Римские древности

Кн. IV, гл. 85

Дионисий Галикарнасский. Римские древности. В 3 томах. Т. 1. Перевод с древнегреческого Н. Г. Майоровой. Ответственный редактор И. Л. Маяк. М., Издательский дом «Рубежи XXI», 2005.
Dionysii Halicarnasei Antiquitatum Romanarum. Ed. C. Jacoby. Teubner, 1888.
СКРЫТЬ ГРЕЧЕСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4
  • 85. Услы­шав от вест­ни­ков, кото­рым уда­лось убе­жать из горо­да, преж­де чем были закры­ты ворота, сооб­ще­ния толь­ко о том, что Брут про­во­дит собра­ние и обра­ща­ет­ся с реча­ми к наро­ду, при­зы­вая граж­дан к сво­бо­де, царь Тарк­ви­ний, нико­му ниче­го не ска­зав, поспе­шил туда, взяв сыно­вей и вер­ней­ших из сво­их дру­зей, пого­няя коней во весь опор, чтобы успеть пред­от­вра­тить вос­ста­ние. Но, обна­ру­жив, что ворота закры­ты, и на зуб­цах город­ских стен пол­но воору­жен­ных людей, он как мож­но ско­рее воз­вра­ща­ет­ся в лагерь, сте­ная и жалу­ясь на нане­сен­ные ему обиды.
  • (2) Но и там, ока­за­лось, дело его погиб­ло. Ведь кон­су­лы, пред­видя его ско­рое при­бы­тие в город, посла­ли по дру­гим доро­гам пись­ма, при­зы­вая вои­нов в лаге­ре отри­нуть тира­на и уве­дом­ляя их о том, какие реше­ния при­ня­ты в горо­де.
  • (3) Полу­чив эти пись­ма, Марк Гора­ций84 и Тит Гер­ми­ний85, остав­лен­ные царем заме­сти­те­ля­ми в его отсут­ст­вие, огла­си­ли их на воен­ной сход­ке и вопро­си­ли по цен­ту­ри­ям мне­ния о том, как сле­ду­ет посту­пить. Когда же всем ста­ло ясно, что при­ня­тые в горо­де поста­нов­ле­ния име­ют закон­ную силу, более уже не допу­сти­ли воз­вра­ще­ния Тарк­ви­ния.
  • (4) И царь, лишив­шись и этой надеж­ды, вме­сте с немно­ги­ми укрыл­ся в горо­де Габии, царем кото­ро­го, как я гово­рил ранее, он назна­чил стар­ше­го сына Секс­та; сам же он был уже ста­рым по воз­рас­ту, про­цар­ст­во­вав два­дцать пять лет. Гер­ми­ний и Гора­ций же заклю­чи­ли пере­ми­рие в войне с арде­а­та­ми на пят­на­дцать лет и отве­ли вой­ско домой. Так цар­ское прав­ле­ние в государ­стве, про­су­ще­ст­во­вав после осно­ва­ния Рима в тече­ние двух­сот соро­ка четы­рех лет, пре­вра­ти­лось при послед­нем царе в тира­нию и было упразд­не­но по опи­сан­ным при­чи­нам и таки­ми дея­те­ля­ми.
