Текст приводится по изданию: Плутарх. Сравнительные жизнеописания в двух томах, М.: издательство «Наука», 1994. Издание второе, исправленное и дополненное. Т. I.
Перевод С. П. Маркиша, обработка перевода для настоящего переиздания — С. С. Аверинцева, переработка комментария — М. Л. Гаспарова.
Сверка перевода сделана по последнему научному изданию жизнеописаний Плутарха: Plutarchi Vitae parallelae, recogn. Cl. Lindscog et K. Ziegler, iterum recens. K. Ziegler, Lipsiae, 1957—1973. V. I—III. Из существующих переводов Плутарха на разные языки переводчик преимущественно пользовался изданием: Plutarch. Grosse Griechen und Römer / Eingel, und Übers, u. K. Ziegler. Stuttgart; Zürich, 1954. Bd. 1—6 и комментариями к нему.
Издание подготовили С. С. Аверинцев, М. Л. Гаспаров, С. П. Маркиш. Ответственный редактор С. С. Аверинцев.
Параграфы внутри текста проставлены редакцией сайта по лёбовскому изданию 1918/1961 г., на левом поле — по изданию Линдскога и Циглера 1932 г.

Plutarchi Vitae parallelae. C. Sintenis, Teubner, 1879.
Plutarchi Vitae parallelae. Cl. Lindskog et K. Ziegler, Teubner, 1932.
Plutarchi Vitae parallelae, with Eng. transl. by B. Perrin, Loeb Classical Library, 1918/1961.

1. (1) Lindskog-
Zieg­ler
Мне слу­чи­лось начать работу над эти­ми жиз­не­опи­са­ни­я­ми, выпол­няя чужую прось­бу, но про­дол­жать ее — и при­том с боль­шой любо­вью — уже для себя само­го: глядя в исто­рию, слов­но в зер­ка­ло, я ста­ра­юсь изме­нить к луч­ше­му соб­ст­вен­ную жизнь и устро­ить ее по при­ме­ру тех, о чьих доб­ле­стях рас­ска­зы­ваю. 2Все­го более это напо­ми­на­ет посто­ян­ное и близ­кое обще­ние: бла­го­да­ря исто­рии мы точ­но при­ни­ма­ем каж­до­го из вели­ких людей в сво­ем доме, как доро­го­го гостя, узна­ем, «кто он и что»1, и выби­ра­ем из его подви­гов самые зна­чи­тель­ные и пре­крас­ные.
(2) 3

О, где еще най­дем такую радость мы?2 

Что силь­нее спо­соб­ст­ву­ет исправ­ле­нию нра­вов? 4Демо­крит учил молить­ся о том, чтобы из объ­ем­лю­ще­го нас возду­ха навстре­чу нам неиз­мен­но выхо­ди­ли лишь бла­гие обра­зы3 — срод­ные и полез­ные чело­ве­ку, а не зло­ве­щие или ник­чем­ные; тем самым он внес в фило­со­фию мысль, невер­ную и веду­щую к неис­чис­ли­мым пред­рас­суд­кам. (3) 5Что до меня, то, при­леж­но изу­чая исто­рию и зани­ма­ясь сво­и­ми писа­ни­я­ми, я при­учаю себя посто­ян­но хра­нить в душе память о самых луч­ших и зна­ме­ни­тых людях, а все дур­ное, пороч­ное и низ­кое, что неиз­беж­но навя­зы­ва­ет­ся нам при обще­нии с окру­жаю­щи­ми, оттал­ки­вать и отвер­гать, спо­кой­но и радост­но устрем­ляя свои мыс­ли к достой­ней­шим из образ­цов.

(4) 6Из их чис­ла на этот раз я выбрал для тебя4 жизнь Тимо­ле­он­та Коринф­ско­го и Эми­лия Пав­ла — двух мужей не толь­ко оди­на­ко­во­го обра­за мыс­лей, но и оди­на­ко­во счаст­ли­вой судь­бы, так что труд­но решить, чему они более обя­за­ны сво­и­ми самы­ми зна­чи­тель­ны­ми успе­ха­ми — уда­че или бла­го­ра­зу­мию.

2. (1) Боль­шин­ство исто­ри­ков соглас­но утвер­жда­ют, что дом Эми­ли­ев при­над­ле­жит к чис­лу пат­ри­ци­ан­ских и самых древ­них в Риме; 2но что осно­ва­те­лем это­го дома, оста­вив­шим потом­ству родо­вое имя, был Мамерк5, сын муд­ре­ца Пифа­го­ра, про­зван­ный Эми­ли­ем за учти­вость и пре­лесть речей, гово­рят лишь неко­то­рые из тех, кто дер­жит­ся мне­ния, буд­то Пифа­гор был учи­те­лем царя Нумы.

(2) 3Почти все Эми­лии, достиг­шие извест­но­сти и сла­вы, были взыс­ка­ны уда­чей бла­го­да­ря высо­ким нрав­ст­вен­ным каче­ствам, в кото­рых они неустан­но совер­шен­ст­во­ва­лись. Даже неуда­ча Луция Пав­ла при Кан­нах дока­за­ла его здра­во­мыс­лие и муже­ство: 4убедив­шись, что отго­во­рить кол­ле­гу от бит­вы невоз­мож­но, он, вопре­ки сво­е­му жела­нию, рядом с това­ри­щем по долж­но­сти при­нял уча­стие в бит­ве, но не в бег­стве — напро­тив, в то вре­мя как винов­ник пора­же­ния в раз­гар опас­но­сти бро­сил свое вой­ско, Луций Павел остал­ся на месте и погиб в бою.

(3) 5Его дочь Эми­лия была заму­жем за Сци­пи­о­ном Афри­кан­ским, а сын, Павел Эми­лий, кото­ро­му посвя­ще­но это повест­во­ва­ние, при­шел в воз­раст в ту пору, когда в Риме про­цве­та­ли вели­чай­шие, про­слав­лен­ные доб­ле­стью мужи, и быст­ро отли­чил­ся, хотя заня­тия его не были похо­жи на заня­тия тогдаш­них знат­ных юно­шей и с само­го нача­ла он шел дру­гою доро­гой. (4) 6Он не высту­пал с реча­ми в суде и реши­тель­но избе­гал радуш­ных при­вет­ст­вий и бла­го­склон­ных руко­по­жа­тий, кото­рые мно­гие рас­сы­па­ли столь пред­у­преди­тель­но и рев­ност­но, ста­ра­ясь при­об­ре­сти дове­рие наро­да; не то, чтобы он был неспо­со­бен к чему-либо из это­го от при­ро­ды — нет, он хотел снис­кать луч­шую и выс­шую сла­ву, достав­ля­е­мую храб­ро­стью, спра­вед­ли­во­стью и вер­но­стью, и в этом ско­ро пре­взо­шел всех сво­их сверст­ни­ков.

3. (1) Пер­вая из выс­ших долж­но­стей, кото­рой он домо­гал­ся, была долж­ность эди­ла, и граж­дане ока­за­ли ему пред­по­чте­ние перед две­на­дца­тью дру­ги­ми соис­ка­те­ля­ми, каж­дый из кото­рых, как сооб­ща­ют, был впо­след­ст­вии кон­су­лом. 2Затем он стал жре­цом, одним из так назы­вае­мых авгу­ров, кото­рых рим­ляне назна­ча­ют для наблюде­ния и над­зо­ра за гада­ни­я­ми по пти­цам и небес­ным зна­ме­ни­ям, (2) и, неукос­ни­тель­но дер­жась оте­че­ских обы­ча­ев, обна­ру­жив поис­ти­не древ­нее бла­го­го­ве­ние перед бога­ми, 3дока­зал, что жре­че­ство, преж­де счи­тав­ше­е­ся про­сто-напро­сто почет­ным зва­ни­ем, к кото­ро­му стре­мят­ся един­ст­вен­но сла­вы ради, есть высо­чай­шее искус­ство, и под­твер­дил мне­ние фило­со­фов, опре­де­ля­ю­щих бла­го­че­стие как нау­ку о почи­та­нии богов6. (3) 4Все свои обя­зан­но­сти он выпол­нял уме­ло и тща­тель­но, не отвле­ка­ясь ничем посто­рон­ним, ниче­го не про­пус­кая и не при­бав­ляя вновь, но посто­ян­но спо­рил с това­ри­ща­ми по долж­но­сти даже из-за самых незна­чи­тель­ных оплош­но­стей и вну­шал им, что если иным и кажет­ся, буд­то боже­ство мило­сти­во и лег­ко про­ща­ет малые небре­же­ния, то для государ­ства такое лег­ко­мыс­лие и нера­ди­вость опас­ны. И вер­но, 5не быва­ет так, чтобы потря­се­ние основ государ­ства начи­на­лось рез­ким вызо­вом, бро­шен­ным зако­ну, — нет, но по вине тех, кто не про­яв­ля­ет долж­но­го вни­ма­ния к мело­чам, исче­за­ет забота о делах пер­во­сте­пен­ной важ­но­сти. (4) 6Столь же неуто­ми­мым иссле­до­ва­те­лем и суро­вым стра­жем оте­че­ских обы­ча­ев Эми­лий выка­зал себя и в воен­ных делах: он нико­гда не заис­ки­вал перед сол­да­та­ми, нико­гда, коман­дуя вой­ском, не ста­рал­ся, — как посту­па­ли в ту пору очень мно­гие, — зара­нее обес­пе­чить себе новое назна­че­ние на выс­шую долж­ность, пота­кая и угож­дая под­чи­нен­ным, 7но, точ­но жрец каких-то страш­ных таинств, он посвя­щал сво­их людей во все тай­ны воен­но­го искус­ства, гроз­но карал ослуш­ни­ков и нару­ши­те­лей поряд­ка и тем самым вер­нул оте­че­ству преж­нюю силу, счи­тая победу над вра­га­ми лишь побоч­ною целью рядом с глав­ной — вос­пи­та­ни­ем сограж­дан.

4. (1) Когда у рим­лян нача­лась вой­на с Антиохом Вели­ким и луч­шие пол­ко­вод­цы уже были заня­ты ею, на запа­де вспых­ну­ла дру­гая вой­на — под­ня­лась почти вся Испа­ния. 2Туда был отправ­лен Эми­лий в сане пре­то­ра, но не с шестью лик­то­ра­ми, а с две­на­дца­тью; таким обра­зом, поче­сти ему ока­зы­ва­лись кон­суль­ские. (2) 3Он раз­бил вар­ва­ров в двух боль­ших сра­же­ни­ях7, выиг­рав их, по-види­мо­му, глав­ным обра­зом бла­го­да­ря сво­е­му мастер­ству пол­ко­во­д­ца: вос­поль­зо­вав­шись пре­иму­ще­ства­ми мест­но­сти и вовре­мя перей­дя какую-то реку, он доста­вил сво­им вои­нам лег­кую победу. Про­тив­ник поте­рял трид­цать тысяч уби­ты­ми, две­сти пять­де­сят горо­дов доб­ро­воль­но сда­лись Эми­лию. (3) 4Вос­ста­но­вив в про­вин­ции мир и порядок, он вер­нул­ся в Рим, ни на еди­ную драх­му не раз­бо­га­тев в этом похо­де. 5Он вооб­ще не умел и не любил нажи­вать день­ги, хотя жил широ­ко и щед­ро тра­тил свое состо­я­ние. А оно было совсем не так уж зна­чи­тель­но, и после смер­ти Эми­лия едва уда­лось выпла­тить вдо­ве при­чи­тав­шу­ю­ся ей сум­му при­да­но­го.

