А. Валлон

История рабства в античном мире

Том II
Рабство в Риме


Глава вторая

ИСТОЧНИКИ РАБСТВА В РИМЕ

Валлон А. История рабства в античном мире. ОГИЗ ГОСПОЛИТИЗДАТ, М., 1941 г.
Перевод с франц. С. П. Кондратьева.
Под редакцией и с предисловием проф. А. В. Мишулина.

1 2 3 4 5 6 7

с.305

7

Гово­ря о Гре­ции, мы кое-что уже ска­за­ли об этих обы­ча­ях; они мало изме­ни­лись во вре­ме­на Рим­ской импе­рии. Раз­ни­ца лишь в том, что бла­го­да­ря более позд­ним и более мно­го­чис­лен­ным дошед­шим до нас доку­мен­там нам извест­ны мно­гие подроб­но­сти1.

Рабам, кото­рых выво­ди­ли на рынок, пред­ва­ри­тель­но маза­ли ноги чем-нибудь белым: это было зна­ком раб­ско­го состо­я­ния; ино­гда пол­ко­вод­цы бра­ли с собой мел, чтобы отме­чать им сво­их плен­ных. Обыч­но рабов выстав­ля­ли откры­то на помо­сте или, если сто­и­мость их была более высо­кая, то, наобо­рот, их дер­жа­ли в сво­его рода клет­ке, кото­рая, окру­жен­ная тай­ной, при­вле­ка­ла насто­я­щих люби­те­лей:


Не тех, что сто­ят в пер­вых сенях напо­каз,
Но кото­рых хра­нят заго­род­ки на тай­ном помо­сте2.

Сло­во ca­tas­ta, т. е. «место выстав­ки», име­ло два обо­зна­че­ния. В точ­но­сти это пони­ма­ли так, что одно и то же соору­же­ние долж­но было слу­жить двум целям: пред­став­лять из себя клет­ку внут­ри и помост свер­ху3. Те, кото­рые сто­я­ли навер­ху, откры­то для все­об­ще­го осмот­ра, име­ли какие-нибудь общие им отли­чи­тель­ные зна­ки: или венок (это были воен­но­плен­ные, на что ука­зы­ва­ла эмбле­ма победы) или кол­пак (это озна­ча­ло, что за них не дава­ли гаран­тии)4. Ино­гда ярлы­чок, пове­шен­ный на шею, ука­зы­вал на их харак­тер­ные чер­ты, про­ис­хож­де­ние, каче­ства, спо­соб­но­сти, а в более ран­ние вре­ме­на и на их недо­стат­ки (по при­ка­за­нию пре­то­ра)5. После выстав­ки начи­на­лась про­да­жа; она про­из­во­ди­лась с аук­ци­о­на или по вза­им­но­му согла­ше­нию, оптом и в роз­ни­цу; в слу­чае пуб­лич­но­го тор­га объ­яв­ле­ние об этом дела­лось забла­говре­мен­но6. Если про­да­ва­лась целая пар­тия рабов, то к рабам, пред­на­зна­чен­ным для работ или для рос­ко­ши, при­со­еди­ня­ли несколь­ко ста­ри­ков, пред­став­ляв­ших из себя кожу да кости; они про­хо­ди­ли бла­го­да­ря осталь­ным (coemptio­na­les)7. При роз­нич­ной про­да­же, по мере того как тор­го­вец пока­зы­вал одно­го раба за дру­гим, застав­ляя их пово­ра­чи­вать­ся, пры­гать8 или про­де­лы­вать дру­гие «гим­на­сти­че­ские», а так­же «лите­ра­тур­ные» опы­ты9, гла­ша­тай, взой­дя на камень, объ­яв­лял их про­ис­хож­де­ние, их име­на, пре­уве­ли­чи­вал их досто­ин­ства и насколь­ко воз­мож­но повы­шал цену10. В «Аук­ци­оне душ» Луки­а­на мы видим изо­бра­же­ние это­го рода про­да­жи и образ­чик лов­ко­сти гла­ша­та­ев11. При с.306 част­ных сдел­ках, когда тор­го­вец нахо­дил­ся с гла­зу на глаз с поку­па­те­лем, он про­яв­лял ничуть не мень­ше изво­рот­ли­во­сти. Всем извест­но, насколь­ко эти люди вла­де­ли тай­ной делать муску­лы более глад­ки­ми, округ­лы­ми и бле­стя­щи­ми, как они уме­ли про­длить внеш­ним обра­зом дет­ство или по край­ней мере задер­жи­вать пер­вые при­зна­ки зре­ло­сти; гла­гол man­go­ni­za­re («кол­до­вать», «искус­ст­вен­ным спо­со­бом пере­де­лы­вать»), про­из­вод­ный от их име­ни, дает точ­ное пред­став­ле­ние обо всех этих хит­ро­стях12. Поку­па­те­лю они тоже были извест­ны; да и как мог бы он их не знать? Они были пред­ме­том самых насто­я­тель­ных ука­за­ний в кни­гах по сель­ско­му хозяй­ству, они дава­ли содер­жа­ние для наи­бо­лее часто употреб­ля­е­мых фило­со­фа­ми срав­не­ний. Варрон и Сене­ка оба гово­рят об одном и том же13. Пли­ний, как мы это толь­ко что виде­ли, уде­лял им место в сво­ей «Есте­ствен­ной исто­рии» и Квин­ти­ли­ан — в сво­их «Уро­ках крас­но­ре­чия». Но тор­го­вец и сам обла­дал доста­точ­ным крас­но­ре­чи­ем, чтобы вос­хва­лять те досто­ин­ства, о кото­рых нель­зя было судить по наруж­но­му виду, т. е. досто­ин­ства и доб­ро­де­те­ли внут­рен­ние. Но пусть он все же осте­ре­га­ет­ся: если толь­ко он отсту­пит от тра­фа­рет­ных форм неопре­де­лен­ных похвал, если эти похва­лы каса­ют­ся вполне опре­де­лен­ных качеств и спе­ци­аль­ных спо­соб­но­стей, то он уже берет на себя опре­де­лен­ные обя­за­тель­ства. Если будет обна­ру­же­на лжи­вость его уве­ре­ний, то поку­па­тель вчи­нит про­тив него иск. Даже замал­чи­ва­ние, при извест­ных обсто­я­тель­ствах, может послу­жить пово­дом к анну­ли­ро­ва­нию про­да­жи. Эдикт эди­лов, вну­шен­ный исклю­чи­тель­но чув­ст­вом недо­ве­рия к этой кате­го­рии людей, уста­нав­ли­вал глав­ней­шие слу­чаи, даю­щие пра­во вер­нуть куп­лен­ную вещь. А юри­сты, по-сво­е­му раз­ви­вая дух и смысл это­го зако­на, гово­ри­ли в сво­их тол­ко­ва­ни­ях: «Тот, кто про­да­ет рабов, дол­жен пред­у­предить поку­па­те­ля о болез­нях и поро­ках каж­до­го из них, объ­явить, если он бег­лец или бро­дя­га, а так­же ука­зать, если на нем тяго­те­ют какие-либо судеб­ные обя­за­тель­ства. Все эти заяв­ле­ния долж­ны быть сде­ла­ны пуб­лич­но и во все­услы­ша­ние во вре­мя про­да­жи. Если какой-либо раб про­дан вопре­ки этим общим поста­нов­ле­ни­ям или если он не обла­да­ет объ­яв­лен­ны­ми каче­ства­ми и не соот­вет­ст­ву­ет тому, что про него утвер­жда­ли или обе­ща­ли, когда его про­да­ва­ли, то мы при­судим поку­па­те­лю или вся­ко­му ино­му тяжу­ще­му­ся пра­во вер­нуть его. Точ­но так же, если раб совер­шил уго­лов­ное пре­ступ­ле­ние, поку­шал­ся на само­убий­ство или спус­кал­ся на аре­ну, чтобы сра­жать­ся с дики­ми зве­ря­ми, то пусть об этом объ­явят во вре­мя про­да­жи, и во всех таких слу­ча­ях мы выне­сем свое заклю­че­ние [о воз­вра­те]. Кро­ме того, если кто-либо обви­ня­ет­ся в том, что он при про­да­же при­бег к обма­ну, созна­тель­но нару­шая эти поста­нов­ле­ния, наше заклю­че­ние будет обви­ни­тель­ным»14.

