Римские древности

Кн. III, гл. 36

Дионисий Галикарнасский. Римские древности. В 3 томах. Т. 1. Перевод с древнегреческого Н. Г. Майоровой. Ответственный редактор И. Л. Маяк. М., Издательский дом «Рубежи XXI», 2005.
Греч. текст: Dionysii Halicarnasei Antiquitatum Romanarum quae supersunt, Vol. I—IV. Dionysius of Halicarnassus. Karl Jacoby. In Aedibus B. G. Teubneri. Leipzig. 1885.
Скан: Dionysii Halicarnasei Antiquitatum Romanarum. Ed. C. Jacoby. Teubner, 1885.
СКРЫТЬ ГРЕЧЕСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4 5
  • 36. После смер­ти Тул­ла Гости­лия меж­ду­ца­ри, назна­чен­ные сена­том, изби­ра­ют по оте­че­ским обы­ча­ям царем поли­са Мар­ция, по про­зва­нию Анк; и после под­твер­жде­ния наро­дом реше­ния сена­та и полу­че­ния от богов бла­го­при­ят­ных зна­ме­ний, совер­шив все по зако­ну, Мар­ций при­ни­ма­ет прав­ле­ние во вто­рой год трид­цать пятой Олим­пи­а­ды42, в кото­рой в беге на ста­дий победил Сфайр Лакеде­мо­нец, и в Афи­нах в это вре­мя годич­ную долж­ность зани­мал Дама­сий.
  • (2) Этот царь, най­дя, что мно­гие из свя­щен­ных обрядов, кото­рые уста­но­вил Нума Пом­пи­лий, дед его с мате­рин­ской сто­ро­ны, оста­ют­ся без попе­че­ния, и видя, что боль­шин­ство рим­лян ста­ли воин­ст­вен­ны­ми и коры­сто­лю­би­вы­ми и уже не возде­лы­ва­ют зем­лю, как рань­ше, созвал народ на собра­ние и потре­бо­вал, чтобы они сно­ва нача­ли почи­тать богов, как почи­та­ли в цар­ст­во­ва­ние Нумы. Он втол­ко­вы­вал, что при небре­же­нии бога­ми мно­гие пагуб­ные болез­ни обру­ши­лись на город и была погуб­ле­на нема­лая часть наро­да, да и царь Гости­лий, не про­явив­ший, как сле­до­ва­ло бы, ника­ких пре­до­сто­рож­но­стей, в тече­ние дол­го­го вре­ме­ни стра­дал из-за раз­ных телес­ных болез­ней, и разу­мом-то сво­им уже не будучи кре­пок, поте­ряв и телес­ное и душев­ное здо­ро­вье, и сам горест­ную смерть встре­тил, и род его.
  • (3) И он вос­хва­лял уклад государ­ства, уста­нов­лен­ный Нумой для рим­лян, как наи­луч­ший, разум­ный и пре­до­став­ля­ю­щий бла­го­да­ря чест­ным повсе­днев­ным трудам сред­ства к жиз­ни каж­до­му, и при­зы­вал вос­ста­но­вить этот порядок, раз­ви­вая зем­леде­лие, ското­вод­ство и про­чие заня­тия, кото­рым не при­су­ща ника­кая неспра­вед­ли­вость, а гра­беж, наси­лие и при­быль, полу­чае­мую от вой­ны, — с пре­зре­ни­ем отверг­нуть.
  • (4) Эти­ми и подоб­ны­ми рас­суж­де­ни­я­ми Анк все­лил во всех стрем­ле­ние к спо­кой­ст­вию, к жиз­ни без вой­ны и к муд­ро­му трудо­лю­бию. Затем, созвав пон­ти­фи­ков и взяв у них запи­си отно­си­тель­но свя­щен­но­дей­ст­вий, кото­рые Пом­пи­лий свел воеди­но, пове­лел пере­пи­сать их на дос­ках и выста­вить на Фору­ме, чтобы все желаю­щие их виде­ли. Но они были уни­что­же­ны вре­ме­нем — ведь мед­ных стел еще не было, поэто­му зако­ны и запи­си, касаю­щи­е­ся свя­щен­но­дей­ст­вий, были выре­за­ны на дубо­вых дос­ках. Одна­ко после свер­же­ния царей они вновь были вне­се­ны в офи­ци­аль­ную запись пон­ти­фи­ком Гаем Папи­ри­ем43, кото­рый был над­зи­ра­те­лем за все­ми свя­щен­но­дей­ст­ви­я­ми.