5. (1) Женат он был на Папи­рии, доче­ри быв­ше­го кон­су­ла Мазо­на, но после мно­гих лет бра­ка раз­вел­ся, хотя супру­га роди­ла ему заме­ча­тель­ных детей — зна­ме­ни­то­го Сци­пи­о­на и Фабия Мак­си­ма. 2При­чи­на раз­во­да нам неиз­вест­на (о ней не гово­рит ни один писа­тель), но пожа­луй, вер­нее все­го будет вспом­нить, как некий рим­ля­нин, раз­во­дясь с женой и слы­ша пори­ца­ния дру­зей, кото­рые твер­ди­ли ему: (2) 3«Раз­ве она не цело­муд­рен­на? Или не хоро­ша собою? Или бес­плод­на?» — выста­вил впе­ред ногу, обу­тую в баш­мак («каль­тий» [cal­ceus], как назы­ва­ют его рим­ляне), и ска­зал: «Раз­ве он нехо­рош? Или стоп­тан? Но кто из вас зна­ет, где он жмет мне ногу?» 4В самом деле, по боль­шей части не зна­чи­тель­ные или полу­чив­шие оглас­ку про­ступ­ки жены лиша­ют ее мужа, но мел­кие, част­ные столк­но­ве­ния, про­ис­те­каю­щие из неуступ­чи­во­сти или про­сто от несход­ства нра­вов, даже если они скры­ты от посто­рон­них глаз, вызы­ва­ют непо­пра­ви­мое отчуж­де­ние, кото­рое дела­ет сов­мест­ную жизнь невоз­мож­ной. (3) 5Раз­ведясь с Папи­ри­ей, Эми­лий женил­ся вто­рич­но; двух сыно­вей, кото­рых роди­ла ему новая жена, он оста­вил у себя в доме, а сыно­вей от пер­во­го бра­ка ввел в самые могу­ще­ст­вен­ные и знат­ные рим­ские семьи: стар­ше­го усы­но­вил… [Текст в ори­ги­на­ле испор­чен] Фабия Мак­си­ма, пяти­крат­но­го кон­су­ла, а млад­ше­го — сын Сци­пи­о­на Афри­кан­ско­го, двою­род­ный брат маль­чи­ка, и дал ему имя Сци­пи­о­на. (4) 6Что каса­ет­ся доче­рей Эми­лия, то на одной из них женил­ся сын Като­на, а на дру­гой — Элий Тубе­рон, достой­ней­ший чело­век, с невидан­ным в Риме вели­чи­ем пере­но­сив­ший свою бед­ность. 7Этих Эли­ев было в роду шест­на­дцать чело­век и все они сов­мест­но вла­де­ли одним малень­ким, тес­ным доми­ком, всех кор­мил один-един­ст­вен­ный кло­чок зем­ли8, все жили под одной кров­лей — со сво­и­ми жена­ми и мно­го­чис­лен­ным потом­ст­вом. (5) 8Там жила и дочь Эми­лия, дву­крат­но­го кон­су­ла и два­жды три­ум­фа­то­ра, жила, не сты­дясь бед­но­сти мужа, но пре­кло­ня­ясь перед его нрав­ст­вен­ным совер­шен­ст­вом — при­чи­ною и источ­ни­ком его бед­но­сти. 9А в наше вре­мя, пока сов­мест­ные вла­де­ния бра­тьев и роди­чей не раз­ме­же­ва­ны, не разде­ле­ны одно от дру­го­го целы­ми стра­на­ми или, по мень­шей мере, река­ми и сте­на­ми, раздо­рам нет кон­ца. 10Вот над каки­ми при­ме­ра­ми пред­ла­га­ет исто­рия заду­мать­ся и пораз­мыс­лить тем, кто жела­ет извлечь для себя полез­ный урок.

6. (1) Когда Эми­лий был избран кон­су­лом, он высту­пил в поход про­тив при­аль­пий­ских лигу­ров, кото­рых иные назы­ва­ют лигу­стин­ца­ми, — воин­ст­вен­но­го и храб­ро­го наро­да; сосед­ство с рим­ля­на­ми выучи­ло их искус­ству веде­ния бое­вых дей­ст­вий. 2Впе­ре­меш­ку с гал­ла­ми и при­мор­ски­ми пле­ме­на­ми испан­цев они насе­ля­ют окра­и­ну Ита­лии, при­ле­гаю­щую к Аль­пам, и часть самих Альп, кото­рая омы­ва­ет­ся вода­ми Тиррен­ско­го моря и обра­ще­на к Афри­ке. (2) 3В ту пору они ста­ли зани­мать­ся еще и мор­ским раз­бо­ем: их суда заплы­ва­ли до самых Гер­ку­ле­со­вых стол­пов, оби­рая и гра­бя тор­гов­цев. 4Когда на них дви­нул­ся Эми­лий, они собра­ли и выста­ви­ли соро­ка­ты­сяч­ное вой­ско, но Эми­лий, несмот­ря на пяти­крат­ное пре­иму­ще­ство, кото­рым рас­по­ла­гал непри­я­тель (рим­лян было все­го восемь тысяч), напал на лигу­ров, раз­бил их и загнал в укреп­лен­ные горо­да, после чего пред­ло­жил им мир на весь­ма уме­рен­ных и спра­вед­ли­вых усло­ви­ях: 5в наме­ре­ния рим­лян отнюдь не вхо­ди­ло до кон­ца истре­бить пле­мя лигу­ров, слу­жив­шее сво­его рода засло­ном или пре­гра­дою на пути галль­ско­го втор­же­ния, угро­за кото­ро­го посто­ян­но висе­ла над Ита­ли­ей. (3) 6Итак, лигу­ры дове­ри­лись Эми­лию и сда­ли ему свои суда и горо­да. Горо­да, не при­чи­нив им ни малей­ше­го ущер­ба и толь­ко рас­по­рядив­шись срыть укреп­ле­ния, он вер­нул преж­ним вла­дель­цам, но суда все ото­брал, не оста­вив ни одно­го кораб­ля более чем с тре­мя ряда­ми весел. 7Кро­ме того, он вер­нул сво­бо­ду мно­же­ству плен­ни­ков, захва­чен­ных пира­та­ми на суше и на море, — как рим­ля­нам, так рав­но и чуже­зем­цам. Вот каки­ми подви­га­ми было озна­ме­но­ва­но пер­вое его кон­суль­ство.

(4) 8Впо­след­ст­вии он мно­го­крат­но выка­зы­вал недву­смыс­лен­ное жела­ние сно­ва полу­чить долж­ность кон­су­ла и, нако­нец, пред­ло­жил свою кан­дида­ту­ру, но потер­пел неуда­чу и в даль­ней­шем оста­вил мысль об этом, разде­ляя свой досуг меж испол­не­ни­ем жре­че­ских обя­зан­но­стей и заня­ти­я­ми с детьми, кото­рым он стре­мил­ся дать не толь­ко обыч­ное вос­пи­та­ние в ста­ро­рим­ском духе (вро­де того, что полу­чил он сам), но, — с осо­бым рве­ни­ем, — и гре­че­ское обра­зо­ва­ние. (5) 9Юно­шей окру­жа­ли учи­те­ля грам­ма­ти­ки, фило­со­фии и крас­но­ре­чия, мало того — скуль­п­то­ры, худож­ни­ки, объ­езд­чи­ки, пса­ри, настав­ни­ки в искус­стве охоты, — и все это были гре­ки. 10И отец, если толь­ко его не отвле­ка­ли какие-либо обще­ст­вен­ные дела, все­гда сам наблюдал за их уро­ка­ми и упраж­не­ни­я­ми, и не было в Риме чело­ве­ка, кото­рый бы любил сво­их детей боль­ше, чем Эми­лий.

7. (1) Что же каса­ет­ся государ­ст­вен­ных дел, то они обсто­я­ли сле­дую­щим обра­зом. Рим­ляне вели вой­ну с македон­ским царем Пер­се­ем и обви­ня­ли пол­ко­вод­цев в том, что сво­ею неопыт­но­стью и мало­ду­ши­ем они навле­ка­ют на оте­че­ство позор и насмеш­ки и ско­рее сами тер­пят ущерб, неже­ли нано­сят его вра­гу. (2) 2Ведь еще совсем недав­но рим­ляне вытес­ни­ли из Азии Антио­ха, кото­рый носил про­зви­ще «Вели­ко­го», отбро­си­ли его за Тавр и запер­ли в Сирии, так что он был счаст­лив купить мир за пят­на­дцать тысяч талан­тов, 3а неза­дол­го до того сокру­ши­ли в Фес­са­лии Филип­па и изба­ви­ли гре­ков от вла­сти македо­нян; нако­нец, они победи­ли само­го Ган­ни­ба­ла с кото­рым ни один царь не смел рав­нять­ся отва­гою и могу­ще­ст­вом, — (3) и вдруг какой-то Пер­сей сра­жа­ет­ся с ними, буд­то рав­ный с рав­ны­ми, 4а сам меж­ду тем вот уже сколь­ко вре­ме­ни дер­жит­ся лишь с остат­ка­ми вой­ска, уцелев­ши­ми после раз­гро­ма его отца! 5Они счи­та­ли это позо­ром для себя, не зная, что Филипп, потер­пев пора­же­ние, зна­чи­тель­но уве­ли­чил и укре­пил македон­ские силы. Чтобы вкрат­це рас­ска­зать о том, как это слу­чи­лось, я вер­нусь немно­го назад.

8. (1) У Анти­го­на, само­го могу­ще­ст­вен­но­го из Алек­сан­дро­вых вое­на­чаль­ни­ков и пре­ем­ни­ков, доста­вив­ше­го и себе само­му и сво­е­му роду цар­ский титул, был сын Демет­рий; у Демет­рия, в свою оче­редь, был сын Анти­гон по про­зви­щу Гонат, 2а у того — Демет­рий, кото­рый про­цар­ст­во­вал недол­гое вре­мя и умер, оста­вив еще совсем юно­го сына Филип­па. (2) 3Опа­са­ясь бес­по­ряд­ков, пер­вые вель­мо­жи Македо­нии при­зва­ли Анти­го­на, двою­род­но­го бра­та умер­ше­го, жени­ли его на мате­ри Филип­па и сна­ча­ла назна­чи­ли опе­ку­ном госуда­ря и пол­ко­вод­цем, а затем, убедив­шись в крото­сти и уме­рен­но­сти его нра­ва, видя поль­зу, кото­рую его труды при­но­сят государ­ству, про­воз­гла­си­ли царем. Это­го Анти­го­на про­зва­ли Досо­ном9, за то что он щед­ро давал обе­ща­ния, но ску­по их выпол­нял. (3) Ему насле­до­вал Филипп, кото­рый еще маль­чи­ком почи­тал­ся одним из вели­чай­ших госуда­рей сво­его вре­ме­ни: 4наде­я­лись, что он вернет Македо­нии ее преж­нюю сла­ву и, един­ст­вен­ный, смо­жет про­ти­во­стать рим­ской мощи, гро­зив­шей уже цело­му миру. 5Но, раз­би­тый Титом Фла­ми­ни­ном в боль­шом сра­же­нии при Скотус­се10, он был настоль­ко слом­лен и рас­те­рян, что сдал­ся без­ого­во­роч­но на милость рим­лян и радо­вал­ся, когда ему уда­лось отде­лать­ся не слиш­ком боль­шой данью. (4) 6Одна­ко с тече­ни­ем вре­ме­ни он все более тяго­тил­ся сво­им поло­же­ни­ем: счи­тая, что пра­вить по мило­сти рим­лян достой­но ско­рее плен­ни­ка, жад­но цеп­ля­ю­ще­го­ся за любое удо­воль­ст­вие, неже­ли храб­ро­го и разум­но­го мужа, он вновь устре­мил все помыс­лы к войне и начал гото­вить­ся к ней, хит­ро скры­вая свои истин­ные наме­ре­ния. 7С этой целью, остав­ляя горо­да при боль­ших доро­гах и на бере­гу моря обес­си­лен­ны­ми и почти пусты­ми, — чтобы не вызы­вать у рим­лян ни малей­ших опа­се­ний, — (5) он накап­ли­вал в середине стра­ны боль­шие силы — соби­рал в кре­по­стях, горо­дах и на сто­ро­же­вых постах ору­жие, день­ги и креп­ких моло­дых людей; так посте­пен­но он при­бли­жал­ся к войне; но как бы скры­вал ее в глу­бине Македо­нии. 8Ору­жия было запа­се­но на трид­цать тысяч чело­век, восемь мил­ли­о­нов медим­нов хле­ба надеж­но хра­ни­лось за сте­на­ми, а денег ско­пи­лось так мно­го, что хва­ти­ло бы на жало­ва­ние деся­ти тыся­чам наем­ни­ков в тече­ние деся­ти лет. (6) 9Но Филип­пу так и не дове­лось увидеть всю эту гро­ма­ду в дви­же­нии и само­му вве­сти ее в дей­ст­вие: он умер от скор­би и уны­ния, когда узнал, что без­вин­но погу­бил одно­го из сво­их сыно­вей, Демет­рия11, по ого­во­ру дру­го­го сына — чело­ве­ка негод­но­го и пороч­но­го.

10Этот остав­ший­ся в живых сын по име­ни Пер­сей уна­сле­до­вал вме­сте с цар­ст­вом нена­висть к рим­ля­нам, но осу­ще­ст­вить отцов­ские пла­ны он был неспо­со­бен — по ничто­же­ству и испор­чен­но­сти сво­ей нату­ры, сре­ди раз­лич­ных изъ­я­нов и поро­ков кото­рой пер­вое место зани­ма­ло среб­ро­лю­бие. (7) 11Гово­рят даже, что он не был кров­ным сыном Филип­па, но что супру­га царя тай­но взя­ла его ново­рож­ден­ным у его насто­я­щей мате­ри, неко­ей што­паль­щи­цы из Аргоса по име­ни Гна­фе­ния, и выда­ла за сво­его. 12Глав­ным обра­зом поэто­му, надо думать, и погу­бил Демет­рия Пер­сей: пока в семье был закон­ный наслед­ник, лег­че мог­ло открыть­ся, что сам он — неза­кон­но­рож­ден­ный.

