Римские древности

Кн. III, гл. 56

Дионисий Галикарнасский. Римские древности. В 3 томах. Т. 1. Перевод с древнегреческого Н. Г. Майоровой. Ответственный редактор И. Л. Маяк. М., Издательский дом «Рубежи XXI», 2005.
Греч. текст: Dionysii Halicarnasei Antiquitatum Romanarum quae supersunt, Vol. I—IV. Dionysius of Halicarnassus. Karl Jacoby. In Aedibus B. G. Teubneri. Leipzig. 1885.
Скан: Dionysii Halicarnasei Antiquitatum Romanarum. Ed. C. Jacoby. Teubner, 1885.
СКРЫТЬ ГРЕЧЕСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4
  • 56. Он собрал на одной из рек, у кото­рой сам встал лаге­рем, лод­ки и плоты, напол­нен­ные сухой дре­ве­си­ной и хво­ро­стом, а так­же смо­лой и серой. Затем, дождав­шись попу­т­но­го вет­ра в час утрен­ней стра­жи, он при­ка­зал под­жечь в них дре­ве­си­ну и пустить эти лод­ки и плоты по тече­нию реки. И они за корот­кий срок достиг­ли рас­по­ло­жен­ной в цен­тре пере­пра­вы, натолк­ну­лись на мост и зажгли его во мно­гих местах.
  • (2) Увидев вне­зап­но плы­ву­щее огром­ное пла­мя, саби­няне рину­лись на под­мо­гу и ста­ли гото­вить все, что было при­год­но для туше­ния огня. Тарк­ви­ний же высту­па­ет с рас­све­том, ведя уже выстро­ен­ное в бое­вом поряд­ке рим­ское вой­ско и напа­да­ет на один из лаге­рей, а так как боль­шин­ство вои­нов оста­ви­ли охра­ну, поспе­шив к пожа­ри­щу, и лишь немно­гие обра­ти­лись к защи­те, то царь без труда овла­де­ва­ет им.
  • (3) В то вре­мя, пока это про­ис­хо­ди­ло, подо­спе­ло еще одно рим­ское вой­ско и захва­ти­ло вто­рой сабин­ский лагерь, кото­рый нахо­дил­ся на дру­гом бере­гу реки; это вой­ско было отправ­ле­но Тарк­ви­ни­ем с нача­лом ночи и пере­шло еди­ное рус­ло, обра­зо­вав­ше­е­ся из двух рек, пере­прав­ля­ясь на лод­ках и плотах в такой его части, где мож­но было скрыть­ся от саби­нян, и появи­лось близ вто­ро­го укреп­ле­ния как раз в тот момент, когда увиде­ли пожар на мосту — ведь он и послу­жил для них сиг­на­лом к напа­де­нию.
  • (4) А из застиг­ну­тых одни были изруб­ле­ны рим­ля­на­ми в схват­ках, дру­гие бро­си­лись в воду, но не в силах пре­одо­леть водо­во­роты пото­ну­ли; одна­ко какая-то часть их погиб­ла и от огня, спа­сая мост. А Тарк­ви­ний, заняв оба лаге­ря, поз­во­лил вои­нам разде­лить меж­ду собой захва­чен­ное в лаге­рях доб­ро, а плен­ни­ков, кото­рых было весь­ма мно­го из чис­ла как самих саби­нян, так и из тирре­нов, ото­слал в Рим, где велел дер­жать под силь­ной охра­ной.
  • 56. σκά­φας πο­ταμη­γοὺς καὶ σχε­δίας ξύ­λων αὔων καὶ φρυ­γά­νων γε­μούσας, ἔτι δὲ πίσ­σης τε καὶ θείου πα­ρασ­κευασά­μενος ἐπὶ θα­τέρου τῶν πο­ταμῶν, παρ᾽ ὃν αὐτὸς ἐστρα­τοπε­δεύκει, ἔπει­τα φυ­λάξας ἄνε­μον οὔριον περὶ τὴν ἑωθινὴν φυ­λακὴν πῦρ ἐνεῖ­ναι ταῖς ὕλαις ἐκέ­λευσε καὶ με­θεῖναι τὰς σκά­φας καὶ τὰς σχε­δίας φέ­ρεσ­θαι κα­τὰ ῥοῦν. αἱ δὲ ἐν ὀλί­γῳ πά­νυ χρό­νῳ διελ­θοῦ­σαι τὸν με­ταξὺ πό­ρον ἐμπίπ­του­σι τῇ γε­φύρᾳ καὶ ἀνάπ­του­σιν αὐτὴν πολ­λα­χόθεν.