  • (5) Вос­ста­но­вив при­шед­шие в упа­док свя­щен­но­дей­ст­вия и обра­тив празд­ную чернь к част­ным трудам, Анк пре­воз­но­сил забот­ли­вых зем­ледель­цев и пори­цал как нена­деж­ных граж­дан тех, кто пло­хо пек­ся о соб­ст­вен­ном иму­ще­стве.
  • 36. με­τὰ δὲ τὴν Ὁστι­λίου Τύλ­λου τε­λευτὴν ἡ με­σοβα­σίλειος ὑπὸ τῆς βου­λῆς ἀπο­δειχ­θεῖ­σα ἀρχὴ κα­τὰ τοὺς πατ­ρίους ἐθισ­μοὺς αἱρεῖ­ται βα­σιλέα τῆς πό­λεως Μάρ­κιον ἐπίκ­λη­σιν Ἄγκον· ἐπι­κυ­ρώσαν­τος δὲ τοῦ δή­μου τὰ δό­ξαν­τα τῇ βου­λῇ καὶ τῶν ἐκ τοῦ θεοῦ κα­λῶν γε­νομέ­νων συν­τε­λέσας τὰ κα­τὰ νό­μον ἅπαν­τα πα­ραλαμ­βά­νει τὴν ἀρχὴν ὁ Μάρ­κιος ἐνι­αυτῷ δευ­τέρῳ τῆς τριακοσ­τῆς καὶ πέμπ­της ὀλυμ­πιάδος, ἣν ἐνί­κα <στά­διον> Σφαῖρος ὁ Λα­κεδαι­μόνιος, καθ᾽ ὃν χρό­νον Ἀθή­νησι τὴν ἐνι­αύσιον ἀρχὴν εἶχε Δα­μασίας.
  • [2] οὗ­τος ὁ βα­σιλεὺς πολ­λὰς τῶν ἱερουρ­γιῶν ἀμε­λουμέ­νας κα­ταμα­θών, ἃς ὁ μητ­ρο­πάτωρ αὐτοῦ Πομ­πί­λιος Νό­μας κα­τεσ­τή­σατο, πο­λεμισ­τάς τε καὶ πλεονέκ­τας τοὺς πλείσ­τους Ῥω­μαίων γε­γονό­τας ὁρῶν καὶ οὐκέ­τι τὴν γῆν ὡς πρό­τερον ἐργα­ζομέ­νους, συ­ναγα­γὼν εἰς ἐκκλη­σίαν τὸ πλῆ­θος τά τε θεῖα σέ­βειν αὐτοὺς ἠξίου πά­λιν, ὥσπερ ἐπὶ Νό­μα διετέ­λουν σέ­βον­τες, διεξιὼν ὅτι πα­ρὰ τὴν τῶν θεῶν ὀλι­γωρίαν νό­σοι τε λοιμι­καὶ πολ­λαὶ κα­τέσ­κη­ψαν εἰς τὴν πό­λιν, ὑφ᾽ ὧν ἐφθά­ρη μοῖρα τοῦ πλή­θους οὐκ ὀλί­γη, καὶ βα­σιλεὺς Ὁστί­λιος ὁ μὴ ποιούμε­νος αὐτῶν ὴν ἔδει φυ­λακὴν κάμ­νων ἐπὶ πολ­λοὺς χρό­νους τὸ σῶ­μα πά­θεσι παν­το­δαποῖς καὶ οὐδὲ τῆς γνώ­μης ἔτι τῆς αὑτοῦ καρ­τε­ρὸς διαμέ­νων, ἀλλὰ συν­διαφ­θα­ρεὶς τῷ σώ­ματι τὰς φρέ­νας, οἰκτρᾶς κα­ταστρο­φῆς ἔτυ­χεν αὐτός τε καὶ γέ­νος τὸ ἐξ αὐτοῦ·
  • [3] πο­λιτείας τε ἀγωγὴν τὴν ὑπὸ Νό­μα κα­τασ­τα­θεῖσαν Ῥω­μαίοις ἐπαι­νῶν ὡς καλὴν καὶ σώφ­ρο­να καὶ ἀπὸ τῶν δι­καιοτά­των ἔργων τὰς καθ᾽ ἡμέ­ραν ἑκάσ­τῳ πα­ρέχου­σαν εὐπο­ρίας, ἀνα­νεώσασ­θαι πά­λιν αὐτὴν πα­ρεκά­λει γεωρ­γίαις τε καὶ κτη­νοτ­ρο­φίαις καὶ ταῖς ἄλ­λαις ἐργα­σίαις, ὅσαις μηθὲν ἀδί­κημα προ­σῆν, ἁρπα­γῆς δὲ καὶ βίας καὶ τῶν ἐκ τοῦ πο­λέ­μου γι­νομέ­νων ὠφε­λειῶν ὑπε­ριδεῖν.
