Римские древности

Кн. III, гл. 58

Дионисий Галикарнасский. Римские древности. В 3 томах. Т. 1. Перевод с древнегреческого Н. Г. Майоровой. Ответственный редактор И. Л. Маяк. М., Издательский дом «Рубежи XXI», 2005.
Греч. текст: Dionysii Halicarnasei Antiquitatum Romanarum quae supersunt, Vol. I—IV. Dionysius of Halicarnassus. Karl Jacoby. In Aedibus B. G. Teubneri. Leipzig. 1885.
Скан: Dionysii Halicarnasei Antiquitatum Romanarum. Ed. C. Jacoby. Teubner, 1885.
СКРЫТЬ ГРЕЧЕСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4
  • 58. Потер­пев в этом бою серь­ез­ное пора­же­ние, вей­яне более уже не высо­вы­ва­лись из горо­да, но сдер­жи­ва­ли себя, взи­рая, как разо­ря­ют их зем­ли. А царь Тарк­ви­ний пред­при­нял три вылаз­ки и три года под­ряд лишал вей­ян воз­мож­но­сти поль­зо­вать­ся пло­да­ми их земель, когда же он пре­вра­тил боль­шую часть стра­ны в пусты­ню и ника­ко­го еще ущер­ба не мог нане­сти, повел вой­ско про­тив горо­да цэрий­цев, кото­рый рань­ше, когда его насе­ля­ли пеласги, назы­вал­ся Агил­ла, а после того как он очу­тил­ся под вла­стью тирре­нов, был пере­име­но­ван в Цэре79, и был он богат и мно­го­люден, как ника­кой дру­гой из горо­дов Тирре­нии.
  • (2) Оттуда сра­зить­ся за свою зем­лю высту­пи­ло огром­ное вой­ско, но, уни­что­жив мно­го вра­гов, а еще боль­ше сво­их поте­ряв, оно бежа­ло обрат­но в город. Рим­ляне же, овла­дев их зем­лей, кото­рая в изоби­лии снаб­ди­ла их всем воз­мож­ным, про­ве­ли здесь мно­го дней и с при­хо­дом вре­ме­ни отправ­лять­ся назад, вер­ну­лись домой, ведя с собой столь­ко добы­чи, сколь­ко смог­ли.
  • (3) Тарк­ви­ний же, посколь­ку его поход про­тив вей­ян про­шел так, как и был им заду­ман, выво­дит вой­ско про­тив непри­я­те­ля в Фиде­нах, соби­ра­ясь выбить нахо­дя­щу­ю­ся там стра­жу и горя жела­ни­ем ото­мстить тем, кто сдал город­ские укреп­ле­ния тирре­нам. Поэто­му у рим­лян с теми, кто вышел из горо­да, про­изо­шли и регу­ляр­ное сра­же­ние, и упор­ная бит­ва при взя­тии стен.
  • (4) Одна­ко город был захва­чен силой, и его гар­ни­зон вме­сте с про­чи­ми тиррен­ски­ми плен­ни­ка­ми был заклю­чен под стра­жу, а тех из фиде­нян, кого сочли винов­ны­ми в отпа­де­нии, одних пуб­лич­но под­верг­ли позор­но­му изби­е­нию плетьми и каз­ни­ли отсе­че­ни­ем голо­вы, а дру­гих нака­за­ли веч­ным изгна­ни­ем; иму­ще­ство же их полу­чи­ли по жре­бию остав­лен­ные здесь коло­ни­сты из чис­ла рим­лян.