  • [2] τῶν δὲ Σα­βί­νων ὡς εἶδον ἄφνω πολλὴν φλό­γα φε­ρομέ­νην συνδρα­μόν­των ἐπὶ τὴν βοήθειαν καὶ πάν­τα μη­χανω­μέ­νων ὅσα σβεσ­τή­ρια τοῦ πυ­ρὸς ἦν, ἧκεν ὁ Ταρ­κύ­νιος περὶ τὸν ὄρθρον ἄγων συν­τε­ταγ­μέ­νην τὴν Ῥω­μαίων δύ­ναμιν καὶ προσ­βα­λὼν θα­τέρῳ χά­ρακι τῶν μὲν πλείσ­των ἐκλε­λοιπό­των τὰς φυ­λακὰς διὰ τὴν ἐπὶ τὰ καιόμε­να ὁρμήν, ὀλί­γων δέ τι­νων πρὸς ἀλκὴν τρα­πομέ­νων, ἐγκρατὴς αὐτοῦ γί­νεται δί­χα πό­νου.
  • [3] ἐν ᾧ δὲ ταῦτα ἐπράτ­τε­το χρό­νῳ καὶ τὸν ἕτε­ρον τῶν Σα­βί­νων χά­ρακα τὸν ἐπέ­κεινα τοῦ πο­ταμοῦ κεί­μενον ἑτέ­ρα δύ­ναμις Ῥω­μαίων ἐπελ­θοῦ­σα αἱρεῖ, ἣ προαπέσ­ταλτο μὲν ὑπὸ Ταρ­κυ­νίου περὶ πρῶ­τον ὕπνον, διελη­λύθει δὲ τὸν ἐκ τῶν δυεῖν πο­ταμῶν ἕνα γε­νόμε­νον ἐν σκά­φαις καὶ σχε­δίαις καθ᾽ ὃ μέ­ρος πε­ραιουμέ­νη λή­σεσ­θαι ἔμελ­λε τοὺς Σα­βίνους, πλη­σίον δὲ τῆς ἑτέ­ρας ἐγε­γόνει πα­ρεμ­βο­λῆς ἅμα τῷ θεάσασ­θαι τὴν γέ­φυραν καιομέ­νην· τοῦ­το γὰρ ἦν αὐτῇ τὸ σύν­θη­μα τῆς ἐφό­δου.
  • [4] τῶν δ᾽ ἐν τοῖς χά­ραξι κα­ταληφ­θέντων οἱ μὲν ὑπὸ τῶν Ῥω­μαίων μα­χόμε­νοι κα­τεκό­πησαν, οἱ δ᾽ εἰς τὴν συμ­βολὴν τῶν πο­ταμῶν ῥί­ψαν­τες ἑαυτοὺς οὐ δυ­νηθέν­τες ὑπε­ρενεχ­θῆ­ναι τὰς δί­νας κα­τεπό­θησαν· ἐφθά­ρη δέ τις αὐτῶν μοῖρα οὐκ ὀλί­γη καὶ κα­τὰ τὴν βοήθειαν τῆς γε­φύρας ὑπὸ τοῦ πυ­ρός. λα­βὼν δὲ ὁ Ταρ­κύ­νιος ἀμφό­τερα τὰ στρα­τόπε­δα τὰ μὲν ἐν αὐτοῖς κα­ταληφ­θέντα χρή­ματα τοῖς στρα­τιώταις ἐπέτ­ρε­ψε διανεί­μασ­θαι, τοὺς δὲ αἰχμα­λώτους πολ­λοὺς πά­νυ ὄν­τας Σα­βί­νων τε αὐτῶν καὶ Τυρ­ρη­νῶν εἰς Ῥώ­μην ἀγα­γὼν διὰ πολ­λῆς εἶχε φυ­λακῆς.
ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
1496002023 1496002029 1496002030 1496003057 1496003058 1496003059