Итак, мы видим, что воз­мож­ность обма­на была очень огра­ни­че­на, так как закон, точ­но опре­де­лив все част­ные и общие слу­чаи, кро­ме того обе­ща­ет свое заступ­ни­че­ство, если обна­ру­жит­ся какое-нибудь непред­виден­ное им мошен­ни­че­ство. Немота, глу­хота, бли­зо­ру­кость или болезнь глаз, при кото­рой чело­век пере­ста­ет видеть с.307 при сла­бом утрен­нем или вечер­нем све­те (lus­ci­tio­sus)15, трех­днев­ная или четы­рех­днев­ная лихо­рад­ка, подаг­ра, эпи­леп­сия16, полип, чирьи, рас­тя­же­ние жил17, недо­ста­ток в стро­е­нии ног и бедер18, дыха­ние, ука­зы­ваю­щее на болезнь лег­ких и пече­ни19, а у жен­щин бес­пло­дие, выкиды­ва­ние вслед­ст­вие орга­ни­че­ско­го поро­ка или неко­то­рые дру­гие недо­стат­ки их осо­бо­го тело­сло­же­ния20 — тако­вы мно­го­чис­лен­ные поро­ки, кото­рые юри­сты отно­си­ли к чис­лу тех, кото­рые дава­ли пра­во на воз­врат куп­лен­но­го. Поэто­му они счи­та­ли себя впра­ве в этом отно­ше­нии несколь­ко огра­ни­чить без­услов­ный смысл зако­на: болезнь столь явная, что не мог­ла остать­ся неза­ме­чен­ной поку­па­те­лем, по их мне­нию, не нуж­да­лась в осо­бом упо­ми­на­нии21. Надо было быть само­му сле­пым, чтобы купить сле­по­го раба вме­сто вполне здо­ро­во­го. А тело раба — раз­ве оно не было пред­став­ле­но совер­шен­но обна­жен­ным для осмот­ра и ощу­пы­ва­ния поку­па­те­лем?22 Отдель­ные незна­чи­тель­ные недо­стат­ки, кото­рые мог­ли ускольз­нуть при пер­во­на­чаль­ном испы­та­нии, как то: грудь несколь­ко более широ­кая, чем сле­ду­ет, слиш­ком широ­кое пле­чо, суту­ло­ва­тость, не совсем пря­мые ноги, не совсем здо­ро­вая кожа23, неко­то­рая несим­мет­рич­ность глаз или челю­стей, в том слу­чае если это не меша­ло видеть и есть24, неболь­шой недо­ста­ток речи или слу­ха25, незна­чи­тель­ное уве­чье, боль­шее или мень­шее чис­ло паль­цев на руках и ногах, не пред­став­ля­ю­щее неудоб­ства при поль­зо­ва­нии ими26, не слу­жи­ли доста­точ­ным осно­ва­ни­ем для анну­ли­ро­ва­ния состо­яв­шей­ся про­да­жи; тем более она не нару­ша­лась, если не хва­та­ло несколь­ких зубов27. Но тем не менее поку­па­тель не был лишен пра­ва взыс­ки­вать убыт­ки. Если он не мог тре­бо­вать по суду пра­ва воз­вра­та, он мог вчи­нить иск, выте­каю­щий из зако­на о тор­го­вых сдел­ках (ex empto), чтобы пред­о­хра­нить себя от вся­ко­го убыт­ка. Точ­но так же юри­сты пони­ма­ли болез­ни и недо­стат­ки, о кото­рых гово­ри­лось в законе, не в бук­валь­ном смыс­ле сло­ва: они дела­ли исклю­че­ние для душев­ных заболе­ва­ний28, если толь­ко они не были вызва­ны при­чи­на­ми физи­че­ско­го харак­те­ра и не име­ли след­ст­ви­ем дей­ст­ви­тель­ную нетрудо­спо­соб­ность, как неко­то­рые слу­чаи рас­строй­ства умст­вен­ных спо­соб­но­стей или поме­ша­тель­ства29. Но было безу­мие и дру­го­го рода, кото­рое при­да­ва­ло это­му поня­тию дру­гое зна­че­ние; свиде­тель тому Мар­ци­ал:


Он про­слыл дура­ком и за два­дцать тысяч мной куп­лен.
Гар­га­ли­ан, воз­вра­ти день­ги мне: он ведь с умом30.