9. (1) И все же, вопре­ки соб­ст­вен­ной низо­сти и мало­ду­шию, самим раз­ма­хом при­готов­ле­ний он был вовле­чен в вой­ну и дол­гое вре­мя дер­жал­ся, успеш­но отра­жая натиск рим­лян — зна­чи­тель­ных сухо­пут­ных и мор­ских сил с пол­ко­во­д­ца­ми в ран­ге кон­су­ла во гла­ве, — а иной раз и беря над ними верх. (2) 2Он раз­бил в кон­ном сра­же­нии Пуб­лия Лици­ния, кото­рый пер­вым вторг­ся в Македо­нию: две с поло­ви­ной тыся­чи отбор­ных вои­нов были уби­ты и шесть­сот попа­ли в плен. 3Затем он неожи­дан­но напал на сто­ян­ку вра­же­ских кораб­лей близ Орея и два­дцать судов со всею покла­жей захва­тил и увел, осталь­ные же, гру­жен­ные хле­бом, пустил ко дну; кро­ме того, в его руках ока­за­лись четы­ре пен­те­ры12. (3) 4Вто­рое сра­же­ние он дал быв­ше­му кон­су­лу Гости­лию, кото­рый пытал­ся ворвать­ся в Эли­мию, и повер­нул рим­лян вспять, а когда Гости­лий заду­мал тай­но про­ник­нуть в Македо­нию через Фес­са­лию, заста­вил его отка­зать­ся от этой мыс­ли, угро­жая новым сра­же­ни­ем. 5Одно­вре­мен­но с этой вой­ной, слов­но желая выка­зать пре­зре­ние про­тив­ни­ку, кото­рый остав­ля­ет ему так мно­го досу­га, он пред­при­нял поход про­тив дар­да­нов, пере­бил десять тысяч вар­ва­ров и взял бога­тую добы­чу. (4) 6Испод­воль он ста­рал­ся дви­нуть на рим­лян и гал­лов, кото­рые оби­та­ли вдоль Ист­ра (их зовут бастар­на­ми13), — воин­ст­вен­ное пле­мя, сла­вив­ше­е­ся сво­ей кон­ни­цей; под­стре­кал всту­пить в вой­ну и илли­рий­цев, ведя пере­го­во­ры через их царя Ген­тия. 7Были даже слу­хи, буд­то Пер­сей под­ку­пил вар­ва­ров и они гото­вят­ся через ниж­нюю Гал­лию, бере­гом Адри­а­ти­ки, вторг­нуть­ся в пре­де­лы самой Ита­лии.

10. (1) Когда все эти вести дошли до Рима, было реше­но забыть о любез­но­стях и посу­лах всех, при­тя­зав­ших на долж­ность коман­дую­ще­го, и поста­вить во гла­ве вой­ска чело­ве­ка бла­го­ра­зум­но­го и иску­шен­но­го в руко­вод­стве широ­ки­ми начи­на­ни­я­ми. 2Таким чело­ве­ком был Павел Эми­лий — уже пожи­лой (годы его бли­зи­лись к шести­де­ся­ти), но креп­кий телом, имев­ший надеж­ную под­держ­ку в моло­дых зятьях и сыно­вьях, в мно­го­чис­лен­ных дру­зьях и вли­я­тель­ных роди­чах, кото­рые, все как один, убеж­да­ли его отклик­нуть­ся на зов наро­да и при­нять кон­суль­ство. (2) 3Сна­ча­ла Эми­лий напу­стил на себя стро­гость и откло­нял насто­я­ния тол­пы, делая вид, буд­то теперь власть ему не нуж­на, но граж­дане день за днем явля­лись к две­рям его дома, гром­ки­ми кри­ка­ми при­гла­шая его на форум, и, в кон­це кон­цов, он усту­пил. 4Едва он появил­ся на Поле сре­ди соис­ка­те­лей, у всех воз­ник­ло такое чув­ство, слов­но не за кон­суль­ст­вом он при­шел, но, напро­тив, сам при­нес граж­да­нам залог победы и успе­ха в войне. (3) 5Вот с каки­ми надеж­да­ми и с каким вооду­шев­ле­ни­ем его встре­ти­ли и выбра­ли кон­су­лом во вто­рой раз. Новым кон­су­лам не дали даже кинуть жре­бий, как быва­ет обык­но­вен­но при рас­пре­де­ле­нии про­вин­ций, но сра­зу пору­чи­ли Эми­лию руко­вод­ство Македон­ской вой­ной.

6Рас­ска­зы­ва­ют, что после это­го весь народ тор­же­ст­вен­но про­во­дил его домой, и тут он застал свою малень­кую дочь Тер­цию в сле­зах. (4) 7Отец при­лас­кал ее и спро­сил, чем она так огор­че­на. «Как же, отец, — отве­ча­ла девоч­ка, обни­мая и целуя его, — да ведь наш Пер­сей умер!» (она име­ла в виду ком­нат­ную собач­ку, носив­шую клич­ку «Пер­сей»). 8«В доб­рый час, доч­ка! — вос­клик­нул Эми­лий. — Да будут сло­ва твои бла­гим пред­зна­ме­но­ва­ни­ем!» Эту исто­рию сооб­ща­ет ора­тор Цице­рон в кни­ге «О гада­нии»14.

11. (1) В ту пору суще­ст­во­вал обы­чай, по кото­ро­му вновь избран­ные кон­су­лы дер­жа­ли на фору­ме речь перед наро­дом, выра­жая ему при­зна­тель­ность за вни­ма­ние и дове­рие, но Эми­лий, созвав граж­дан на собра­ние, ска­зал им, что пер­во­го кон­суль­ства с домо­гал­ся пото­му, что сам искал вла­сти, вто­ро­го, одна­ко, — лишь пото­му, что они ищут пол­ко­во­д­ца. (2) 2Поэто­му он не обя­зан им ни малей­шей при­зна­тель­но­стью, и если они сочтут, что кто-либо дру­гой поведет вой­ну луч­ше, чем он, Эми­лий, он охот­но усту­пит это­му чело­ве­ку свое место; но коль ско­ро они под­лин­но дове­ря­ют ему, пусть не вме­ши­ва­ют­ся в дела коман­до­ва­ния, не рас­пус­ка­ют вздор­ных слу­хов и без вся­ких пре­ко­сло­вий гото­вят для вой­ны все необ­хо­ди­мое. В про­тив­ном же слу­чае, если они наме­ре­ны началь­ст­во­вать над сво­им началь­ни­ком, они ока­жут­ся во вре­мя похо­да в еще более жал­ком и смеш­ном поло­же­нии, неже­ли теперь. (3) 3Этой речью он вну­шил граж­да­нам и глу­бо­чай­шее почте­ние к себе и твер­дую уве­рен­ность в буду­щем: все радо­ва­лись, что, пре­не­брег­ши заиг­ры­ва­ни­я­ми льсте­цов, выбра­ли пол­ко­во­д­ца пря­мо­душ­но­го и неза­ви­си­мо­го. 4Столь послуш­ным слу­гою доб­ро­де­те­ли и чести выка­зы­вал себя рим­ский народ ради того, чтобы под­нять­ся над осталь­ны­ми наро­да­ми и повеле­вать ими.

12. (1) Что Эми­лий Павел, отпра­вив­шись к теат­ру воен­ных дей­ст­вий, счаст­ли­во и лег­ко пере­плыл море и быст­ро, без вся­ких про­ис­ше­ст­вий при­был в свой лагерь, — я готов при­пи­сать бла­го­склон­но­сти боже­ства. 2Но, разду­мы­вая над тем, как удач­но завер­ши­лась эта вой­на — бла­го­да­ря, во-пер­вых, его неукро­ти­мой отва­ге, во-вто­рых, даль­но­вид­ным реше­ни­ям, в-третьих, горя­чей под­держ­ке дру­зей и, нако­нец, при­сут­ст­вию духа, ясно­сти и твер­до­сти суж­де­ния в мину­ты край­ней опас­но­сти, — разду­мы­вая над этим, я не могу отне­сти слав­ные, заме­ча­тель­ные подви­ги Эми­лия на счет его счаст­ли­вой судь­бы (что было бы вер­но в при­ме­не­нии к дру­гим пол­ко­во­д­цам); (2) 3раз­ве что кто-нибудь ска­жет, что счаст­ли­вой судь­бой Эми­лия обер­ну­лось среб­ро­лю­бие Пер­сея, кото­рое раз­ру­ши­ло надеж­ды македо­нян и све­ло на нет все их бли­ста­тель­ные и гроз­ные при­готов­ле­ния, посколь­ку у царя не хва­ти­ло духа рас­стать­ся со сво­и­ми день­га­ми. Вот как это слу­чи­лось. 4По прось­бе Пер­сея к нему на под­мо­гу яви­лись бастар­ны — десять тысяч всад­ни­ков и при каж­дом по одно­му пехо­тин­цу — все до одно­го наем­ни­ки, люди, не уме­ю­щие ни пахать зем­лю, ни пла­вать по морю, ни пасти скот, опыт­ные в одном лишь деле и одном искус­стве — сра­жать­ся и побеж­дать вра­га. (3) 5Когда они раз­би­ли лагерь в Меди­ке15 и соеди­ни­лись с вой­ска­ми царя — рос­лые, на диво лов­кие и про­вор­ные, занос­чи­вые, так и сып­лю­щие угро­за­ми по адре­су непри­я­те­ля — они все­ли­ли в македо­нян бод­рость и веру, что рим­ляне не высто­ят и дрог­нут при одном толь­ко виде этих сол­дат и их пере­стро­е­ний на поле боя, ни с чем не схо­жих, вну­шаю­щих ужас. (4) 6Не успел Пер­сей вооду­ше­вить и обо­д­рить эти­ми надеж­да­ми сво­их людей, как бастар­ны потре­бо­ва­ли по тыся­че золотых на каж­до­го началь­ни­ка, и мысль об этой груде денег пому­ти­ла взор скуп­ца, лиши­ла его рас­суд­ка — он отка­зал­ся от помо­щи, и отпу­стил наем­ни­ков, точ­но не вое­вать собрал­ся с рим­ля­на­ми, а вести их дела и гото­вил­ся дать точ­ней­ший отчет в сво­их воен­ных рас­хо­дах как раз тем, про­тив кого эта вой­на нача­та. 7А ведь учи­те­ля­ми его были все те же рим­ляне, у кото­рых, не счи­тая все­го про­че­го, было сто тысяч вои­нов, собран­ных воеди­но и все­гда гото­вых к сра­же­нию. (5) 8Но Пер­сей, начи­ная борь­бу про­тив такой мощ­ной силы, при­сту­пая к войне, кото­рая тре­бо­ва­ла столь­ко побоч­ных затрат, судо­рож­но пере­счи­ты­вал и опе­ча­ты­вал свое золо­то, боясь кос­нуть­ся его, точ­но чужо­го. 9И это делал не какой-нибудь лиди­ец или фини­ки­ец16 родом, а чело­век, по пра­ву род­ства при­тя­зав­ший на доб­ле­сти Алек­сандра и Филип­па, кото­рые неуклон­но дер­жа­лись того убеж­де­ния, что власть и победа при­об­ре­та­ют­ся за день­ги, но не наобо­рот, — и поко­ри­ли целый мир! (6) 10Даже посло­ви­ца ходи­ла, что гре­че­ские горо­да берет не Филипп, а золо­то Филип­па. 11Алек­сандр17, заме­тив во вре­мя индий­ско­го похо­да, что македо­няне непо­мер­но обре­ме­не­ны пер­сид­ски­ми сокро­ви­ща­ми, кото­рые они тащи­ли с собою, сна­ча­ла сжег свои повоз­ки, а потом и осталь­ных убедил посту­пить точ­но так же и идти навстре­чу боям налег­ке, слов­но осво­бо­див­шись от оков. (7) 12Пер­сей же, напро­тив, засы­пав золо­том себя само­го, сво­их детей и цар­ство, не поже­лал спа­стись, пожерт­во­вав малой толи­кой сво­их денег, но пред­по­чел, вме­сте с неис­чис­ли­мы­ми сокро­ви­ща­ми, бога­тым плен­ни­ком поки­нуть оте­че­ство, чтобы само­лич­но пока­зать рим­ля­нам, как мно­го он для них ско­пил.

13. (1) Он не огра­ни­чил­ся тем, что обма­нул гал­лов и отпра­вил их восво­я­си: под­стрек­нув илли­рий­ца Ген­тия за три­ста талан­тов при­нять уча­стие в войне, он при­ка­зал отсчи­тать и запе­ча­тать день­ги в при­сут­ст­вии его послан­цев, 2когда же Ген­тий, уве­рив­шись в том, что полу­чил свою пла­ту, решил­ся на гнус­ное и страш­ное дело — задер­жал и заклю­чил в тюрь­му при­быв­ших к нему рим­ских послов, — (2) Пер­сей, рас­судив, что теперь неза­чем тра­тить на Ген­тия день­ги, посколь­ку он сам дал рим­ля­нам неопро­вер­жи­мые дока­за­тель­ства сво­ей враж­ды и сво­им бес­со­вест­ным поступ­ком уже втя­нул себя в вой­ну, 3лишил несчаст­но­го его трех­сот талан­тов, а немно­го спу­стя рав­но­душ­но глядел на то, как пре­тор Луций Ани­ций с вой­ском изгнал Ген­тия вме­сте с женой и детьми из его цар­ства, как сго­ня­ют пти­цу с наси­жен­но­го гнезда.

