам.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1496002023 1496002029 1496002030 1496002048 1496002049 1496002050