  • 58. Οὐιεν­τα­νοὶ μὲν οὖν ἐξ ἐκεί­νης τῆς μά­χης με­γάλως κα­κωθέν­τες οὐκέ­τι προῄεσαν ἐκ τῆς πό­λεως, ἀλλ᾽ ἠνεί­χον­το κει­ρομέ­νην τὴν χώ­ραν ὁρῶν­τες. βα­σιλεὺς δὲ Ταρ­κύ­νιος τρισὶν εἰσβο­λαῖς χρη­σάμε­νος καὶ τριετῆ χρό­νον ἀποσ­τε­ρήσας τοὺς Οὐιεν­τα­νοὺς τῶν ἐκ τῆς σφε­τέρας γῆς ἐπι­καρ­πιῶν, ὡς ἔρη­μον ἐποίησε τὴν πλείσ­την καὶ [ὡς] οὐδὲν ἔτι βλάπ­τειν αὐτὴν εἶχεν, ἐπὶ τὴν Και­ρητα­νῶν πό­λιν ἦγε τὴν δύ­ναμιν, ἣ πρό­τερον μὲν Ἄγυλ­λα ἐκα­λεῖτο Πε­λασ­γῶν αὐτὴν κα­τοικούν­των, ὑπὸ δὲ Τυρ­ρη­νοῖς γε­νομέ­νη Καίρη­τα με­τωνο­μάσ­θη, εὐδαί­μων δ᾽ ἦν εἰ καί τις ἄλ­λη τῶν ἐν Τυρ­ρη­νίᾳ πό­λεων καὶ πο­λυ­άνθρω­πος·
  • [2] ἐξ ἧς στρα­τιὰ με­γάλη μα­χησο­μένη περὶ τῆς χώ­ρας ἐξῆλ­θε καὶ πολ­λοὺς μὲν διαφ­θεί­ρασα τῶν πο­λεμίων, πολλῷ δ᾽ ἔτι πλείους ἀπο­βαλοῦ­σα τῶν σφε­τέρων, εἰς τὴν πό­λιν κα­τέφυ­γε. τῆς δὲ χώ­ρας αὐτῶν οἱ Ῥω­μαῖοι κρα­τοῦν­τες ἄφθο­να πάν­τα πα­ρεχο­μένης συχ­νὰς διέτ­ρι­ψαν ἡμέ­ρας, καὶ ἐπειδὴ και­ρὸς ἀπάρ­σεως ἦν, ἄγον­τες ὅσας οἷοί τε ἦσαν ὠφε­λείας ἀπῄεσαν ἐπ᾽ οἴκου.
  • [3] Ταρ­κύ­νιος δ᾽ ἐπειδὴ τὰ πρὸς Οὐιεν­τα­νοὺς ἐχώ­ρη­σεν αὐτῷ κα­τὰ νοῦν, ἐπὶ τοὺς ἐν Φιδήνῃ πο­λεμίους ἐξά­γει τὴν στρα­τιὰν ἐκβα­λεῖν τε βου­λό­μενος τὴν ἐν αὐτῇ φρου­ρὰν καὶ τοὺς πα­ραδόν­τας τοῖς Τυρ­ρη­νοῖς τὰ τεί­χη τι­μωρή­σασ­θαι προ­θυμού­μενος. ἐγέ­νετο μὲν οὖν καὶ ἐκ πα­ρατά­ξεως μά­χη τοῖς Ῥω­μαίοις πρὸς τοὺς ἐκ τῆς πό­λεως ἐξελ­θόν­τας καὶ ἐν ταῖς τει­χομα­χίαις ἀγὼν καρ­τε­ρός.
  • [4] ἑάλω δ᾽ οὖν ἡ πό­λις κα­τὰ κρά­τος, καὶ οἱ μὲν φρου­ροὶ δε­θέν­τες ἅμα τοῖς ἄλ­λοις τῶν Τυρ­ρη­νῶν αἰχμα­λώτοις ἦσαν ἐν φυ­λακῇ, Φιδη­ναίων δὲ οἱ δο­κοῦν­τες αἴτιοι γε­γονέ­ναι τῆς ἀποσ­τά­σεως οἱ μὲν ὑπὸ μασ­τί­γων αἰκισ­θέν­τες ἐν τῷ φα­νερῷ τοὺς αὐχέ­νας ἀπε­κόπη­σαν, οἱ δὲ φυ­γαῖς ἐζη­μιώθη­σαν ἀιδίοις· τὰς δὲ οὐσίας αὐτῶν διέλα­χον οἱ κα­ταλειφ­θέν­τες Ῥω­μαίων ἔποικοί τε καὶ φρου­ροὶ τῆς πό­λεως.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 79Город рас­по­ло­жен на терри­то­рии Этру­рии к севе­ро-запа­ду от Рима.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1496002023 1496002029 1496002030 1496003059 1496003060 1496003061