При­стра­стие к вину, игре, хоро­ше­му сто­лу, склон­но­сти к хит­ро­сти, лжи­во­сти, ссо­рам и воров­ству были слиш­ком обыч­ны­ми каче­ства­ми раба, чтобы нала­гать на про­дав­ца закон­ное обя­за­тель­ство заяв­лять о них под стра­хом анну­ли­ро­ва­ния акта про­да­жи31. Но эти поро­ки, как и мно­гие дру­гие, являв­ши­е­ся ско­рее чер­та­ми харак­те­ра, напри­мер, чрез­мер­ная робость, коры­сто­лю­бие, жад­ность, при­пад­ки яро­сти или мелан­хо­лии32, мог­ли в слу­чае про­сто­го умол­ча­ния о них послу­жить пово­дом к вчи­не­нию иска об убыт­ках по тор­го­вым сдел­кам (ex empto), но мог воз­ник­нуть и про­цесс о при­нуди­тель­ном воз­вра­ще­нии покуп­ки, если с.308 при про­да­же утвер­жда­лось про­ти­во­по­лож­ное. Дей­ст­ви­тель­но, тор­го­вец соглас­но поста­нов­ле­ни­ям эдик­та эди­лов отве­чал за то, что он утвер­ждал или обе­щал. Поэто­му, если он про­да­вал раба, выстав­ляя его не вором, в то вре­мя как он был тако­вым, уве­рял, что он ремес­лен­ник, когда он им не был33; если он нахаль­но выда­вал за уче­но­го про­сто гра­мот­но­го34 и брал на себя сме­лость при­пи­сы­вать ему тер­пе­ние, усер­дие в рабо­те, лов­кость, бди­тель­ность, береж­ли­вость, спо­соб­ст­ву­ю­щую накоп­ле­нию его «пеку­ли­у­ма» (раб­ско­го иму­ще­ства), в то вре­мя как обна­ру­жи­ва­лось толь­ко лег­ко­мыс­лие, озор­ство, любовь к без­де­лью и к отды­ху, лень, мед­ли­тель­ность, обжор­ство, то про­тив про­дав­ца мог быть вчи­нен иск о при­нуди­тель­ном воз­вра­ще­нии или о взыс­ка­нии раз­ни­цы меж­ду дей­ст­ви­тель­ной сто­и­мо­стью и чрез­мер­но высо­кой запла­чен­ной ценой (aes­ti­ma­to­ria, quan­to mi­no­ris)35, толь­ко назва­ние раба «чест­ным» не обя­зы­ва­ет ни к чему36. Одна­ко, гово­рит юрист, не сле­ду­ет при­да­вать слиш­ком бук­валь­ное зна­че­ние сло­ву и предъ­яв­лять к рабу, объ­яв­лен­но­му обла­даю­щим опре­де­лен­ны­ми пра­ви­ла­ми, тре­бо­ва­ний твер­до­сти фило­со­фа37.

В чис­ле поступ­ков, зави­ся­щих от душев­ных качеств, были такие, кото­рые, не будучи объ­яв­лен­ны­ми, мог­ли дать повод к иску о при­нуди­тель­ном воз­вра­ще­нии. Неко­то­рые из них были пред­у­смот­ре­ны в эдик­те, дру­гие были добав­ле­ны юри­ста­ми. Эдикт преж­де все­го ука­зы­вал на бег­ло­го раба, а юри­сты пус­ка­ли в ход все тон­ко­сти сво­его искус­ства, чтобы точ­но опре­де­лить слу­чаи, кото­рые мож­но было ква­ли­фи­ци­ро­вать как бег­ство. Раб, выхо­дя­щий из дома сво­его гос­по­ди­на с наме­ре­ни­ем не воз­вра­щать­ся туда, есть уже бег­лый38, если он скры­ва­ет­ся с целью бежать, даже не имея еще средств для выпол­не­ния пла­на побе­га и не выхо­дя еще из дома хозя­и­на, — он все же бег­лый39. Одно­го наме­ре­ния было доста­точ­но, чтобы нало­жить на него это клей­мо («сде­лать душу его бег­лой»); рас­ка­я­ние, за кото­рым после­до­ва­ло доб­ро­воль­ное воз­вра­ще­ние, не мог­ло его смыть; воз­вра­ще­ние не уни­что­жа­ло винов­но­сти в побе­ге40: следы это­го про­ступ­ка оста­ют­ся неиз­гла­ди­мы­ми на его лич­но­сти, как то позор­ное клей­мо, кото­рое ста­ви­ли на его лбу. Затем сле­ду­ет бро­дя­га (er­ro), сво­его рода бег­лый в малом виде, как назы­ва­ет его Лабе­он (pu­sil­lus fu­gi­ti­vus — «капель­ный бег­лец»)41, раз­вле­каю­щий­ся во вре­мя выпол­не­ния пору­че­ний в пути и позд­но воз­вра­щаю­щий­ся домой; слу­га, о кото­ром гово­рит Вену­лей, питав­ший осо­бое при­стра­стие к кар­ти­нам42, несо­мнен­но отно­сит­ся к этой кате­го­рии; раб, ули­чен­ный в каком-нибудь про­ступ­ке (no­xa) или винов­ный в боль­шом пре­ступ­ле­нии; а ком­мен­та­тор рас­про­стра­нял пра­во иска на раба, уже при­го­во­рен­но­го к нака­за­нию, вслед­ст­вие чего поку­па­тель уже не являл­ся абсо­лют­ным гос­по­ди­ном над его лич­но­стью43. Нако­нец, пре­тор вме­нял в обя­зан­ность объ­яв­лять, не спус­кал­ся ли раб слу­чай­но на аре­ну (это было ука­за­ни­ем на опас­ную отва­гу) или, может быть, поку­шал­ся на само­убий­ство, так как счи­та­лось, что он был спо­со­бен на вся­кие пре­ступ­ле­ния про­тив дру­гих, если он совер­шил такой про­сту­пок про­тив само­го себя44.

с.309 Эти офи­ци­аль­ные пред­пи­са­ния эдик­та юри­сты допол­ня­ли дру­ги­ми. Тор­го­вец был обя­зан, под стра­хом того же нака­за­ния, объ­яв­лять роди­ну раба, так как его про­ис­хож­де­ние гово­ри­ло за или про­тив его харак­те­ра и слу­жи­ло ука­за­ни­ем, спо­соб­ным при­влечь или оттолк­нуть поку­па­те­ля45. В самом деле, неко­то­рые стра­ны поль­зо­ва­лись в боль­шей или мень­шей сте­пе­ни дур­ной сла­вой в смыс­ле нра­вов и при­вы­чек мест­но­го их насе­ле­ния: фри­ги­ец счи­тал­ся роб­ким, мавр — тще­слав­ным, кри­тя­нин — лжи­вым, житель Сар­ди­нии — склон­ным к мяте­жу, кор­си­ка­нец — жесто­ким и непо­слуш­ным в рабо­те, дал­мат — сви­ре­пым, кили­ки­ец и кап­па­до­ки­ец в раз­лич­ных отно­ше­ни­ях поль­зо­ва­лись не луч­шей репу­та­ци­ей, чем кри­тя­нин46. Наобо­рот, сирий­ца цени­ли за его силу, жите­ля Азии и осо­бен­но Ионии — за его кра­соту, алек­сан­дрий­ца — как вполне сло­жив­ший­ся тип тех моло­дых и раз­вра­щен­ных пев­цов, кото­рые высту­па­ли на празд­не­ствах и во вре­мя игр47. Кро­ме того, вме­ня­лось в обя­зан­ность опо­ве­щать о том, был ли раб нович­ком или вете­ра­ном. Прав­да, мне­ния о смыс­ле этих тер­ми­нов несколь­ко рас­хо­ди­лись. Неко­то­рые пола­га­ли, что они долж­ны заклю­чать в себе не столь­ко поня­тие вре­ме­ни, сколь­ко зави­сеть от рода и харак­те­ра служ­бы. К чис­лу этих лиц при­над­ле­жал Целий, под­креп­ляя свое мне­ние доволь­но вес­кой аргу­мен­та­ци­ей48. Но это зна­чи­ло искать опре­де­ле­ние, так ска­зать, вне есте­ствен­ных гра­ниц само­го сло­ва. Дру­гие, наобо­рот, при­дер­жи­ва­лись узко­го смыс­ла. Соглас­но их мне­нию, ста­рым и опыт­ным рабом (ve­te­ra­tor) счи­тал­ся тот, кто в тече­ние цело­го года слу­жил в горо­де49. Каза­лось бы, что это вре­мя уче­ния долж­но было повы­сить сто­и­мость раба и что все те хит­рые улов­ки, в кото­рых обви­ня­ли тор­гов­ца, эта неопре­де­лен­ность, бла­го­да­ря кото­рой они наме­рен­но пута­ли нович­ка и вете­ра­на, име­ли целью при­дать нович­ку внеш­ние при­зна­ки дол­го­лет­ней служ­бы. В дей­ст­ви­тель­но­сти же дело обсто­я­ло как раз наобо­рот. Нович­ки цени­лись выше: несмот­ря на боль­шую гру­бость, они были про­ще, более при­год­ны для служ­бы, более покор­ны и более про­вор­ны во всех видах работы. Что каса­ет­ся дру­гих, то счи­та­лось, что их труд­нее пере­вос­пи­тать, а им при­ме­нить­ся к настро­е­нию ново­го гос­по­ди­на. По исте­че­нии года за это уже нель­зя было ручать­ся50.