  • 85. βα­σιλεὺς δὲ Ταρ­κύ­νιος ὡς ἤκου­σε πα­ρὰ τῶν ἀπὸ τῆς πό­λεως ἀγ­γέ­λων, οἷς ἐξε­γένε­το πρώ­τοις πρὶν ἢ κλεισ­θῆ­ναι τὰς πύ­λας διαδ­ρᾶ­ναι, το­σοῦτο μό­νον ἀπαγ­γελ­λόντων, ὅτι κα­τέχει τὴν ἐκκλη­σίαν Βροῦ­τος δη­μαγω­γῶν καὶ τοὺς πο­λί­τας ἐπὶ τὴν ἐλευ­θερίαν πα­ρακα­λῶν, οὐδενὶ τῶν ἄλ­λων φρά­σας ἠπεί­γετο τοὺς υἱοὺς ἀνα­λαβὼν καὶ τῶν ἑταίρων τοὺς πισ­το­τάτους, ἐλαύ­νων τοὺς ἵπ­πους ἀπὸ ῥυ­τῆρος, ὡς φθά­σων τὴν ἀπόσ­τα­σιν. εὑρὼν δὲ κεκ­λεισ­μέ­νας τὰς πύ­λας καὶ μεσ­τὰς ὅπλων τὰς ἐπάλ­ξεις ᾤχε­το πά­λιν ἐπὶ τὸ στρα­τόπε­δον ὡς εἶχε τά­χους οἰμώ­ζων καὶ δει­νοπα­θῶν.
  • [2] ἔτυ­χε δὲ καὶ τἀκεῖ πράγ­μα­τα ἤδη διεφ­θαρμέ­να. οἱ γὰρ ὕπα­τοι τα­χεῖαν αὐτοῦ τὴν πα­ρουσίαν ἐπὶ τὴν πό­λιν προορώ­μενοι πέμ­που­σι γράμ­μα­τα καθ᾽ ἑτέ­ρας ὁδοὺς πρὸς τοὺς ἐπὶ τοῦ στρα­τοπέ­δου πα­ρακα­λοῦν­τες αὐτοὺς ἀποσ­τῆ­ναι τοῦ τυ­ράν­νου καὶ τὰ δό­ξαν­τα τοῖς ἐν ἄστει ποιοῦν­τες φα­νερά.
  • [3] ταῦτα τὰ γράμ­μα­τα λα­βόν­τες οἱ κα­ταλειφ­θέν­τες ὑπὸ τοῦ βα­σιλέως ὕπαρ­χοι Τῖ­τος Ἑρμί­νιος καὶ Μάρ­κος Ὁρά­τιος ἀνέγ­νω­σαν ἐν ἐκκλη­σίᾳ· καὶ γνώ­μας διερω­τήσαν­τες κα­τὰ λό­χους, ὅ τι χρὴ ποιεῖν, ἐπειδὴ πᾶ­σιν ἐφά­νη κύ­ρια ἡγεῖσ­θαι τὰ κρι­θέν­τα ὑπὸ τῆς πό­λεως, οὐκέ­τι προσ­δέ­χον­ται πα­ραγε­νηθέν­τα τὸν Ταρ­κύ­νιον.
  • [4] ἀπωσ­θεὶς δὴ καὶ ταύ­της ὁ βα­σιλεὺς τῆς ἐλπί­δος φεύγει σὺν ὀλί­γοις εἰς Γα­βίων πό­λιν, ἧς βα­σιλέα τὸν πρεσ­βύ­τερον ἀπέ­δειξε τῶν υἱῶν Σέξ­τον, ὡς καὶ πρό­τερον ἔφην· ἡλι­κίαν μὲν ἤδη πο­λιὸς ὤν, ἔτη δὲ πέν­τε καὶ εἴκο­σι τὴν βα­σιλείαν κα­τασ­χών. οἱ δὲ περὶ τὸν Ἑρμί­νιόν τε καὶ τὸν Ὁρά­τιον ἀνο­χὰς τοῦ πο­λέ­μου κα­τασ­τη­σάμε­νοι πρὸς τοὺς Ἀρδεά­τας πεν­τε­καιδε­καετεῖς ἀπή­γαγον ἐπ᾽ οἴκου τὰς δυ­νάμεις. [ἡ μὲν δὴ βα­σιλικὴ πο­λιτεία διαμεί­νασα με­τὰ τὸν οἰκισ­μὸν τῆς Ῥώ­μης ἐτῶν τετ­τά­ρων καὶ τετ­τα­ράκον­τα καὶ διακο­σίων ἀριθ­μόν, ἐπὶ δὲ τοῦ τε­λευταίου βα­σιλέως τυ­ραν­νὶς γε­νομέ­νη, διὰ ταύ­τας τὰς προ­φάσεις καὶ ὑπὸ τού­των κα­τελύ­θη τῶν ἀνδρῶν.]

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 84Веро­ят­но, име­ет­ся в виду Марк Гора­ций Пуль­вилл, кон­сул буду­ще­го 509 г. до н. э.
  • 85Тит Гер­ми­ний у Ливия — спо­движ­ник Гора­ция Кокле­са, при­няв­ший бой с этрус­ка­ми во вре­мя наше­ст­вия Пор­се­ны (Ливий. II. 10. 6). Воз­мож­но, Дио­ни­сия вве­ло в заблуж­де­ние посто­ян­ное повто­ре­ние имен Марк Гора­ций — Гора­ций Коклес — Спу­рий Лукре­ций — Спу­рий Лар­ций — Тит Гер­ми­ний. Но, посколь­ку Марк Гора­ций стал кон­су­лом, а Тит Гер­ми­ний сра­жал­ся вме­сте с Гора­ци­ем Кокле­сом, вполне воз­мож­но, что они зани­ма­ли выс­шие команд­ные долж­но­сти и во вре­мя оса­ды Ардеи.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1496002023 1496002029 1496002030 1496005000 1496006000 1496007000