Римские древности

Кн. III, гл. 51

Дионисий Галикарнасский. Римские древности. В 3 томах. Т. 1. Перевод с древнегреческого Н. Г. Майоровой. Ответственный редактор И. Л. Маяк. М., Издательский дом «Рубежи XXI», 2005.
Греч. текст: Dionysii Halicarnasei Antiquitatum Romanarum quae supersunt, Vol. I—IV. Dionysius of Halicarnassus. Karl Jacoby. In Aedibus B. G. Teubneri. Leipzig. 1885.
Скан: Dionysii Halicarnasei Antiquitatum Romanarum. Ed. C. Jacoby. Teubner, 1885.
СКРЫТЬ ГРЕЧЕСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4
  • 51. После этой бит­вы Тарк­ви­ний с вой­ском в бое­вом поряд­ке дви­нул­ся на их горо­да, пред­ва­ряя свои дей­ст­вия пред­ло­же­ни­я­ми друж­бы. И лати­ны, не имея собран­но­го воеди­но вой­ска и не пола­га­ясь каж­дый на соб­ст­вен­ную готов­ность, вни­ма­ли его при­зы­вам, и неко­то­рые из них пред­по­чи­та­ли сда­вать горо­да, видя, что тем, кто захва­чен силой, доста­ет­ся и обра­ще­ние в раб­ство, и раз­ру­ше­ние горо­да, а тем, кто сдал­ся на усло­ви­ях капи­ту­ля­ции — ниче­го более страш­но­го, как толь­ко пови­но­вать­ся победив­шим.
  • (2) Пона­ча­лу к нему при­со­еди­ни­лись на спра­вед­ли­вых усло­ви­ях Фику­лея75 — зна­чи­тель­ный город, затем Каме­рия76, а за ними после­до­ва­ли дру­гие малень­кие город­ки и укреп­лен­ные посе­ле­ния.
  • (3) Осталь­ные лати­ны, встре­во­жен­ные этим и опа­са­ясь, как бы весь народ не под­чи­нил­ся царю, собра­лись на фору­ме в Ферен­тине и при­ня­ли поста­нов­ле­ние о том, чтобы не толь­ко свои соб­ст­вен­ные силы выве­сти от каж­до­го горо­да, но и от сосед­них наро­дов при­звать наи­бо­лее силь­ных, и они отпра­ви­ли посоль­ства к тирре­нам и саби­ня­нам, про­ся помо­щи в войне.
  • (4) Саби­няне же дали обе­ща­ние, что как толь­ко услы­шат о втор­же­нии лати­нов на рим­скую терри­то­рию, возь­мут­ся за ору­жие и нач­нут опу­сто­шать рим­ские зем­ли побли­зо­сти от них. А тирре­ны согла­си­лись отпра­вить союз­ное вой­ско, в кото­ром у тех будет нуж­да, хотя и не все под­дер­жа­ли это реше­ние, а лишь пять горо­дов: Клу­зий77, Арре­ций, Вола­тер­ры, Рузел­лы и наряду с ними — Вету­ло­ния.
  • 51. με­τὰ δὲ τὸν ἀγῶ­να τοῦ­τον ἔχων συν­τε­ταγ­μέ­νην τὴν Ῥω­μαίων δύ­ναμιν ὁ Ταρ­κύ­νιος ἐπὶ τὰς πό­λεις αὐτῶν ἐχώ­ρει λό­γους προ­φέρων περὶ φι­λίας. οἱ δ᾽ οὔτ᾽ ἐν τῷ κοινῷ συ­νεσ­τῶ­σαν ἔχον­τες δύ­ναμιν οὔτε ταῖς ἰδίαις πα­ρασ­κευαῖς πε­ποιθό­τες ἐδέ­χον­το τὰς προκ­λή­σεις, καὶ πα­ρεδί­δοσαν αὐτῶν τι­νες τὰς πό­λεις ὁρῶν­τες, ὅτι ταῖς μὲν ἁλού­σαις κα­τὰ κρά­τος ἀνδρα­ποδισ­μοί τε ἠκο­λούθουν καὶ κα­τασ­κα­φαί, ταῖς δὲ προσ­χω­ρούσαις καθ᾽ ὁμο­λογίας τὸ πει­θαρ­χεῖν τοῖς κεκ­ρα­τηκό­σι μό­νον, ἄλ­λο δὲ ἀνή­κεσ­τον οὐδέν.