Иск о при­нуди­тель­ном воз­вра­те сле­до­ва­ло пода­вать в тече­ние шести меся­цев, а о взыс­ка­нии раз­ни­цы в цене (quan­to mi­no­ris aes­ti­ma­to­ria) — в тече­ние года: если поро­ки, на кото­рые ссы­ла­лись, были менее лег­ко рас­по­зна­вае­мы, то срок удли­нял­ся. Даже смерть раба не все­гда слу­жи­ла доста­точ­ным пово­дом, чтобы при­оста­но­вить дело; и чтобы пред­у­предить вся­ко­го рода про­ти­во­дей­ст­вие, воз­мож­ное со сто­ро­ны ответ­чи­ков, неред­ко орга­ни­зо­ван­ных в обще­ства, раз­ре­ша­лось огра­ни­чи­вать­ся вызо­вом в суд одно­го глав­но­го про­дав­ца без его това­ри­щей51.

Несмот­ря на всю пред­у­смот­ри­тель­ность зако­на, несмот­ря на все эти мно­го­чис­лен­ные слу­чаи, даю­щие повод к пода­че жалоб, и дру­гие облег­че­ния, для мошен­ни­ка-тор­гов­ца нахо­ди­лось доста­точ­но про­ста­ков. Он делал тре­бу­е­мые зако­ном опо­ве­ще­ния, с.310 но с без­гра­нич­ным искус­ст­вом умел осла­бить пер­вое впе­чат­ле­ние и смяг­чить его зна­че­ние мно­же­ст­вом похвал:


Видишь, вот этот бле­стя­щий кра­са­вец до пят от макуш­ки
Станет и будет тво­им толь­ко за восемь тысяч сестер­ций;
Он — домо­ро­сток, при­вык услу­жать по кив­ку гос­по­ди­на.
Гре­че­ской гра­моты малость впи­тал и на вся­кое дело
Годен: что хочешь лепи себе из него, как из гли­ны.
Даже недур­но поет: неис­кус­но, но пью­щим при­ят­но.
Мно­го посу­лов ведь веру к тому под­ры­ва­ют, кото­рый
Хва­лит товар черес­чур, лишь сбыть его с рук замыш­ляя.
Край­но­стей нет у меня — на свои я живу, хоть и беден.
Так ни один про­да­вец не посту­пит с тобой, и дру­го­му
Деше­во так не отдам. Толь­ко раз он забыл при­ка­за­ние
И, как быва­ет, пле­тей испу­гав­шись, под лест­ни­цу скрыл­ся.
День­ги отдай, коль побег, что не скрыл он, тебя не сму­ща­ет.
Думаю, пла­ту возь­мет не боясь он, что пеню запла­тит:
Зная порок, поку­пал ты раба и усло­вья ты слы­шал52.

Несо­мнен­но, как это гово­рит Гора­ций, про­да­вец возь­мет день­ги, не боясь нака­за­ния: поку­па­те­лю было извест­но о про­ступ­ке раба, и, сле­до­ва­тель­но, закон был про­тив него.