(3) 4На тако­го-то про­тив­ни­ка и дви­нул­ся теперь Эми­лий. Пре­зи­рая само­го Пер­сея, он не мог не поди­вить­ся его мощи и тща­тель­но­сти при­готов­ле­ний: у царя было четы­ре тыся­чи всад­ни­ков и без мало­го сорок тысяч вои­нов в пешем строю. 5Он засел на бере­гу моря, у под­но­жья Олим­па, в мест­но­сти совер­шен­но непри­ступ­ной, а к тому же еще и укреп­лен­ной им ото­всюду вала­ми и часто­ко­ла­ми, и чув­ст­во­вал себя в пол­ной без­опас­но­сти, рас­счи­ты­вая, что вре­мя и рас­хо­ды исто­щат силы Эми­лия. (4) 6Послед­ний был чело­ве­ком живо­го ума и стал тща­тель­ней­шим обра­зом взве­ши­вать все спо­со­бы и воз­мож­но­сти при­сту­пить к делу. Заме­чая, одна­ко, что вой­ско, при­вык­шее в про­шлом к рас­пу­щен­но­сти, недо­воль­но про­мед­ле­ни­ем и что сол­да­ты бес­пре­стан­но доку­ча­ют началь­ни­кам неле­пы­ми сове­та­ми, он стро­го поста­вил им это на вид и при­ка­зал впредь не вме­ши­вать­ся не в свои дела и не забо­тить­ся ни о чем дру­гом, кро­ме соб­ст­вен­но­го тела и ору­жия, дабы выка­зать свою готов­ность рубить­ся истин­но по-рим­ски, когда пол­ко­во­дец най­дет это своевре­мен­ным. (5) 7Ноч­ным дозо­рам он велел нести служ­бу без копий, пола­гая, что кара­уль­ные будут зор­че наблюдать и успеш­нее бороть­ся со сном, если не смо­гут отра­зить напа­де­ния непри­я­те­ля.

14. (1) Более все­го рим­лян тяго­ти­ла жаж­да: вода была лишь в немно­гих местах, сквер­ная на вкус, да и та не тек­ла, а ско­рее еле сочи­лась на самом бере­гу моря. Раз­гляды­вая взды­мав­шу­ю­ся над их лаге­рем гро­ма­ду Олим­па, густо зарос­ше­го лесом, и по зеле­ни лист­вы опре­де­лив, что в нед­рах горы бьют источ­ни­ки, а ручьи сбе­га­ют вниз, так и не выхо­дя на поверх­ность, Эми­лий при­ка­зал про­бить у под­но­жья поболь­ше отду­шин и колод­цев. (2) 2Эти колод­цы немед­лен­но напол­ни­лись чистой водой — сдав­лен­ная со всех сто­рон, она стре­ми­тель­но хлы­ну­ла в обра­зо­вав­ши­е­ся пустоты.

3Впро­чем, неко­то­рые дер­жат­ся взгляда, что не суще­ст­ву­ет скры­тых водо­е­мов в тех местах, откуда стру­ят­ся воды, и что появ­ле­ние воды долж­но рас­смат­ри­вать не как обна­ру­же­ние или про­рыв, но ско­рее как рож­де­ние вла­ги — пре­вра­ще­ние мате­рии в жид­кость: 4в жид­кость пре­вра­ща­ют­ся стис­ну­тые в нед­рах зем­ли влаж­ные испа­ре­ния, кото­рые, сгу­ща­ясь, при­об­ре­та­ют теку­честь. (3) 5Подоб­но тому, как жен­ские груди не напол­ня­ют­ся, слов­но сосуды, уже гото­вым моло­ком, но, усва­и­вая попав­шую в них пищу, выра­ба­ты­ва­ют его и затем отце­жи­ва­ют, 6точ­но так же про­хлад­ные и обиль­ные источ­ни­ка­ми места не таят в себе воды или осо­бых вме­сти­лищ, кото­рые бы сво­и­ми запа­са­ми пита­ли столь­ко быст­рых и глу­бо­ких рек, но обра­ща­ют в воду пар и воздух, сжи­мая их и сгу­щая. (4) 7Когда роют яму, зем­ля под нажи­мом лопа­ты, слов­но жен­ская грудь под губа­ми сосу­ще­го мла­ден­ца, выде­ля­ет боль­ше вла­ги, сма­чи­вая и умяг­чая испа­ре­ния, 8а те места, где поч­ва лежит в празд­ном оце­пе­не­нии, неспо­соб­ны родить воду — там недо­ста­ет дви­же­ний, создаю­щих жид­кость.

(5) 9Рас­суж­даю­щие подоб­ным обра­зом дают людям, склон­ным к сомне­нию, осно­ва­ние для выво­да, буд­то у живых существ нет кро­ви, и она обра­зу­ет­ся лишь при ране­ни­ях, когда уплот­ня­ют­ся некие вет­ры или, воз­мож­но, пла­вит­ся и рас­т­во­ря­ет­ся плоть. 10Эту точ­ку зре­ния опро­вер­га­ет еще и то обсто­я­тель­ство, что в под­зем­ных ходах и в руд­ни­ках попа­да­ют­ся насто­я­щие реки, кото­рые не соби­ра­ют­ся кап­ля за кап­лей, как сле­до­ва­ло бы ожи­дать, если бы они воз­ни­ка­ли в самый миг сотря­се­ния зем­ли, но льют­ся пото­ком. 11Слу­ча­ет­ся так­же, что из гор или скал, рас­ко­лотых уда­ром, выры­ва­ет­ся могу­чая струя воды, кото­рая затем исся­ка­ет. Впро­чем доволь­но об этом.

15. (1) Несколь­ко дней Эми­лий пре­бы­вал в пол­ном без­дей­ст­вии; гово­рят, что это един­ст­вен­ный слу­чай, когда два огром­ных вой­ска, нахо­дясь в такой бли­зо­сти друг к дру­гу, сто­я­ли так мир­но и спо­кой­но. 2Когда же, пере­про­бо­вав и испы­тав все сред­ства, Эми­лий, нако­нец, узнал, что оста­ет­ся один неохра­ня­е­мый про­ход в Македо­нию — через Перре­бию18, близ Пифия и Пет­ры, он созвал совет, ско­рее с надеж­дой думая о том, что про­ход не занят про­тив­ни­ком, неже­ли стра­шась явных невы­год этой пози­ции, из-за кото­рых про­тив­ник ее и не занял. (2) 3Сци­пи­он, по про­зви­щу Нази­ка, зять Сци­пи­о­на Афри­кан­ско­го, впо­след­ст­вии поль­зо­вав­ший­ся гро­мад­ным вли­я­ни­ем в сена­те, пер­вым из при­сут­ст­во­вав­ших вызвал­ся при­нять на себя коман­до­ва­ние отрядом, кото­рый дол­жен будет зай­ти непри­я­те­лю в тыл. 4Вто­рым под­нял­ся и с жаром пред­ло­жил свои услу­ги Фабий Мак­сим, стар­ший из сыно­вей Эми­лия, в ту пору еще совсем юный. (3) 5Эми­лий весь­ма охот­но дал им людей, но не в том коли­че­стве, кото­рое назы­ва­ет Поли­бий19, а в том, какое ука­зы­ва­ет сам Нази­ка в пись­ме к одно­му царю20, — 6три тыся­чи ита­лий­цев-союз­ни­ков и все свое левое кры­ло, состо­яв­шее из пяти тысяч вои­нов.

(4) 7При­ба­вив к это­му сто два­дцать всад­ни­ков и две­сти чело­век из сме­шан­но­го фра­кий­ско-крит­ско­го отряда Гар­па­ла, Нази­ка дви­нул­ся по доро­ге к морю и раз­бил лагерь близ Герак­лия, слов­но соби­ра­ясь вой­ти в пла­ва­ние и выса­дить­ся в тылу у македо­нян. (5) 8Но когда вои­ны поужи­на­ли и насту­пи­ла тем­нота, он открыл началь­ни­кам свой истин­ный замы­сел и ночью повел отряд в про­ти­во­по­лож­ном направ­ле­нии, оста­но­вив его на отдых лишь немно­го не дохо­дя Пифия.

9В том месте высота Олим­па более деся­ти ста­ди­ев, как явст­ву­ет из эпи­грам­мы21 изме­рив­ше­го ее:

(6) 10

Где под вер­ши­ной Олим­па сто­ит Апол­ло­на Пифий­ца
Храм, этих гор высоту точ­но изме­рил отвес.
Пол­но­стью ста­ди­ев десять, да к ним еще надо при­ба­вить
Пле­фр, но потом из него чет­верть одну исклю­чить.
Путь этот был Ксе­на­го­ром изме­рен, Эвме­ло­вым сыном.
Шлю я при­вет тебе, царь! Милость свою мне даруй!

11(7) Прав­да, све­ду­щие зем­ле­ме­ры утвер­жда­ют, буд­то нет гор выше, ни морей глуб­же деся­ти ста­ди­ев, одна­ко мне кажет­ся, что и Ксе­на­гор делал свои изме­ре­ния не кое-как, а по всем пра­ви­лам искус­ства, при­ме­няя необ­хо­ди­мые инстру­мен­ты.

16. (1) Там Нази­ка оста­вал­ся до утра. Тем вре­ме­нем к Пер­сею, кото­рый ни о чем не подо­зре­вал, видя, что в лаге­ре Эми­лия все спо­кой­но, явил­ся кри­тя­нин-пере­беж­чик, бро­сив­ший Нази­ку в пути, и сооб­щил царю, что рим­ляне его обхо­дят. 2Пер­сей был испу­ган, одна­ко с места не снял­ся и лишь отпра­вил десять тысяч наем­ни­ков и две тыся­чи македо­нян под коман­до­ва­ни­ем Мило­на с при­ка­зом как мож­но ско­рее занять пере­вал. (2) 3Поли­бий гово­рит, что рим­ляне застиг­ли этот отряд во вре­мя сна, Нази­ка же утвер­жда­ет, что на вер­ши­нах завя­зал­ся оже­сто­чен­ный и кро­ва­вый бой, что на него ринул­ся какой-то фра­кий­ский наем­ник и он уло­жил сво­его про­тив­ни­ка, про­бив ему грудь копьем, и, нако­нец, что враг был слом­лен, Милон позор­но бежал — без­оруж­ный, в одном хитоне, — а рим­ляне, пре­сле­дуя непри­я­те­ля и не под­вер­га­ясь сами ни малей­шей опас­но­сти, спу­сти­лись на рав­ни­ну.

(3) 4После этой неуда­чи Пер­сей, объ­ятый ужа­сом, разом лишив­шись вся­кой надеж­ды, поспеш­но дви­нул­ся назад. 5И все же он видел себя перед необ­хо­ди­мо­стью сде­лать выбор: либо оста­но­вить­ся у Пид­ны и попы­тать сча­стья в бою, либо рас­чле­нить свои силы и ждать непри­я­те­ля у стен несколь­ких горо­дов одно­вре­мен­но, имея, одна­ко, в виду, что коль ско­ро вой­на вторг­нет­ся в пре­де­лы стра­ны, изгнать ее оттуда без боль­шо­го кро­во­про­ли­тия будет невоз­мож­но. (4) 6Но чис­лен­ное пре­вос­ход­ство по-преж­не­му было на его сто­роне, и он мог пред­по­ла­гать, что вои­ны будут храб­ро сра­жать­ся, защи­щая сво­их детей и жен, осо­бен­но на гла­зах у царя, в пер­вых рядах разде­ля­ю­ще­го с ними опас­ность. 7Таки­ми дово­да­ми обо­д­ря­ли Пер­сея дру­зья. И вот, раз­бив лагерь, он стал гото­вить­ся к сра­же­нию, осмат­ри­вал мест­ность, назна­чал зада­ния началь­ни­кам, чтобы сра­зу же, едва толь­ко рим­ляне пока­жут­ся, дви­нуть­ся им навстре­чу. (5) 8Рядом была и рав­ни­на, что бла­го­при­ят­ст­во­ва­ло пере­дви­же­ни­ям фалан­ги, кото­рые тре­бу­ют совер­шен­но глад­ко­го места, и тяну­щи­е­ся непре­рыв­ной чере­дою хол­мы, за кото­ры­ми лег­ко­во­ору­жен­ные пехо­тин­цы мог­ли укрыть­ся или совер­шить неожи­дан­ный для вра­га пово­рот. 9Про­те­кав­шие посредине реч­ки Эсон и Левк, хотя и не очень глу­бо­кие в ту пору года (лето при­бли­жа­лось к кон­цу22), все же, по-види­мо­му, долж­ны были ока­зать­ся пре­пят­ст­ви­ем на пути рим­лян.

17. (1) Соеди­нив­шись с Нази­кой, Эми­лий выстро­ил вои­нов в бое­вой порядок и дви­нул­ся на македо­нян. 2Увидев их постро­е­ние и чис­лен­ность, он оста­но­вил­ся в рас­те­рян­но­сти и заду­мал­ся. 3Моло­дые вое­на­чаль­ни­ки, кото­рым не тер­пе­лось поме­рять­ся сила­ми с непри­я­те­лем, подъ­ез­жа­ли к нему и про­си­ли не мед­лить, а боль­ше всех — Нази­ка, кото­ро­му успех на Олим­пе при­дал само­на­де­ян­но­сти. (2) 4Но Эми­лий отве­тил, улы­ба­ясь: «Да, будь я еще в тво­их летах… Но мно­го­чис­лен­ные победы объ­яс­ня­ют мне ошиб­ки побеж­ден­ных и не велят с ходу напа­дать на изгото­вив­шу­ю­ся к бою фалан­гу». 5После это­го он при­ка­зал пере­д­ним рядам, нахо­див­шим­ся у непри­я­те­ля перед гла­за­ми, стать по мани­пу­лам, обра­зо­вав сво­его рода бое­вую линию, а тем, кто дви­гал­ся в кон­це колон­ны, — повер­нуть­ся кру­гом и при­сту­пить к соору­же­нию рва и часто­ко­ла для лаге­ря. (3) 6К ним, отхо­дя, непре­рыв­но при­со­еди­ня­лись все новые груп­пы вои­нов, и таким обра­зом Эми­лию уда­лось, избег­нув како­го бы то ни было заме­ша­тель­ства, вве­сти всех сво­их людей в лагерь, непри­мет­ным обра­зом рас­пу­стив бое­вую линию.