  • [4] ταῦτα καὶ τὰ τού­τοις ὅμοια διαλε­γόμε­νος καὶ εἰς πολλὴν ἐπι­θυ­μίαν κα­θισ­τὰς ἅπαν­τας ἡσυ­χίας ἀπο­λέ­μου καὶ φι­λερ­γίας σώφ­ρο­νος καὶ με­τὰ τοῦ­το συγ­κα­λέσας τοὺς ἱερο­φάν­τας καὶ τὰς περὶ τῶν ἱερῶν συγ­γρα­φάς, ἃς Πομ­πί­λιος συ­νεσ­τή­σατο, παρ᾽ αὐτῶν λα­βὼν ἀνέγ­ρα­ψεν εἰς δέλ­τους καὶ προὔθη­κεν ἐν ἀγορᾷ πᾶ­σι τοῖς βου­λο­μένοις σκο­πεῖν, ἃς ἀφα­νισ­θῆ­ναι συ­νέβη τῷ χρό­νῳ· χαλ­καῖ γὰρ οὔπω στῆ­λαι τό­τε ἦσαν, ἀλλ᾽ ἐν δρυΐναις ἐχα­ράτ­τοντο σα­νί­σιν οἵ τε νό­μοι καὶ αἱ περὶ τῶν ἱερῶν διαγ­ρα­φαί· με­τὰ δὲ τὴν ἐκβολὴν τῶν βα­σιλέων εἰς ἀναγ­ραφὴν δη­μοσίαν αὖθις ἤχθη­σαν ὑπ᾽ ἀνδρὸς ἱερο­φάν­του Γαίου Πα­πιρίου, τὴν ἁπάν­των τῶν ἱερέων ἡγε­μο­νίαν ἔχον­τος.
  • [5] ἀνακ­τη­σάμε­νος δὲ τὰ κα­τερ­ρᾳθυ­μημέ­να τῶν ἱερῶν καὶ τὸν ἀργὸν ὄχλον ἐπὶ τὰς ἰδίας ἐργα­σίας ἀποσ­τεί­λας ἐπῄνει μὲν τοὺς ἐπι­με­λεῖς γεωρ­γούς, ἐμέμ­φε­το δὲ τοὺς κα­κῶς προισ­τα­μένους τῶν ἰδίων [κτη­μάτων], ὡς οὐ βε­βαίους πο­λί­τας.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 42То есть в 640/639 г. до н. э. Соглас­но Ливию, Тулл Гости­лий пра­вил 32 года (Ливий. I. 31. 8), что соот­вет­ст­ву­ет хро­но­ло­ги­че­ским выклад­кам Дио­ни­сия.
  • 43Пон­ти­фик Гай Папи­рий жил во вре­ме­на Тарк­ви­ния Гор­до­го и запи­сал так назы­вае­мые «цар­ские зако­ны» (Диге­сты. I. 2. 2. 1).
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1496002023 1496002029 1496002030 1496003037 1496003038 1496003039