Во всех мно­го­чис­лен­ных меро­при­я­ти­ях это­го поли­цей­ско­го поста­нов­ле­ния зако­но­да­те­ля инте­ре­су­ет толь­ко закон­ность дого­во­ра; зако­но­да­тель защи­ща­ет пра­во поку­па­те­ля, он под­дер­жи­ва­ет закон­ные пра­ва про­дав­ца; но не уде­ля­ет ника­ко­го вни­ма­ния про­да­вае­мо­му или поку­пае­мо­му объ­ек­ту. Раб под­вер­га­ет­ся всем слу­чай­но­стям сде­лок; если он ока­жет­ся «испор­чен­ным» (de­te­rius fac­tum)53, то убыт­ки будут воз­ме­ще­ны гос­по­ди­ну, и на этом все кон­чит­ся. После это­го юри­сты будут пре­воз­но­сить ува­же­ние зако­на к чело­ве­че­ско­му досто­ин­ству, так как в вопро­сах подоб­но­го рода закон не допус­ка­ет, чтобы раб стал при­над­леж­но­стью вещи мень­шей, чем он, сто­и­мо­сти: это вопрос денег, а не гуман­но­сти. Раб тем не менее будет допол­не­ни­ем к вещи, допол­не­ни­ем к живот­но­му, если они пред­став­ля­ют боль­шую сто­и­мость; в силу иска о при­нуди­тель­ном воз­вра­те какой-либо вещи мож­но было с пол­ным пра­вом забрать коло­на вме­сте с зем­лей, ремес­лен­ни­ка вме­сте с мастер­ской, пас­ту­ха вме­сте со ста­дом54. Итак, напрас­но пре­воз­но­сят по это­му слу­чаю чело­ве­че­ское досто­ин­ство55, и напрас­но дру­гой закон гово­рит, что к рабу непри­ло­жи­мо назва­ние това­ра, раз его выво­дят на рынок и отда­ют на про­из­вол тор­гов­ца под тем назва­ни­ем, кото­рое ему забла­го­рас­судит­ся дать56. Какое ува­же­ние к чело­ве­че­ско­му досто­ин­ству про­яв­лял сол­дат по отно­ше­нию к сво­е­му плен­но­му в день победы или откуп­щик по отно­ше­нию к тем несчаст­ным, кото­рых пода­ти и нище­та отры­ва­ли от семейств в тече­ние мно­гих веков наси­лия? И когда эта тол­па, пред­на­зна­чен­ная к раб­ству, попа­да­ла в руки того, кто отво­дил ее на рынок, то едва ли какой-либо дру­гой вид това­ра поль­зо­вал­ся мень­шей заботой во вре­мя пути, с тех пор как чело­век стал объ­ек­том тор­гов­ли. И если закон отка­зы­ва­ет ему в назва­нии това­ра, то толь­ко бла­го­да­ря сво­его рода пуриз­му, от кото­ро­го раб ниче­го не выиг­ры­ва­ет. Сам закон из раз­ряда людей пере­вел его в раз­ряд вещей с.311 и обра­щал­ся с ним, как с тако­вы­ми; он сам ука­зал ему место сре­ди низ­ших созда­ний: он поме­стил его сре­ди чет­ве­ро­но­гих из поро­ды домаш­них живот­ных (pe­cu­des)57, где он занял, пожа­луй, пер­вое место как по сво­е­му внеш­не­му виду, так и по сво­ей рабо­те, так как в слу­чае необ­хо­ди­мо­сти он их всех заме­нял: и осла с его ношей, и лошадь у жер­но­ва, и вола в поле­вых работах, и соба­ку, сто­ро­жа­щую у две­ри, но, увы, он не все­гда зани­мал пер­вое место в ува­же­нии людей: ино­гда его цени­ли ниже скота. Преж­де чем допол­нить эту гла­ву бег­лым обзо­ром цен, уста­нов­лен­ных на рабов, необ­хо­ди­мо ска­зать несколь­ко слов о том, каким обра­зом чис­ло рабов, силь­но воз­рос­шее, рас­пре­де­ля­лось меж­ду раз­лич­ны­ми долж­но­стя­ми и служ­ба­ми. Эти иссле­до­ва­ния поз­во­лят нам дать пра­виль­ную пер­спек­ти­ву общей кар­ти­ны раб­ства в Риме. В этих рам­ках мы смо­жем луч­ше позна­ко­мить­ся с усло­ви­я­ми, в кото­рые было постав­ле­но раб­ство, и с тем вли­я­ни­ем, какое оно само ока­зы­ва­ло.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1Рань­ше я уже ука­зы­вал на спе­ци­аль­ную работу: Jug­ler, De nun­di­na­tio­ne ser­vo­rum. Дез­обри (De­zob­ry) в сво­ем инте­рес­ном и уче­ном, кар­тин­ном опи­са­нии Рима в век Авгу­ста вывел с боль­шим искус­ст­вом раз­лич­ные сце­ны из тако­го рода про­даж.
  • 2Мар­ци­ал, IX, 59, 3.
  • 3Тек­сты собра­ны и ком­мен­ти­ро­ва­ны у Jug­ler, Пер­сий, VI, 77 и объ­яс­не­ние Казав­бо­на на это место; Мар­ци­ал, VI, 29, 1; X, 76, 3; Ста­ций, «Силь­вы», II, 1, 72; Тибулл, II, 3, 59.
  • 4«Рабов с кол­па­ком на голо­ве, при­выч­ных, чтобы их про­да­ва­ли, таких, что их име­нем ни в чем не мог похва­лить­ся про­да­вец, Кай Сабин оста­вил для запи­си» (Авл Гел­лий, Атти­че­ские ночи, VII, 4). «…Рабы, взя­тые в плен по пра­ву вой­ны, про­да­ва­лись с вен­ка­ми на голо­вах» (там же). Он отме­ча­ет двой­ное тол­ко­ва­ние, кото­рое дают выра­же­нию ven­de­re sub co­ro­na (про­да­вать под вен­ком, т. е. с аук­ци­о­на), и под­креп­ля­ет пер­вое сле­дую­щи­ми сло­ва­ми Като­на: «Луч­ше, чтобы народ шел возда­вать бла­годар­ст­вен­ные моле­ния за хоро­шо окон­чив­ши­е­ся дела, увен­чав­шись вен­ка­ми, чем при пло­хом обо­ро­те дел про­да­вал­ся с вен­ка­ми на голо­вах» (т. е. с аук­ци­о­на).
  • 5Сене­ка, Пись­ма, 47, 7; Све­то­ний, О зна­ме­ни­тых уче­ных, 4; Фило­страт, Жизнь Апол­ло­ния, III, 25, и фраг­мент древ­не­го эдик­та, сохра­нен­но­го у Авла Гел­лия, IV, 2: «Пусть поза­бо­тит­ся, чтобы на каж­дом рабе была напи­са­на титуль­ная дощеч­ка, так чтобы мож­но было точ­но знать, какая у него болезнь или порок, откуда он, был ли он бег­ле­цом или бро­дя­гой, и нет ли у него каких-нибудь судеб­ных обя­за­тельств». Эдикт Саль­вия Юли­а­на удо­вле­тво­рял­ся про­стым сло­вес­ным «объ­яв­ле­ни­ем» (см. Бушо (Bou­chaud), Об эдик­тах рим­ских маги­ст­ра­тов).
  • 6Плавт, Менех­мы, конец.
  • 7Плавт, Бак­хиды, IV, 9, 926. Сравн. Цице­рон, О диви­на­ции, VII, 29.
  • 8Про­пер­ций, IV, 5, 52.
  • 9Терен­ций, Евнух, III, 2, 476.
  • 10Мож­но было бы пред­по­ла­гать, что на камне дол­жен сто­ять не гла­ша­тай, а раб. Тек­сты в этом отно­ше­нии допус­ка­ют дво­я­кое тол­ко­ва­ние: «Куп­лен­ные с кам­ня три­бу­ны», гово­рит Цице­рон (Про­тив Пизо­на, 15), наме­кая на такую про­да­жу, а один отры­вок Плав­та (Бак­хиды, IV, VII, 765, рус. перев., 816), по-види­мо­му, поме­ща­ет там обо­их сра­зу:


    Глу­пец, глу­пец! Не зна­ешь: про­да­ют тебя!
    На том же камне ты, как и гла­ша­та­ем объ­яв­ле­но.

    с.494 Эти два взгляда вполне мож­но при­ми­рить, как это и при­гла­ша­ет нас сде­лать этот текст. Гла­ша­тай мог сой­ти с кам­ня и воз­ве­сти на него раба для луч­ше­го осмот­ра.

  • 11Луки­ан, Аук­ци­он душ, 1 и сл. При этом он над­ры­вал себе голос: «Когда гла­ша­тай с надо­рван­ной глот­кой и сип­лым голо­сом…» и т. д. (Апу­лей, Пре­вра­ще­ния, VIII, стр. 709). Менее под­хо­дя­щим ока­зал­ся тот, кто, про­да­вая моло­дую девуш­ку и желая дока­зать ее невин­ность:


    Чтоб дока­зать ее непо­роч­ность,
    Ту, что рукой отстра­ня­лась, при­влек­ши,
    Два, три, четы­ре вле­пил ей лоб­за­нья.
    Что при­об­рел он лоб­за­ньем, ты спро­сишь?
    Тот, кто шесть­сот пред­ла­гал, отка­зал­ся.