7При­шла ночь, вои­ны после ужи­на рас­по­ла­га­лись на отдых и гото­ви­лись ко сну, как вдруг луна, пол­ная и сто­яв­шая высо­ко в небе, потем­не­ла, померк­ла, изме­ни­ла свой цвет и, нако­нец, исчез­ла вовсе. (4) 8И в то вре­мя, как рим­ляне, при­зы­вая луну сно­ва заси­ять, по сво­е­му обык­но­ве­нию сту­ча­ли в мед­ные щиты и сосуды и про­тя­ги­ва­ли к небу пылав­шие голов­ни и факе­лы, македо­няне дер­жа­лись совсем по-ино­му: лагерь их был объ­ят стра­хом и тре­во­гой, поти­хонь­ку пополз слух, буд­то это зна­ме­ние пред­ве­ща­ет гибель царя.

(5) 9Эми­лий обла­дал неко­то­ры­ми сведе­ни­я­ми о зако­нах затме­ний23, в силу кото­рых луна через опре­де­лен­ные про­ме­жут­ки вре­ме­ни попа­да­ет в тень зем­ли и оста­ет­ся невиди­мой до тех пор, пока не мину­ет тем­но­го про­стран­ства и пока солн­це сно­ва ее не осве­тит, 10но, бла­го­го­вей­но чтя богов, часто при­но­ся им жерт­вы и зная толк в про­ри­ца­ни­ях, он, едва лишь заме­тил пер­вые лучи осво­бож­даю­щей­ся от мра­ка луны, зако­лол в ее честь один­на­дцать телят. (6) 11На рас­све­те он при­нес в жерт­ву Герак­лу два­дцать быков, одно­го за дру­гим, но бла­го­при­ят­ные пред­зна­ме­но­ва­ния яви­лись лишь с два­дцать пер­вым живот­ным24, обе­щав рим­ля­нам победу в том слу­чае, если они будут защи­щать­ся. 12И вот, посу­лив богу сто быков и свя­щен­ные игры, Эми­лий при­ка­зал воен­ным три­бу­нам стро­ить вой­ско к бою, 13а сам, сидя в палат­ке, обра­щен­ной в сто­ро­ну рав­ни­ны и непри­я­тель­ско­го лаге­ря, стал ждать, пока солн­це повернет и скло­нит­ся к зака­ту, чтобы его лучи во вре­мя сра­же­ния не били рим­ля­нам пря­мо в лицо.

18. (1) Бой начал­ся уже под вечер по почи­ну вра­гов и, как сооб­ща­ют иные, бла­го­да­ря хит­рой выдум­ке Эми­лия: рим­ляне выпу­сти­ли на македо­нян невзнуздан­но­го коня, те погна­лись за ним, и нача­лась пер­вая стыч­ка. 2Но дру­гие гово­рят, что фра­кий­цы под коман­до­ва­ни­ем Алек­сандра совер­ши­ли напа­де­ние на рим­ский обоз с сеном, а на них в свою оче­редь ярост­но бро­си­лись семь­сот лигу­рий­цев. С обе­их сто­рон ста­ли под­хо­дить зна­чи­тель­ные под­креп­ле­ния, и сра­же­ние заки­пе­ло. (2) 3Эми­лий, точ­но корм­чий, уже по этим пер­вым бур­ным коле­ба­ни­ям обо­их ста­нов пред­видя, какие раз­ме­ры при­мет пред­сто­я­щая бит­ва, вышел из палат­ки и, обхо­дя леги­о­ны, стал обо­д­рять сол­дат, 4а Нази­ка на коне поспе­шил туда, где лете­ли копья и стре­лы, и увидел, что в деле участ­ву­ет почти вся македон­ская армия. (3) 5Впе­ре­ди шли фра­кий­цы, вид кото­рых, по сло­вам само­го Нази­ки, вну­шил ему насто­я­щий ужас: огром­но­го роста, с ярко бли­став­ши­ми щита­ми, в сия­ю­щих поно­жах, оде­тые в чер­ные хито­ны, они потря­са­ли тяже­лы­ми желез­ны­ми меча­ми, взды­мав­ши­ми­ся пря­мо вверх над пра­вым пле­чом. 6Рядом с фра­кий­ца­ми нахо­ди­лись наем­ни­ки, они были воору­же­ны неоди­на­ко­во и сме­ша­ны с пео­ний­ца­ми. 7За ними поме­ща­лась третья линия, состо­яв­шая из самих македо­нян, — отбор­ные вои­ны, в рас­цве­те лет и муже­ства, свер­кав­шие позо­ло­чен­ны­ми доспе­ха­ми и новы­ми пур­пур­ны­ми одеж­да­ми. (4) 8В то вре­мя как они зани­ма­ли свое место в строю, из-за укреп­ле­ний пока­за­лись ряды вои­нов с мед­ны­ми щита­ми, и рав­ни­на напол­ни­лась ярким блес­ком желе­за и сия­ни­ем меди, а горы загуде­ли от кри­ка и гро­мо­глас­ных вза­им­ных уве­ща­ний. 9Так отваж­но и быст­ро устре­ми­лись они впе­ред, что пер­вые уби­тые пали не боль­ше чем в двух ста­ди­ях от рим­ско­го лаге­ря.

19. (1) Бит­ва уже завя­за­лась, когда появил­ся Эми­лий и увидел, что македо­няне в пер­вых лини­ях успе­ли вон­зить ост­рия сво­их сарисс25 в щиты рим­лян и, таким обра­зом, сде­ла­лись недо­ся­гае­мы для их мечей. 2Когда же и все про­чие македо­няне по услов­лен­но­му сиг­на­лу разом отве­ли щиты от пле­ча и, взяв копья напе­ре­вес, стой­ко встре­ти­ли натиск рим­лян, ему ста­ла понят­на вся сила это­го сомкну­то­го, гроз­но още­ти­нив­ше­го­ся строя; нико­гда в жиз­ни не видел он ниче­го более страш­но­го и пото­му ощу­тил испуг и заме­ша­тель­ство, и (2) неред­ко впо­след­ст­вии вспо­ми­нал об этом зре­ли­ще и о впе­чат­ле­нии, кото­рое оно оста­ви­ло. 3Но тогда, скрыв свои чув­ства, он с весе­лым и без­за­бот­ным видом без шле­ма и пан­ци­ря объ­ез­жал поле сра­же­ния. 4Что же каса­ет­ся македон­ско­го царя, то он, как сооб­ща­ет Поли­бий26, в пер­вый же час бит­вы оро­бел и уска­кал в город — яко­бы для того, чтобы совер­шить жерт­во­при­но­ше­ние Герак­лу, но этот бог не при­ни­ма­ет жал­ких жертв от жал­ких тру­сов и глух к непра­вед­ным молит­вам. (3) 5И в самом деле, неспра­вед­ли­во, чтобы не стре­ля­ю­щий попа­дал в цель, одер­жал победу пустив­ший­ся в бег­ство, или вооб­ще — без­дель­ник пре­успе­вал, а него­дяй бла­го­ден­ст­во­вал! 6Молит­вам же Эми­лия бог внял: ведь он молил­ся об успе­хе в войне и о победе, дер­жа в руке копье, и при­зы­вал бога на помощь, сам доб­лест­но сра­жа­ясь.

(4) 7Впро­чем, некий Посидо­ний, сооб­щаю­щий о себе, что был участ­ни­ком собы­тий того вре­ме­ни, и напи­сав­ший обшир­ную исто­рию Пер­сея, утвер­жда­ет, буд­то царь уда­лил­ся не из тру­со­сти и не ссы­лал­ся ни на какое жерт­во­при­но­ше­ние, но что нака­нуне лошадь копы­том повреди­ла ему голень. 8В раз­гар боя Пер­сей, невзи­рая на свое недо­мо­га­ние и не слу­шая сове­тов дру­зей, при­ка­зал подать вьюч­ную лошадь и, сев на нее вер­хом, при­со­еди­нил­ся к сра­жаю­щим­ся. (5) 9Пан­ци­ря на нем не было, и так как с обе­их сто­рон туча­ми лете­ли копья, дро­ти­ки и стре­лы, одно копье, сплошь желез­ное, уго­ди­ло в царя, прав­да, не ост­ри­ем, а скольз­нув­ши вдоль лево­го бока, но с такой силой, что разо­рва­ло на нем хитон и оста­ви­ло на теле лег­кий кро­во­под­тек; этот след от уда­ра сохра­нил­ся надол­го. 10Вот что рас­ска­зы­ва­ет Посидо­ний в оправ­да­ние Пер­сея.

20. (1) Рим­ляне ника­ки­ми уси­ли­я­ми не мог­ли взло­мать сомкну­тый строй македо­нян, и тогда Салий, пред­во­ди­тель пелиг­нов27, схва­тил зна­чок сво­ей когор­ты28 и бро­сил его в гущу вра­гов. 2Пелиг­ны друж­но устре­ми­лись к тому месту, где он упал (поки­нуть зна­мя у ита­лий­цев счи­та­ет­ся делом пре­ступ­ным и нече­сти­вым), и тут обе сто­ро­ны выка­за­ли край­нее оже­сто­че­ние и, обе же, понес­ли жесто­кий урон. (2) 3Одни пыта­лись меча­ми отбить­ся от сарисс, или при­гнуть их к зем­ле щита­ми, или оттолк­нуть в сто­ро­ну, схва­тив голы­ми рука­ми, 4а дру­гие, еще креп­че стис­нув свои копья, насквозь прон­за­ли напа­даю­щих, — ни щиты, ни пан­ци­ри не мог­ли защи­тить от уда­ра сариссы, — и бро­са­ли высо­ко вверх, выше голо­вы, тела пелиг­нов и марру­ци­нов, кото­рые, поте­ряв рас­судок и озве­рев от яро­сти, рва­лись навстре­чу вра­же­ским уда­рам и вер­ной смер­ти. (3) 5Таким обра­зом пер­вые ряды бой­цов были истреб­ле­ны, а сто­яв­шие за ними пода­лись назад; хотя насто­я­ще­го бег­ства не было, все же рим­ляне ото­шли до горы Олокр, 6и тогда Эми­лий, по сло­вам Посидо­ния, разо­рвал на себе туни­ку, ибо, видя, что те отсту­пи­ли и что фалан­га, окру­жен­ная ото­всюду густой щети­ной сарисс, непри­ступ­на, точ­но лагерь, пали духом и про­чие рим­ляне. (4) 7Но посколь­ку мест­ность была неров­ной, а бое­вая линия очень длин­ной, строй не мог оста­вать­ся рав­но­мер­но сомкну­тым, и в македон­ской фалан­ге появи­лись мно­го­чис­лен­ные раз­ры­вы и бре­ши, что как пра­ви­ло слу­ча­ет­ся с боль­шим вой­ском при слож­ных пере­ме­ще­ни­ях сра­жаю­щих­ся, когда одни части оттес­ня­ют­ся назад, а дру­гие выдви­га­ют­ся впе­ред; 8заме­тив это, Эми­лий поспеш­но подъ­е­хал бли­же и, разъ­еди­нив когор­ты, при­ка­зал сво­им внед­рить­ся в пустые про­ме­жут­ки непри­я­тель­ско­го строя и вести бой не про­тив всей фалан­ги в целом, а во мно­гих местах, про­тив отдель­ных ее частей. (5) 9Эми­лий дал эти настав­ле­ния началь­ни­кам, а те — сол­да­там, и как толь­ко рим­ляне про­ник­ли за огра­ду вра­же­ских копий, 10уда­ряя в неза­щи­щен­ные кры­лья или захо­дя в тыл, сила фалан­ги, заклю­чав­ша­я­ся в един­стве дей­ст­вий, разом иссяк­ла и строй рас­пал­ся, а в стыч­ках один на один или неболь­ши­ми груп­па­ми македо­няне, без­успеш­но пыта­ясь корот­ки­ми кин­жа­ла­ми про­бить креп­кие щиты рим­лян, закры­вав­шие даже ноги, и сво­и­ми лег­ки­ми щита­ми обо­ро­нить­ся от их тяже­лых мечей, насквозь рас­се­кав­ших все доспе­хи, — в этих стыч­ках македо­няне были обра­ще­ны в бег­ство.