  • [2] πρῶ­τον μὲν οὖν Φικόλ­νεοι προ­σέθεν­το αὐτῷ πό­λις ἀξιόλο­γος ἐπὶ συγ­κει­μένοις τισὶ δι­καίοις, ἔπει­τα Κα­μαρῖ­νοι, αἷς ἠκο­λούθη­σαν ἄλ­λαι τινὲς πο­λίχ­ναι μικ­ραὶ καὶ φρού­ρια ἐχυ­ρά.
  • [3] ἐφ᾽ οἷς τα­ραχ­θέν­τες οἱ λοιποὶ Λα­τῖνοι καὶ δεί­σαν­τες μὴ πᾶν ὑφ᾽ ἑαυτῷ ποιήση­ται τὸ ἔθνος εἰς τὴν ἐν Φερεν­τί­νῳ συ­νελ­θόν­τες ἀγο­ρὰν ἐψη­φίσαν­το τήν τε οἰκείαν δύ­ναμιν ἐξ ἁπά­σης πό­λεως ἐξά­γειν καὶ τῶν πλη­σιοχώ­ρων ἐθνῶν τὰ κρά­τισ­τα πα­ρακα­λεῖν, καὶ διεπ­ρεσβεύον­το πρὸς Τυρ­ρη­νούς τε καὶ Σα­βίνους αἰτού­μενοι συμ­μα­χίαν.
  • [4] Σα­βῖνοι μὲν οὖν ὑπέσ­χοντο αὐτοῖς, ἐπει­δὰν ἐκεί­νους ἐμβεβ­λη­κό­τας εἰς τὴν Ῥω­μαίων γῆν ἀκού­σω­σιν, ἀνα­λαβόν­τες καὶ αὐτοὶ τὰ ὅπλα τὴν πλη­σίον αὐτῶν χώ­ραν λεηλα­τήσειν· Τυρ­ρη­νοὶ δὲ συμ­μα­χίαν ἀποσ­τε­λεῖν ὡμο­λόγη­σαν, ἧς ἂν αὐτοὶ δεηθῶ­σιν, οὐχ ἅπαν­τες ἐπὶ τῆς αὐτῆς γε­νόμε­νοι γνώ­μης, ἀλλὰ πέν­τε πό­λεις μό­ναι Κλου­σῖνοί τε καὶ Ἀρ­ρη­τῖνοι καὶ Οὐολα­τερ­ρα­νοὶ Ῥου­σιλα­νοί τε καὶ ἔτι πρὸς τού­τοις Οὐετυ­λωνιᾶται.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 75Речь идет о Ста­рой Фику­ле (Fi­cu­lea ve­tus) — латин­ском горо­де, рас­по­ло­жен­ном к севе­ро-восто­ку от Рима, лежав­шем несколь­ко южнее Кру­сту­ме­рия близ Номен­тан­ской (она же — Фику­лен­ская) доро­ги.
  • 76Каме­рия — город в новом Лации, рас­по­ло­жен­ный к севе­ро-восто­ку от Рима. Воз­мож­но, Дио­ни­сий сме­ши­ва­ет это назва­ние с назва­ни­ем южно­си­ци­лий­ско­го горо­да Кама­ри­на, конеч­но же, луч­ше извест­но­го гре­кам. Был еще город Ca­me­ri­num в юго-восточ­ной Умбрии, близ Пице­на.
  • 77Город Клу­зий (Clu­sius) — быв­ший Ca­mars, или Ca­mers, один из чле­нов Этрус­ско­го Две­на­дца­ти­гра­дья.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1496002023 1496002029 1496002030 1496003052 1496003053 1496003054