    (Мар­ци­ал, VI, 66, 5—8). А что же моло­дая рабы­ня? Мар­ци­ал об этом даже не дума­ет.

  • 12«Кол­ду­ют над тела­ми… над раба­ми» (Пли­ний, Есте­ствен­ная исто­рия, XXXII, 47, 1). «Под­ма­зы­ва­ют (горя­чей смо­лой) и все тело для того, чтобы при­дать ему изя­ще­ство, глав­ная забота этих барыш­ни­ков-чудо­де­ев (ман­го­нов)» (там же, XXIV, 22, 3). Дру­гие при­е­мы: «чтобы позд­нее появ­ля­лась рас­ти­тель­ность как при­знак зре­ло­сти» (там же, XXX, 13, 1 и XXXI, 97, 1). «…Барыш­ни­ков-ман­го­нов, кото­рые созда­ют иллю­зию цве­та лица при помо­щи крас­ки, а насто­я­щей силы — ненуж­ным жиром». [Гла­ди­а­то­ров, чтобы пока­зать их кажу­щу­ю­ся силу и муску­лы, кор­ми­ли обиль­ной жир­ной пищей, чтобы вызвать у них туч­ность] (Квин­ти­ли­ан, Об ора­тор­ском искус­стве, II, 15, 25; V, 12, 17).
  • 13«Эти барыш­ни­ки-под­де­лы­ва­те­ли скры­ва­ют вся­ки­ми при­хо­ра­ши­ва­ни­я­ми все то, что может не понра­вить­ся; поэто­му для поку­па­те­лей самые укра­ше­ния долж­ны быть подо­зри­тель­ны­ми; заме­тишь ли ты под­вя­зан­ное бед­ро или наклад­ную руку, вели обна­жить и пока­зать тебе голое тело. Видишь ли ты вот это­го царя Ски­фии или Сар­ма­тии с заме­ча­тель­ным голов­ным укра­ше­ни­ем? Если ты хочешь оце­нить его как сле­ду­ет и знать во всех дета­лях, каков он, вели раз­вя­зать его повяз­ку: мно­го зла скры­ва­ет­ся под нею» (Сене­ка, Пись­ма, 80, 9). Варрон (II, 10, 5) все­гда настой­чи­во сове­ту­ет, чтобы удо­сто­ве­ри­лись в пра­ве соб­ст­вен­но­сти про­дав­ца на это­го раба и чтобы во вре­мя покуп­ки не упу­сти­ли ниче­го, что мог­ло бы гаран­ти­ро­вать куп­лен­ное иму­ще­ство и дать пра­во предъ­явить иск в слу­чае обма­на.
  • 14Эдикт эди­лов (цитир. место D., XXI, 1, De aedil. edic­to) и нача­ло ком­мен­та­рия Уль­пи­а­на: «При­чи­на вне­се­ния это­го эдик­та — жела­ние про­ти­во­дей­ст­во­вать обма­нам про­дав­цов и помочь тем поку­паю­щим, кото­рые были бы обма­ну­ты про­дав­ца­ми».
  • 15L., 9, 1. 10, § 3 и 4 (Ульп.) D., XXI, 1, Гора­ций (Сати­ры, II, 3, 284) при­во­дит нам фор­му­лу гаран­тии:


    «Всем он здо­ров был, и слу­хом, и зре­ньем».
  • 16L., 53 (Яво­лен). При покуп­ке поль­зо­ва­лись опре­де­лен­ным кам­нем (ga­ga­tes [чер­ный янтарь], кото­рый счи­тал­ся проб­ным кам­нем при болез­ни подоб­но­го рода), Апу­лей, Защи­та, стр. 50 [ed. Bi­pon­ti­na].
  • 17«Боль­ным счи­та­ет­ся, у кого чирьи, …и тот, у кого есть полип» (L., 12). «У кого рас­то­пы­рен­ные ноги, тот не счи­та­ет­ся здо­ро­вым» (L., 30 (Юли­ан). D., XXI, 1).
  • 18L., 12, § 1 и 13.
  • 19L., 12, § 4.
  • 20L., 14 (Уль­пи­ан) и 15 (Павел).
  • 21L., 1, § 6; § 10 (Уль­пи­ан). На этом осно­ва­нии Гай исклю­чал упо­ми­на­ние о немых и глу­хих, при­ме­няя к ним толь­ко судеб­ный про­цесс ex empto (по тор­го­вым сдел­кам). По Пом­по­нию (L., 48, § 3), цепи на ногах про­дан­но­го раба были доста­точ­ным дока­за­тель­ст­вом, что он заслу­жил нака­за­ние — быть зако­ван­ным.
  • 22«Кото­рые обна­жа­ли и раз­гляды­ва­ли, как буд­то барыш­ник Тора­ний, когда он про­да­ет сво­их рабов» (Све­то­ний, Август, 69). «Ты сни­ма­ешь одеж­ды с поку­пае­мых рабов, чтобы не скрыл­ся ни один недо­ста­ток их тела» (Сене­ка, Пись­ма, 80, 8). Сравн. Луки­ан, Евнух, 12.
  • с.495
  • 23«Или наг­лые, или гор­ба­тые, или кри­во­бо­кие, или пар­ши­вые, или чесоточ­ные». L., 3 (Гай). «С пят­на­ми на лице и кри­вые» (L., 10, § 5 (Уль­пи­ан), D., XXI, 1).
  • 24«У кого вто­рой глаз или челюсть немно­го боль­ше» (L., 12, § 1 (Уль­пи­ан), там же).
  • 25«Спра­ши­ва­ют, заи­ка ли он, шепе­ля­вит ли, бор­мо­чет ли или, пло­хо слы­ша, не сра­зу гово­рит…» (L., 10, § 5 (Ульп.) и 1, 9).
  • 26«Если кто име­ет боль­шее чис­ло паль­цев на руках или ногах» (L., 10, § 2).
  • 27«У кого не хва­та­ет зуба, не счи­та­ет­ся боль­ным» (L., 11, Павел). Юрис­кон­сульт ищет обос­но­ва­ний для всех поло­же­ний и для всех воз­рас­тов: «Осо­бен­но если он родил­ся без зубов… Ведь ина­че ни один ста­рик не мог бы счи­тать­ся здо­ро­вым!»
  • 28«Ведь, дей­ст­ви­тель­но, болезнь есть вре­мен­ная негод­ность тела, а недо­ста­ток — это уже посто­ян­ное пре­пят­ст­вие для физи­че­ской дея­тель­но­сти» (L., 107, § 2 (Модест.); D., 50, 16, «О зна­че­нии слов». Сравн. L., 1, § 7 и 1. 4, § 4; D., XXI, 1 (Об эдик­тах эди­лов)).
  • 29L., 1, § 9 и 1. 4, § 1 и 3 (Ульп.): «Если он про­даст сла­бо­ум­но­го или круг­ло­го дура­ка, так что он ни к чему не при­го­ден».
  • 30Мар­ци­ал, VIII, 13.
  • 31«Пом­по­ний гово­рит, что неко­то­рые дали заклю­че­ние, что люби­те­ли игры в кости или вина не под­хо­дят к это­му декре­ту, рав­ным обра­зом как и лизо­блюды, лгу­ны, обман­щи­ки, ябед­ни­ки» (L., 4, § 2 (Ульп.); D., XXI, 1). Цице­рон в сво­ем трак­та­те «Об обя­зан­но­стях» (III, 23) уже упо­ми­на­ет об этих поро­ках, декла­ра­ция кото­рых не тре­бо­ва­лась зако­ном: «При про­да­же рабов нуж­но ли ука­зы­вать на их недо­стат­ки, не те, о кото­рых если не ска­жешь, то раб на осно­ве граж­дан­ско­го пра­ва под­ле­жит при­нуди­тель­но­му воз­вра­ту, но такие, как если он лгун, игрок, вор, пья­ни­ца?»
  • 32«Те, кото­рые сверх меры роб­ки, алч­ны, жад­ны или раз­дра­жи­тель­ны» (L., 1, § 11 (Уль­пи­ан, D., XXI, 1)); «или мелан­хо­лич­ны» (L., 2 (Павел). Сравн. по это­му обще­му вопро­су L. 4, § 4).
  • 33«Если он ска­жет, что он не вор, а он ока­жет­ся вором; если он ска­жет, что он ремес­лен­ник, а он им не был» (L., 17, § 20 (Уль­пи­ан). Сравн. 19, § 4 и 1. 52 (Мар­ки­ан)).
  • 34«По сло­вам Орби­лия, у наших пред­ков, когда про­да­ва­лись чьи-либо рабы, не без смыс­ла обык­но­вен­но писа­ли на дощеч­ке (наде­той на шею), не “гра­мот­ный”, а “обра­зо­ван­ный”: как буд­то он не толь­ко пре­взо­шел гра­моту, а весь напол­нен нау­ка­ми» (Све­то­ний, О зна­ме­ни­тых уче­ных, 4).
  • 35«…или при­нуди­тель­ное воз­вра­ще­ние или взыс­ка­ние раз­ни­цы, т. е. он может вести дело на суде о сни­же­нии цены, напри­мер, если про­да­вец утвер­ждал, что он “серь­ез­ный” и “ста­ра­тель­ный” или что он “рас­то­роп­ный” и “бди­тель­ный”, или что он “чест­ным обра­зом может уве­ли­чить свой пеку­лий”, а он ока­жет­ся, наобо­рот, лег­ко­мыс­лен­ным, бес­сты­жим, лени­вым, соней, без­дель­ни­ком, мед­ли­тель­ным, обжо­рой» (L., 18 (Гай), D., XXI, 1).
  • 36«Подоб­но тому, как если он ска­жет “чест­ный”, “непод­куп­ный”, “послуш­ный по пер­во­му сло­ву”, ответ­ст­вен­но­сти за это он на себя не дол­жен брать» (L., 19, bb; Уль­пи­ан).
  • 37«Если слу­чит­ся, что он будет утвер­ждать, что он обла­да­ет твер­до­стью, то эта твер­дость и стро­гость [поведе­ния] не такая уж, как у фило­со­фа» (L., 18, bb; D., XXI).
  • 38«Целий же гово­рит, что бег­лым рабом явля­ет­ся уже тот, кото­рый выхо­дит из дому с мыс­лью боль­ше не воз­вра­щать­ся к хозя­и­ну» (L., 17, § 1, D., XXI, 1).
  • 39Рав­ным обра­зом Про­кул, запро­шен­ный о том, кто скры­вал­ся дома, разу­ме­ет­ся, с тем наме­ре­ни­ем, чтобы ускольз­нуть, дождав­шись бла­го­при­ят­но­го слу­чая к бег­ству, ска­зал: «Хотя нель­зя счи­тать, что бежал тот, кото­рый еще был в доме, одна­ко мож­но счи­тать, что он был уже бег­лым» (L., 17, § 4; сравн. 8 и 15).
  • 40«Хотя бы он, пере­ме­нив наме­ре­ние, вер­нул­ся к нему (т. е. к хозя­и­ну); ведь никто, ска­зал он, бла­го­да­ря сво­е­му рас­ка­я­нию не ста­но­вит­ся неви­нов­ным в сво­ем пре­гре­ше­нии» (L., 17, § 1).
  • с.496
  • 41«Тот, кото­рый, прав­да, не бежал, но часто без вся­кой при­чи­ны бол­та­ет­ся и, потра­тив вре­мя на пустя­ки, воз­вра­ща­ет­ся домой очень позд­но» (L., 17, § 14). Опре­де­ле­ние «бро­дя­ги» и «бег­ле­ца» при­ла­га­лось толь­ко к рабу: «Лабе­он гово­рит, что бро­дить и бегать может вьюч­ный скот, но бро­дя­гой и бег­ле­цом он не может быть назы­ваем» (L., 64, § 2; Пом­по­ний).