21. (1) Бой был жесто­кий. Сре­ди про­чих в нем участ­во­вал и Марк, сын Като­на29 и зять Эми­лия, кото­рый выка­зал чуде­са храб­ро­сти, но поте­рял свой меч. 2Юно­ша, вос­пи­тан­ный со всем воз­мож­ным тща­ни­ем, сознаю­щий свой долг перед вели­ким отцом и желаю­щий дать ему вели­кие дока­за­тель­ства соб­ст­вен­ной доб­ле­сти, он решил, что недо­сто­ин жиз­ни тот, кто сохра­нит ее, оста­вив в добы­чу вра­гу свое ору­жие; про­бе­гая по рядам и видя дру­га или близ­ко­го чело­ве­ка, он каж­до­му рас­ска­зы­вал о сво­ей беде и про­сил помо­щи. (2) 3Набра­лось нема­ло храб­рых охот­ни­ков, под пред­во­ди­тель­ст­вом Мар­ка они про­би­лись в пер­вые ряды сра­жаю­щих­ся и бро­си­лись на про­тив­ни­ка. 4После ярост­ной схват­ки, в кото­рой мно­гие пали и мно­гие были ране­ны, они оттес­ни­ли македо­нян и, очи­стив место от вра­га, при­ня­лись искать меч. 5Наси­лу най­дя его под груда­ми ору­жия и тру­пов, они, вне себя от радо­сти запев пеан, с еще бо́льшим вооду­шев­ле­ни­ем уда­ри­ли на остат­ки про­дол­жав­ше­го сопро­тив­лять­ся непри­я­те­ля. (3) 6В кон­це кон­цов три тыся­чи отбор­ных вои­нов, не поки­нув­ших сво­его места в строю, были истреб­ле­ны все до одно­го, про­чие же обра­ти­лись в бег­ство, и нача­лась страш­ная рез­ня: и рав­ни­на, и пред­го­рье были усе­я­ны тру­па­ми, а воды Лев­ка даже на сле­дую­щий день, когда рим­ляне пере­хо­ди­ли реку, были крас­ны от кро­ви. 7Сооб­ща­ют, что македо­нян было уби­то боль­ше два­дца­ти пяти тысяч. Рим­лян, по сло­вам Посидо­ния, пало сто чело­век, по сло­вам же Нази­ки, — восемь­де­сят.

22. (1) Эту вели­чай­ше­го зна­че­ния бит­ву рим­ляне выиг­ра­ли с уди­ви­тель­ной быст­ро­той: нача­лась она в девя­том часу, и не было деся­ти, как судь­ба ее уже реши­лась30, оста­ток дня победи­те­ли пре­сле­до­ва­ли бег­ле­цов, неот­ступ­но гоня их на про­тя­же­нии ста два­дца­ти ста­ди­ев, и пото­му вер­ну­лись лишь позд­но вече­ром. 2Рабы с факе­ла­ми выхо­ди­ли им навстре­чу и под радост­ные кри­ки отво­ди­ли в палат­ки, ярко осве­щен­ные и укра­шен­ные вен­ка­ми из плю­ща и лав­ра. 3Но сам пол­ко­во­дец был в без­утеш­ном горе: (2) из двух сыно­вей, слу­жив­ших под его коман­дой, бес­след­но исчез млад­ший, кото­ро­го он любил боль­ше всех и кото­рый — Эми­лий это видел — от при­ро­ды пре­вос­хо­дил бра­тьев вели­чи­ем духа. 4Отец подо­зре­вал, что пыл­кий и често­лю­би­вый юно­ша, едва успев­ший вой­ти в воз­раст31, погиб, заме­шав­шись по неопыт­но­сти в самую гущу непри­я­те­ля. (3) 5Его опа­се­ния и тре­во­га ста­ли извест­ны все­му вой­ску; сол­да­ты пре­рва­ли свой ужин, схва­ти­ли факе­лы, и кину­лись одни к палат­ке Эми­лия, дру­гие — за укреп­ле­ния, чтобы искать тело сре­ди пав­ших в пер­вые мину­ты боя. 6Весь лагерь охва­ти­ло уны­ние, рав­ни­на загуде­ла от кри­ка: «Сци­пи­он! Сци­пи­он!» — ведь рим­ляне горя­чо люби­ли это­го маль­чи­ка, кото­рый более, неже­ли любой из его роди­чей, ред­ким соче­та­ни­ем духов­ных качеств с само­го нача­ла обе­щал вырас­ти в заме­ча­тель­но­го пол­ко­во­д­ца и государ­ст­вен­но­го мужа. (4) 7Позд­но вече­ром, когда уже не оста­ва­лось почти ника­ких надежд, он неожи­дан­но воз­вра­тил­ся из пого­ни вме­сте с дву­мя или тре­мя това­ри­ща­ми, весь в све­жей кро­ви вра­гов — слов­но поро­ди­стый щенок, кото­ро­го упо­е­ние победой заво­дит иной раз слиш­ком дале­ко. 8Это тот самый Сци­пи­он, что впо­след­ст­вии раз­ру­шал Кар­фа­ген и Нуман­тию и намно­го пре­вос­хо­дил всех без изъ­я­тия тогдаш­них рим­лян доб­ле­стью и могу­ще­ст­вом. 9Так Судь­ба, отло­жив до дру­го­го раза злое возда­я­ние за этот успех, поз­во­ли­ла Эми­лию в пол­ной мере насла­дить­ся победой.

23. (1) Пер­сей бежал из Пид­ны в Пел­лу, его сопро­вож­да­ла кон­ни­ца, кото­рая не понес­ла почти ника­ко­го уро­на в сра­же­нии. 2Но когда всад­ни­ков настиг­ли пехо­тин­цы и ста­ли осы­пать их бра­нью, обви­няя в тру­со­сти и измене, стас­ки­вать с коней и изби­вать, царь испу­гал­ся, свер­нул с доро­ги и, желая остать­ся неза­ме­чен­ным, снял баг­ря­ни­цу и поло­жил ее перед собой на сед­ло, а диа­де­му взял в руки. (2) 3В кон­це кон­цов, он даже сошел с коня и повел его в пово­ду — чтобы лег­че было бесе­до­вать с дру­зья­ми. 4Но один из дру­зей при­ки­нул­ся, буд­то у него раз­вя­за­лась сан­да­лия, дру­гой — что ему надо напо­ить коня, тре­тий — что сам хочет пить, и так, мало-пома­лу, все они отста­ли и раз­бе­жа­лись, стра­шась не рим­лян, а кру­то­го нра­ва Пер­сея: 5оже­сто­чен­ный несча­сти­ем, он толь­ко искал, на кого бы сва­лить свою вину за пора­же­ние. (3) 6Когда же, при­быв ночью в Пел­лу, он встре­тил­ся с каз­на­че­я­ми Эвк­том и Эвле­ем и те сво­и­ми уко­ра­ми, сожа­ле­ни­я­ми, а так­же несвоевре­мен­но откро­вен­ны­ми сове­та­ми до того разо­зли­ли царя, что он выхва­тил корот­кий меч и зако­лол обо­их, под­ле Пер­сея не оста­лось нико­го, кро­ме кри­тя­ни­на Эванд­ра, это­лий­ца Археда­ма и бео­тий­ца Нео­на. (4) 7Из вои­нов за ним сле­до­ва­ли теперь толь­ко кри­тяне: не то, чтобы они пита­ли осо­бое рас­по­ло­же­ние к царю, нет, они про­сто упор­но лип­ли к его сокро­ви­щам, точ­но пче­лы к сотам. 8Дело в том, что он вез с собою боль­шие богат­ства, из кото­рых кри­тяне с мол­ча­ли­во­го его согла­сия рас­хи­ти­ли чаши, кра­те­ры и иную дра­го­цен­ную утварь, — все­го на пять­де­сят талан­тов. (5) 9Одна­ко добрав­шись до Амфи­по­ля, а затем и до Галеп­са и немно­го поуспо­ко­ив­шись, он сно­ва под­дал­ся врож­ден­но­му и ста­рей­ше­му сво­е­му неду­гу — ску­по­сти, стал пла­кать­ся дру­зьям, что-де по небре­же­нию поз­во­лил несколь­ким золотым сосудам, при­над­ле­жав­шим еще Алек­сан­дру Вели­ко­му, попасть в руки кри­тян, и со сле­за­ми закли­нал новых вла­дель­цев вер­нуть полу­чен­ное и взять вза­мен день­ги. (6) 10Те, кто знал его доста­точ­но хоро­шо, сра­зу поня­ли, что он наме­рен сыг­рать с кри­тя­на­ми шут­ку на крит­ский же манер32, 11но кое-кто пове­рил и остал­ся ни с чем: он не толь­ко не запла­тил им денег, но, сам выма­нив у дру­зей трид­цать талан­тов (кото­рым вско­ро­сти суж­де­но было достать­ся вра­гу), отплыл на Само­фра­кию и при­пал к алта­рю каби­ров33 с моль­бою о защи­те и убе­жи­ще.

24. (1) Гово­рят, что македо­няне все­гда сла­ви­лись любо­вью к сво­им царям, но тут они сами сда­лись Эми­лию и в тече­ние двух дней отда­ли во власть рим­лян всю стра­ну — так дом, когда под­ло­ми­лись опо­ры, рушит­ся до само­го осно­ва­ния. 2Это, види­мо, под­креп­ля­ет точ­ку зре­ния тех, кто при­пи­сы­ва­ет подви­ги Эми­лия счаст­ли­вой судь­бе. 3Боже­ст­вен­ным зна­ме­ни­ем были, бес­спор­но, и обсто­я­тель­ства, сопро­вож­дав­шие жерт­во­при­но­ше­ние в Амфи­по­ле: свя­щен­но­дей­ст­вие уже нача­лось, как вдруг в алтарь уда­ри­ла мол­ния и, вос­пла­ме­нив­ши жерт­ву, — зако­лотую Эми­ли­ем, сама завер­ши­ла обряд. (2) 4Но все дока­за­тель­ства бла­го­склон­но­сти к нему богов и судь­бы пре­вос­хо­дит то, что рас­ска­зы­ва­ют о мол­ве про эту его победу. На чет­вер­тый день после пора­же­ния Пер­сея под Пид­ной народ в Риме смот­рел кон­ные состя­за­ния, и вдруг в пере­д­них рядах теат­ра заго­во­ри­ли о том, буд­то Эми­лий в боль­шой бит­ве раз­гро­мил Пер­сея и поко­рил всю Македо­нию. (3) 5Эта новость, быст­ро сде­лав­шись все­об­щим досто­я­ни­ем, вызва­ла в наро­де руко­плес­ка­ния и радост­ные кри­ки, кото­рые не пре­кра­ща­лись в тече­ние все­го дня. 6Но посколь­ку надеж­но­го источ­ни­ка слу­хов обна­ру­жить не уда­лось и каза­лось, что, неиз­вест­но откуда взяв­шись, они про­сто пере­хо­дят из уст в уста, мол­ва угас­ла и затих­ла. Когда же, спу­стя немно­го дней, при­шло уже досто­вер­ное сооб­ще­ние, все диви­лись тому, пер­во­му, кото­рое было одно­вре­мен­но и лож­ным и истин­ным.

25. (1) Рас­ска­зы­ва­ют, что и о бит­ве ита­лиотов при реке Саг­ре ста­ло в тот же день извест­но на Пело­пон­не­се, рав­но как в Пла­те­ях — о бит­ве с пер­са­ми при Мика­ле34. 2Вско­ре после победы, кото­рую рим­ляне одер­жа­ли над Тарк­ви­ни­я­ми, высту­пив­ши­ми про­тив них в сою­зе с лати­ня­на­ми, в город при­бы­ли из лаге­ря два высо­ких и кра­си­вых вои­на, чтобы воз­ве­стить о слу­чив­шем­ся. Веро­ят­но, это были Дио­с­ку­ры. (2) 3Пер­вый, кто встре­тил их на фору­ме под­ле источ­ни­ка, где они выва­жи­ва­ли взмок­ших от пота коней, изу­мил­ся, услы­шав весть о победе. 4Тогда они, спо­кой­но улы­ба­ясь, кос­ну­лись рукой его боро­ды, и тот­час воло­сы из чер­ных сде­ла­лись рыжи­ми. Это вну­ши­ло дове­рие к их речам, а недо­вер­чи­во­му рим­ля­ни­ну доста­ви­ло про­зви­ще Аге­но­бар­ба, что зна­чит «Мед­но­бо­ро­дый». 5Оце­нить по досто­ин­ству такие рас­ска­зы застав­ля­ют и собы­тия наше­го вре­ме­ни. (3) Когда Анто­ний35 вос­стал про­тив Доми­ци­а­на и Рим был в смя­те­нии, ожи­дая боль­шой вой­ны с гер­ман­ца­ми, неожи­дан­но и без вся­ко­го пово­да в наро­де заго­во­ри­ли о какой-то победе, и по горо­ду побе­жал слух, буд­то сам Анто­ний убит, а вся его армия уни­что­же­на без остат­ка. Дове­рие к это­му изве­стию было так силь­но, что мно­гие из долж­ност­ных лиц даже при­нес­ли жерт­вы богам. (4) 6Затем все же ста­ли искать пер­во­го, кто завел эти речи, и так как нико­го не нашли, — следы вели от одно­го к дру­го­му, и нако­нец, теря­лись в тол­пе, слов­но в без­бреж­ном море, не имея, по-види­мо­му, ника­ко­го опре­де­лен­но­го нача­ла, — мол­ва в горо­де быст­ро умолк­ла; Доми­ци­ан с вой­ском высту­пил в поход, и уже в пути ему встре­тил­ся гонец с доне­се­ни­ем о победе. 7И тут выяс­ни­лось, что слух рас­про­стра­нил­ся в Риме в самый день успе­ха, хотя от места бит­вы до сто­ли­цы более два­дца­ти тысяч ста­ди­ев36. Это извест­но каж­до­му из наших совре­мен­ни­ков.

26. (1) Гней Окта­вий, коман­до­вав­ший у Эми­лия фло­том, подо­шел к Само­фра­кии и хотя из почте­ния к богам не нару­шил непри­кос­но­вен­но­сти Пер­се­е­ва убе­жи­ща, но при­нял все меры, чтобы тот не мог ускольз­нуть. 2Тем не менее Пер­сей сумел тай­но уго­во­рить неко­е­го кри­тя­ни­на по име­ни Оро­анд, вла­дель­ца кро­хот­но­го суде­ныш­ка, взять его на борт вме­сте со все­ми сокро­ви­ща­ми. (2) 3А тот, как истый кри­тя­нин, сокро­ви­ща ночью погру­зил, царю же вме­сте с детьми и самы­ми дове­рен­ны­ми слу­га­ми велел прий­ти на сле­дую­щую ночь в гавань близ хра­ма Демет­ры, но сам еще под вечер снял­ся с яко­ря. 4Тяж­ко было Пер­сею, когда ему, а вслед за ним жене и детям, не знав­шим преж­де, что такое горе и ски­та­ния, при­шлось про­тис­ки­вать­ся сквозь узкое окош­ко в стене, но куда более тяж­кий стон испу­стил он на бере­гу, когда кто-то ему ска­зал, что видел Оро­ан­да уже дале­ко в море. (3) 5Нача­ло све­тать, и, окон­ча­тель­но рас­став­шись со все­ми надеж­да­ми, он с женою поспе­шил обрат­но к стене; рим­ляне, прав­да, заме­ти­ли их, но схва­тить не успе­ли. 6Детей он сам пору­чил заботам неко­е­го Иона, кото­рый когда-то был воз­люб­лен­ным царя, но теперь ока­зал­ся измен­ни­ком, что глав­ным обра­зом и вынуди­ло Пер­сея отдать­ся в руки вра­гов — ведь даже дикий зверь покор­но скло­ня­ет­ся перед тем, кто ото­брал у него дете­ны­шей.

(4) 7Более все­го Пер­сей дове­рял Нази­ке, и с ним хотел вести пере­го­во­ры, но Нази­ка был дале­ко, и, про­кляв­ши свою судь­бу, царь усту­пил необ­хо­ди­мо­сти и сдал­ся Окта­вию. В этих обсто­я­тель­ствах яснее ясно­го обна­ру­жи­лось, что гнус­ней­ший из его поро­ков — не среб­ро­лю­бие, а низ­кое жиз­не­лю­бие, из-за кото­ро­го он сам лишил себя един­ст­вен­но­го пра­ва, даро­ван­но­го судь­бою побеж­ден­ным, — пра­ва на состра­да­ние. (5) 8Он попро­сил, чтобы его доста­ви­ли к Эми­лию, и тот, видя в Пер­сее вели­ко­го чело­ве­ка, пре­тер­пев­ше­го горест­ное, судь­бою нис­по­слан­ное паде­ние, запла­кал, под­нял­ся с места и вме­сте с дру­зья­ми вышел ему навстре­чу. 9Но Пер­сей — о, позор­ней­шее зре­ли­ще! — упал ниц и, каса­ясь рука­ми его колен, раз­ра­зил­ся жалост­ны­ми кри­ка­ми и моль­ба­ми. (6) Эми­лий не в силах был слу­шать, но, с огор­че­ни­ем и непри­яз­нью взгля­нув на царя, пре­рвал его: 10«Затем ты это дела­ешь, несчаст­ный, зачем сни­ма­ешь с судь­бы самое вес­кое из обви­не­ний, дока­зы­вая, что стра­да­ешь по спра­вед­ли­во­сти и что не тепе­ре­ш­няя, а преж­няя твоя участь тобою не заслу­же­на?! 11Зачем ты при­ни­жа­ешь мою победу и чер­нишь успех, откры­вая низ­кую душу недо­стой­но­го рим­лян про­тив­ни­ка?! 12Доб­лесть потер­пев­ше­го неуда­чу достав­ля­ет ему истин­ное ува­же­ние даже у непри­я­те­ля, но нет в гла­зах рим­лян ниче­го пре­зрен­нее тру­со­сти, даже если ей сопут­ст­ву­ет уда­ча!»

27. (1) Тем не менее он под­нял Пер­сея с зем­ли, протя­нул ему руку и пере­дал плен­ни­ка Тубе­ро­ну, а сам повел к себе в палат­ку сыно­вей, зятьев и дру­гих началь­ни­ков (глав­ным обра­зом из чис­ла моло­дых), сел и дол­го мол­чал, погру­жен­ный в свои думы. Все смот­ре­ли на него с изум­ле­ни­ем; 2нако­нец он заго­во­рил — о судь­бе и делах чело­ве­че­ских: «Долж­но ли тако­му суще­ству, как чело­век, в пору, когда ему улы­ба­ет­ся сча­стье, гор­дить­ся и чва­нить­ся, поко­рив­ши народ, или город, или цар­ство, (2) или же, напро­тив, пораз­мыс­лить над этой пре­врат­но­стью судь­бы, кото­рая, являя вои­те­лю при­мер все­об­ще­го наше­го бес­си­лия, учит ничто не счи­тать посто­ян­ным и надеж­ным? 3Есть ли такой час, когда чело­век может чув­ст­во­вать себя спо­кой­но и уве­рен­но, раз имен­но победа застав­ля­ет более все­го стра­шить­ся за свою участь и одно вос­по­ми­на­ние о судь­бе, веч­но куда-то спе­ша­щей и лишь на миг скло­ня­ю­щей­ся то к одно­му, то к дру­го­му, спо­соб­но отра­вить вся­кую радость? (3) 4Неуже­ли, за какой-то миг бро­сив к сво­им ногам наследие Алек­сандра, кото­рый достиг высо­чай­шей вер­ши­ны могу­ще­ства и обла­дал без­мер­ною вла­стью, неуже­ли, видя, как цари, еще совсем недав­но окру­жен­ные мно­готы­сяч­ною пехотой и кон­ни­цей, полу­ча­ют еже­днев­ное про­пи­та­ние из рук сво­их вра­гов, — неуже­ли после все­го это­го вы ста­не­те утвер­ждать, буд­то наши уда­чи неру­ши­мы пред лицом вре­ме­ни? (4) 5Нет, моло­дые люди, оставь­те это пустое тще­сла­вие и похваль­бу победою, но с неиз­мен­ным сми­ре­ни­ем и робо­стью вгляды­вай­тесь в буду­щее, ожи­дая беды, кото­рою воздаст каж­до­му из вас боже­ство за нынеш­нее бла­го­по­лу­чие». 6Дол­го еще гово­рил Эми­лий в том же духе и отпу­стил юно­шей не преж­де, неже­ли, точ­но уздою, сми­рил их над­мен­ность сво­и­ми рез­ки­ми сло­ва­ми.

28. (1) Затем он пре­до­ста­вил вой­ску отдых, а сам отпра­вил­ся осмат­ри­вать Гре­цию, вос­поль­зо­вав­шись сво­им досу­гом и со сла­вою и с под­лин­ным чело­ве­ко­лю­би­ем. 2При­ез­жая в город, он облег­чал участь наро­да, уста­нав­ли­вал наи­луч­ший спо­соб прав­ле­ния и оде­лял одних хле­бом, а дру­гих мас­лом из цар­ских хра­ни­лищ. 3Най­ден­ные в них запа­сы были, гово­рят, так вели­ки, что чис­ло нуж­даю­щих­ся подо­шло к кон­цу ско­рее, неже­ли исто­щи­лись эти запа­сы. (2) 4В Дель­фах он увидел высо­кую, бело­го кам­ня колон­ну, кото­рая долж­на была послу­жить осно­ва­ни­ем37 для золо­той ста­туи Пер­сея, и рас­по­рядил­ся воз­двиг­нуть на ней свое соб­ст­вен­ное изо­бра­же­ние, ска­зав, что побеж­ден­ные долж­ны усту­пать место победи­те­лям. 5В Олим­пии, как сооб­ща­ют, он про­из­нес сло­ва, кото­рые с тех пор у каж­до­го на устах: что-де Фидий изо­бра­зил Зев­са таким, каким опи­сал его Гомер38.

(3) 6Тем вре­ме­нем из Рима при­бы­ло посоль­ство (чис­лом десять чело­век39), и Эми­лий воз­вра­тил македо­ня­нам их зем­лю и горо­да, раз­ре­шил им жить сво­бод­но и по соб­ст­вен­ным зако­нам, и лишь обя­зал пла­тить рим­ля­нам подать в сто талан­тов, то есть более чем вдвое мень­ше, неже­ли они пла­ти­ли сво­им царям. 7Он устра­и­вал все­воз­мож­ные состя­за­ния, при­но­сил жерт­вы богам, зада­вал пиры и обеды, (4) без труда покры­вая рас­хо­ды за счет цар­ской каз­ны и обна­ру­жи­вая столь­ко заботы о поряд­ке, бла­го­вид­но­сти, радуш­ном при­е­ме и долж­ном раз­ме­ще­нии гостей, о том, чтобы каж­до­му были ока­за­ны честь и дру­же­лю­бие в точ­ном соот­вет­ст­вии с его заслу­га­ми, 8что гре­ки толь­ко диви­лись, как он нахо­дит вре­мя для забав и, зани­ма­ясь важ­ней­ши­ми государ­ст­вен­ны­ми дела­ми, не остав­ля­ет без наблюде­ния и дела мало­важ­ные. (5) 9Несмот­ря на щед­рость и пыш­ность при­готов­ле­ний, наи­бо­лее лако­мым блюдом для при­гла­шен­ных и отрад­ней­шим для их взо­ров зре­ли­щем бывал сам Эми­лий, и это достав­ля­ло ему нема­лую радость; вот поче­му, когда изум­ля­лись его усер­дию и ста­ра­ни­ям, он отве­чал, что устро­ить пир и выстро­ить бое­вую линию — зада­чи весь­ма сход­ные: пер­вый дол­жен быть как мож­но при­ят­нее в гла­зах гостей, вто­рая — как мож­но страш­нее в гла­зах вра­гов. (6) 10Не менее горя­чо его хва­ли­ли за бес­ко­ры­стие и вели­ко­ду­шие: он не поже­лал даже взгля­нуть на груды сереб­ра и золота, кото­рые извлек­ли из цар­ских сокро­вищ­ниц, но пере­дал все кве­сто­рам для попол­не­ния обще­ст­вен­ной каз­ны. 11Он толь­ко раз­ре­шил сыно­вьям, боль­шим люби­те­лям книг, забрать себе биб­лио­те­ку царя и, рас­пре­де­ляя награ­ды за храб­рость, дал сво­е­му зятю Элию Тубе­ро­ну чашу весом в пять фун­тов. (7) 12Это тот самый Тубе­рон, о кото­ром мы уже упо­ми­на­ли и кото­рый жил вме­сте с пят­на­дца­тью сво­и­ми роди­ча­ми на дохо­ды от одно­го малень­ко­го поме­стья. 13Гово­рят, это был пер­вый сереб­ря­ный пред­мет в доме Эли­ев, и при­нес­ла его к ним доб­лесть и ока­зан­ный доб­ле­сти почет; до тех пор ни они сами, ни их жены нико­гда и не дума­ли о сереб­ря­ной или золо­той утва­ри.

29. (1) Бла­го­по­луч­но покон­чив с дела­ми Гре­ции, Эми­лий воз­вра­тил­ся в Македо­нию и тут полу­чил пред­пи­са­ние сена­та отдать на раз­граб­ле­ние вои­нам, участ­во­вав­шим в войне про­тив Пер­сея, эпир­ские горо­да. Он при­звал македо­нян пом­нить, что сво­бо­ду им даро­ва­ли рим­ляне, при­звал беречь свою сво­бо­ду, стро­го выпол­няя зако­ны и хра­ня меж собою согла­сие, и дви­нул­ся в Эпир. (2) 2Наме­ре­ва­ясь совер­шить напа­де­ние неожи­дан­но и повсюду в один час, он вызвал к себе из каж­до­го горо­да по деся­ти самых почтен­ных и ува­жае­мых мужей и при­ка­зал им, чтобы все сереб­ро и золо­то, хра­нив­ше­е­ся в хра­мах и част­ных домах, было в назна­чен­ный день собра­но и выда­но. 3С каж­дой из этих депу­та­ций он отпра­вил сол­дат во гла­ве с цен­ту­ри­о­ном — слов­но бы кара­уль­ных, кото­рым пору­че­но разыс­ки­вать и при­ни­мать золо­то. (3) 4Когда насту­пил ука­зан­ный день, эти вои­ны, все разом, рину­лись гра­бить, так что в тече­ние часа было обра­ще­но в раб­ство сто пять­де­сят тысяч чело­век и разо­ре­но семь­де­сят горо­дов, 5но в резуль­та­те столь гибель­но­го и все­об­ще­го опу­сто­ше­ния на долю каж­до­го сол­да­та при­шлось не более один­на­дца­ти драхм. Всех при­вел в ужас такой исход вой­ны: досто­я­ние цело­го наро­да, раз­ме­нян­ное по мело­чам, обер­ну­лось ничтож­ным при­быт­ком в руках победи­те­лей.