  • 42Вену­лей видел в этом душев­ный недо­ста­ток, как ложь и дру­гие недо­стат­ки: «Это ско­рее недо­ста­ток души, чем тела, вро­де того, как если он посто­ян­но хотел бы смот­реть на игры или со вся­ким ста­ра­ни­ем рас­смат­ри­вать кар­ти­ны, или если он лжец или одер­жим подоб­ны­ми поро­ка­ми» (L., 65, bb, D., XXI, 1).
  • 43«Если встре­тит­ся такой раб, кото­рый совер­шен­но не может быть отпу­щен на волю соглас­но спе­ци­аль­ным поста­нов­ле­ни­ям, если он взят от хозя­и­на с тем, чтобы нести нака­за­ние в око­вах, или осуж­ден каким-нибудь адми­ни­ст­ра­тив­ным лицом, или если он дол­жен быть выслан, самым спра­вед­ли­вым будет пред­у­предить и об этом» (L., 17, § 19). Дей­ст­ви­тель­но, быва­ли слу­чаи, когда эти неумо­ли­мые поста­нов­ле­ния тяго­те­ли на рабе. Чтобы нало­жить более тяже­лое нака­за­ние на насе­ле­ние, уже поко­рен­ное и при­веден­ное к пови­но­ве­нию после рево­лю­ции, Август велел про­дать плен­ных с опре­де­лен­ной ого­вор­кой, что они не будут раба­ми в сосед­них местах и могут быть отпу­ще­ны на волю толь­ко по исте­че­нии два­дца­ти или трид­ца­ти лет (Све­то­ний, Август, 21; Дион Кас­сий, LIII, 25).
  • 44«Как тако­го, кото­рый осме­лит­ся посту­пить с дру­гим так же, как решил­ся посту­пить сам с собой» (L. 23, § 3 (Уль­пи­ан), D., XXI, 1).
  • 45L. 31, § 21, (Уль­пи­ан).
  • 46Гово­ри­ли, что на это дает намек началь­ная бук­ва их име­ни, «три пло­хих К»; [по-гре­че­ски сло­во «дур­ной» — какос — начи­на­лось с этой бук­вы] (Прим. перев.).
  • 47Соот­вет­ст­ву­ю­щие тек­сты у Jug­ler, про­зви­ща рабов: для сирий­ца см. Плавт, Трех­мо­нет­ный, II, 4600; о тяже­лых кап­па­до­кий­цах — Перс, VI, 77; о детях Алек­сан­дрии Ста­ций, Силь­ва, V, 5, 66.
  • 48«Раб может назы­вать­ся столь­ко же ста­рым и опыт­ным рабом, как и нович­ком. Ста­рость и опыт­ность оце­ни­ва­ет­ся не вре­ме­нем служ­бы, но, как гово­рит Целий, родом и уме­ни­ем ее выпол­не­ния: ведь вся­кий, куп­лен­ный у тор­гов­ца нович­ком, будучи при­став­лен к како­му-либо делу, тот­час ока­зы­ва­ет­ся в чис­ле ста­рых и опыт­ных рабов; поня­тие “нови­чок” долж­но пони­мать­ся не в том смыс­ле, что он сво­его рода ново­бра­нец по харак­те­ру заня­тий, но по усло­ви­ям сво­ей слу­жеб­ной работы. Не име­ет зна­че­ния, зна­ет ли он по-латы­ни или нет; и не от того зави­сит его ста­рость и опыт­ность, обу­чен ли он нау­кам или нет» (L., 65, § 2 (Вену­лей), D., XXI, 1).
  • 49«Ста­ры­ми и опыт­ны­ми раба­ми назы­ва­ют­ся те, кото­рые в тече­ние цело­го года были раба­ми в горо­де; под нович­ка­ми пони­ма­ют­ся те рабы, кото­рые еще не послу­жи­ли года» (L., 16, § 3 (Мар­ки­ан), D., XXXIX, 4. Об отку­пах и нало­гах).
  • 50«Суще­ст­ву­ет пред­убеж­де­ние, что те рабы, кото­рые еще гру­бы, более про­сты и более спо­д­руч­ны для служ­бы; они и послуш­нее и более под­хо­дя­щие для вся­кой служ­бы; рабов же уже тер­тых и ста­рых труд­но пере­вос­пи­тать и при­спо­со­бить к сво­е­му харак­те­ру. Так как тор­гов­цы зна­ют, что лег­ко про­хо­дит про­да­жа нович­ков, они поэто­му под­де­лы­ва­ют ста­ри­ков и про­да­ют за нович­ков» (L., 37 (Ульп.), D., XXI, 1, Об эдик­тах эди­лов).
  • 51L., 19, § 6 (Ульп.); L., 47, § 1 и 1. 44, § 1 (Павел). Если была нали­цо попыт­ка обма­на, то неза­ви­си­мо от воз­вра­ще­ния упла­чен­ной сум­мы мож­но было полу­чить воз­ме­ще­ние убыт­ков и про­цен­ты (L., 1 (Кара­кал­ла), Cor. Juris, VI, 58, О про­цес­се у эди­лов). Тор­го­вая сдел­ка ино­гда мог­ла быть нару­ше­на для всей груп­пы рабов, несмот­ря на то, что толь­ко одна часть их дава­ла повод для вчи­не­ния иска, осо­бен­но если вся мас­са куп­лен­ных рабов теря­ла свою цен­ность вслед­ст­вие тако­го разде­ле­ния, что мог­ло иметь место с труп­пой акте­ров или пев­цов (L. 34 (Афри­кан); сравн. 1. 64 (Лабе­он), D., XXI, 1).
  • 52Гора­ций, Посла­ния, II, 2, 3 и сл. в перев. Дмит­ри­е­ва.
  • 53L., 1, § 1. Это под­лин­ные сло­ва эдик­та, и Уль­пи­ан их ком­мен­ти­ру­ет: «Если куп­лен­ный раб испор­чен поку­па­те­лем нрав­ст­вен­но или физи­че­ски, с.497 то поку­па­тель запла­тит про­дав­цу, напри­мер, если [раба] будет обес­че­ще­на» (L., 23 (Ульп.) D., XXXI, 1. (О про­цес­се у эди­лов)).
  • 54«Если про­дан­ная вещь под­ле­жит при­нуди­тель­но­му воз­вра­ту, то и раб, кото­рый свя­зан с этой вещью, под­ле­жит воз­вра­ту, если, конеч­но, ему не при­чи­не­на какая-либо пор­ча» (L., 33, § 1, D.; XXI, 1. Сравн. 1. 32; 1. 25, § 2 и 1. 27. bb. D., XXXIII, 7).
  • 55«Из ува­же­ния к чело­ве­че­ско­му досто­ин­ству» (L., 44, введе­ние (Павел), D., XXI, 1).
  • 56«Мела гово­рит, что к людям не при­ла­га­ет­ся назва­ние това­ра: и по этой при­чине ман­го­ны (барыш­ни­ки раба­ми), как он гово­рит, назы­ва­ют­ся не куп­ца­ми, но про­дав­ца­ми; и пра­виль­но» (L., 207 (Афри­кан) D., L., 17, О зна­че­нии слов). Наш язык, гово­ря о «живом това­ре», не так уж мелоч­но бояз­лив!
  • 57«Отсюда ясно, что (закон Акви­лия) при­рав­ни­ва­ет наших рабов к чет­ве­ро­но­гим, кото­рые счи­та­ют­ся в чис­ле скота и содер­жат­ся ста­да­ми, подоб­но овцам, козам, быкам, лоша­дям, мулам, ослам». Сви­ньи явля­лись пред­ме­том юриди­че­ско­го вопро­са; но Лабе­он дал утвер­ди­тель­ный ответ, и Гай это одоб­ря­ет (L., 2, D., IX, 2, К Акви­ли­е­ву зако­ну). В одной над­пи­си из сбор­ни­ка Бёка (№ 4474) жите­ли одно­го малень­ко­го город­ка в Сирии пред­став­ля­ют Авгу­сту устав отно­си­тель­но тор­гов­ли живот­ны­ми и раба­ми: «пусть про­да­ют­ся оди­на­ко­во рабы (andra­po­da) и чет­ве­ро­но­гие (tet­ra­po­da) и про­чие живот­ные».
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1407695018 1407695020 1407695021 1421667593 1422276577 1423342898