30. (1) Испол­нив это пору­че­ние сена­та, в выс­шей сте­пе­ни про­тив­ное его нату­ре, снис­хо­ди­тель­ной и мяг­кой, Эми­лий спу­стил­ся в Орик. 2Оттуда он пере­пра­вил­ся с вой­ском в Ита­лию и поплыл вверх по Тиб­ру на цар­ском кораб­ле с шест­на­дца­тью ряда­ми греб­цов, пыш­но укра­шен­ном вра­же­ским ору­жи­ем, пур­пур­ны­ми тка­ня­ми и ков­ра­ми, 3так что рим­ляне, кото­рые несмет­ны­ми тол­па­ми высы­па­ли из горо­да и шли по бере­гу вро­вень с суд­ном, мед­лен­но про­дви­гав­шим­ся про­тив тече­ния, в какой-то мере уже зара­нее насла­ди­лись зре­ли­щем три­ум­фа.

(2) 4Но вои­ны, с вожде­ле­ни­ем взи­рав­шие на цар­ские сокро­ви­ща, счи­тая, что они полу­чи­ли мень­ше, чем заслу­жи­ва­ют, втайне кипе­ли зло­бою на Эми­лия имен­но по этой при­чине, вслух же обви­ня­ли его в том, что, коман­дуя ими, он про­явил суро­вость насто­я­ще­го тиран­на, и были не слиш­ком склон­ны под­дер­жать его прось­бу о три­ум­фе. (3) 5Заме­тив это, Сер­вий Галь­ба, кото­рый был вра­гом Эми­лия, хоть и слу­жил у него воен­ным три­бу­ном, дерз­нул откры­то заявить, что три­умф Эми­лию давать не сле­ду­ет. 6Он рас­пу­стил сре­ди сол­дат мно­же­ство кле­вет­ни­че­ских слу­хов об их пол­ко­вод­це и тем еще силь­нее раз­жег нена­висть к нему, а народ­ных три­бу­нов про­сил пере­не­сти слу­ша­ние дела назав­тра: до кон­ца дня оста­ва­лось все­го четы­ре часа, кото­рых, по сло­вам Галь­бы, для обви­не­ния было недо­ста­точ­но. (4) 7Три­бу­ны, одна­ко, веле­ли ему, если у него есть что ска­зать, гово­рить немед­лен­но, и он начал про­стран­ную, напол­нен­ную все­воз­мож­ны­ми поно­ше­ни­я­ми речь, кото­рая тяну­лась до самых суме­рек. 8Нако­нец совсем стем­не­ло, и три­бу­ны рас­пу­сти­ли собра­ние, а сол­да­ты, осмелев, собра­лись вокруг Галь­бы, сго­во­ри­лись и на рас­све­те заня­ли Капи­то­лий, где народ­ные три­бу­ны реши­ли воз­об­но­вить собра­ние на сле­дую­щий день.

31. (1) Утром нача­лось голо­со­ва­ние, и пер­вая три­ба пода­ла голос про­тив три­ум­фа. 2Это ста­ло извест­но осталь­ным три­бам и сена­ту, и народ был до край­но­сти опе­ча­лен оскорб­ле­ни­ем, кото­рое нано­сят Эми­лию, но лишь гром­ко роп­тал, не реша­ясь что бы то ни было пред­при­нять. Одна­ко знат­ней­шие сена­то­ры кри­ча­ли, что тво­рит­ся страш­ное дело, и при­зы­ва­ли друг дру­га поло­жить пре­дел наг­ло­сти и бес­чин­ству сол­дат, кото­рые не оста­но­вят­ся перед любым без­за­ко­ни­ем или наси­ли­ем, если никто и ничто не поме­ша­ет им лишить Пав­ла Эми­лия побед­ных поче­стей. (2) 3Дер­жась все вме­сте, они про­би­лись сквозь тол­пу, под­ня­лись на Капи­то­лий и выра­зи­ли жела­ние, чтобы три­бу­ны пре­рва­ли пода­чу голо­сов, пока они не выска­жут наро­ду то, что наме­ре­ны ему сооб­щить. 4Когда все уго­мо­ни­лись и насту­пи­ла тиши­на, впе­ред вышел Марк Сер­ви­лий, быв­ший кон­сул, сра­зив­ший в поедин­ках два­дцать три непри­я­те­ля, и ска­зал, что лишь теперь он до кон­ца ура­зу­мел, какой вели­кий пол­ко­во­дец Эми­лий Павел, (3) если с таким испор­чен­ным и раз­нуздан­ным вой­ском он совер­шил столь пре­крас­ные и вели­кие подви­ги, и, что он, Сер­ви­лий, не может понять, 5поче­му рим­ляне, вос­тор­жен­но празд­но­вав­шие победу над илли­рий­ца­ми и лигу­ра­ми, теперь отка­зы­ва­ют себе в удо­воль­ст­вии увидеть воочию царя македо­нян и всю сла­ву Алек­сандра и Филип­па, пав­шую пред рим­ским ору­жи­ем. (4) 6«Слы­хан­ное ли дело, — про­дол­жал он, — преж­де, когда до горо­да дока­ти­лась лишь смут­ная мол­ва о победе, вы при­нес­ли жерт­вы богам и моли­ли их о том, чтобы слух поско­рее под­твер­дил­ся, а когда при­был сам пол­ко­во­дец, при­ве­зя победу с собою, вы лиша­е­те богов поче­стей, а себя радо­сти, точ­но бои­тесь взгля­нуть на вели­чие достиг­ну­то­го вами или щади­те про­тив­ни­ка! И все же было бы луч­ше, если бы состра­да­ние к вра­гу рас­стро­и­ло три­умф, но не зависть к глав­но­ко­ман­дую­ще­му. (5) 7Меж­ду тем, — вос­клик­нул он, — зло­ба, ваши­ми ста­ра­ни­я­ми, забра­ла такую силу, что о заслу­гах пол­ко­во­д­ца и о три­ум­фе осме­ли­ва­ет­ся раз­гла­голь­ст­во­вать чело­век без еди­но­го шра­ма на теле, глад­кий и лос­ня­щий­ся от без­за­бот­ной жиз­ни, и где? — перед нами, кото­рых бес­чис­лен­ные раны научи­ли судить о досто­ин­ствах и недо­стат­ках пол­ко­вод­цев!» 8С эти­ми сло­ва­ми он широ­ко рас­пах­нул одеж­ду и пока­зал собра­нию неве­ро­ят­ное мно­же­ство шра­мов на груди; (6) затем повер­нул­ся и открыл неко­то­рые части тела, кото­рые не при­ня­то обна­жать на людях. 9«Что, тебе смеш­но? — крик­нул он, обра­ща­ясь к Галь­бе. — А я ими гор­жусь перед сограж­да­на­ми, ради кото­рых не сле­зал с коня день и ночь, зара­ба­ты­вая эти язвы и руб­цы! 10Лад­но, веди их голо­со­вать, а я спу­щусь, и пой­ду сле­дом, и узнаю, кто те небла­го­дар­ные мер­зав­цы, кото­рым боль­ше по душе, чтобы вое­на­чаль­ник умел льстить и заис­ки­вать, неже­ли коман­до­вать!»

32. (1) Эта речь, как сооб­ща­ют, поуба­ви­ла у сол­дат спе­си и столь рез­ко изме­ни­ла их настро­е­ние, что все три­бы дали Эми­лию свое согла­сие на три­умф. 2И вот как он был отпразд­но­ван. Народ в кра­си­вых белых одеж­дах запол­нил помо­сты, ско­ло­чен­ные в теат­рах для кон­ных риста­ний (рим­ляне зовут их «цир­ка­ми») и вокруг фору­ма и занял все ули­цы и квар­та­лы, откуда мож­но было увидеть шест­вие. (2) 3Две­ри всех хра­мов рас­пах­ну­лись настежь, свя­ти­ли­ща напол­ни­лись вен­ка­ми и бла­го­вон­ны­ми куре­ни­я­ми; мно­го­чис­лен­ные лик­то­ры и слу­жи­те­ли рас­чи­ща­ли путь, оттес­няя тол­пу, запрудив­шую середи­ну доро­ги, и оста­нав­ли­вая тех, кто бес­по­рядоч­но метал­ся взад и впе­ред. 4Шест­вие было разде­ле­но на три дня40, и пер­вый из них едва вме­стил назна­чен­ное зре­ли­ще: с утра дотем­на на двух­стах пяти­де­ся­ти колес­ни­цах вез­ли захва­чен­ные у вра­га ста­туи, кар­ти­ны и гигант­ские изва­я­ния. (3) 5На сле­дую­щий день по горо­ду про­еха­ло мно­же­ство пово­зок с самым кра­си­вым и доро­гим македон­ским ору­жи­ем; оно свер­ка­ло толь­ко что начи­щен­ной медью и желе­зом и, хотя было уло­же­но искус­но и весь­ма разум­но, каза­лось нагро­мож­ден­ным без вся­ко­го поряд­ка: 6шле­мы бро­ше­ны поверх щитов, пан­ци­ри — поверх поно­жей, (4) крит­ские пель­ты, фра­кий­ские гер­ры41, кол­ча­ны — впе­ре­меш­ку с кон­ски­ми уздеч­ка­ми, и груды эти още­ти­ни­лись обна­жен­ны­ми меча­ми и насквозь про­ткну­ты сарисса­ми. 7Отдель­ные пред­ме­ты недо­ста­точ­но плот­но при­ле­га­ли друг к дру­гу, а пото­му, стал­ки­ва­ясь в дви­же­нии, изда­ва­ли такой рез­кий и гроз­ный лязг, 8что даже на эти побеж­ден­ные доспе­хи нель­зя было смот­реть без стра­ха. (5) За повоз­ка­ми с ору­жи­ем шли три тыся­чи чело­век и нес­ли сереб­ря­ную моне­ту в семи­стах пяти­де­ся­ти сосудах; каж­дый сосуд вме­щал три талан­та и тре­бо­вал четы­рех носиль­щи­ков. 9За ними шли люди, искус­но выстав­ляя напо­каз сереб­ря­ные чаши, куб­ки, рога и ков­ши, отли­чав­ши­е­ся боль­шим весом и мас­сив­но­стью чекан­ки.

33. (1) На тре­тий день, едва рас­све­ло, по ули­цам дви­ну­лись тру­ба­чи, играя не свя­щен­ный и не тор­же­ст­вен­ный напев, но бое­вой, кото­рым рим­ляне под­бад­ри­ва­ют себя на поле бит­вы. 2За ними вели сто два­дцать откорм­лен­ных быков с вызо­ло­чен­ны­ми рога­ми, лен­ты и вен­ки укра­ша­ли голо­вы живот­ных. Их вели на закла­ние юно­ши в пере­д­ни­ках с пур­пур­ной кай­мой, а рядом маль­чи­ки нес­ли сереб­ря­ные и золотые сосуды для воз­ли­я­ний. (2) 3Далее нес­ли золотую моне­ту, рас­сы­пан­ную, подоб­но сереб­ря­ной, по сосудам вме­сти­мо­стью в три талан­та каж­дый. Чис­ло их было семь­де­сят семь. 4Затем шли люди, высо­ко над голо­вою под­ни­мав­шие свя­щен­ный ковш, отли­тый, по при­ка­зу Эми­лия, из чисто­го золота, весив­ший десять талан­тов, и укра­шен­ный дра­го­цен­ны­ми кам­ня­ми, а так­же анти­го­ниды, селев­киды42, чаши работы Ферик­ла и золотую утварь со сто­ла Пер­сея. (3) 5Далее сле­до­ва­ла колес­ни­ца Пер­сея с его ору­жи­ем; поверх ору­жия лежа­ла диа­де­ма. 6А там, чуть поза­ди колес­ни­цы, вели уже и цар­ских детей в окру­же­нии целой тол­пы вос­пи­та­те­лей, учи­те­лей и настав­ни­ков, кото­рые пла­ка­ли, про­сти­ра­ли к зри­те­лям руки и учи­ли детей тоже молить о состра­да­нии. (4) 7Но дети, — двое маль­чи­ков и девоч­ка, — по неж­но­му сво­е­му воз­рас­ту еще не мог­ли постиг­нуть всей тяже­сти и глу­би­ны сво­их бед­ст­вий. 8Тем бо́льшую жалость они вызы­ва­ли про­сто­душ­ным неведе­ни­ем свер­шив­ших­ся пере­мен, так что на само­го Пер­сея почти никто уже и не смот­рел — 9столь вели­ко было сочув­ст­вие, при­ко­вав­шее взо­ры рим­лян к малют­кам. Мно­гие не в силах были сдер­жать сле­зы, и у всех это зре­ли­ще вызва­ло сме­шан­ное чув­ство радо­сти и скор­би, кото­рое дли­лось, пока дети не исчез­ли из вида.

34. (1) Поза­ди детей и их при­служ­ни­ков шел сам царь в тем­ном гима­тии и македон­ских баш­ма­ках; под бре­ме­нем обру­шив­ше­го­ся на него горя он слов­но лишил­ся рас­суд­ка и изум­лен­но ози­рал­ся, ниче­го тол­ком не пони­мая. 2Его сопро­вож­да­ли дру­зья и близ­кие; их лица были иска­же­ны печа­лью, они пла­ка­ли и не спус­ка­ли с Пер­сея глаз, всем сво­им видом свиде­тель­ст­вуя, что скор­бят лишь о его судь­бе, о сво­ей же не дума­ют и не заботят­ся. (2) 3Царь посы­лал к Эми­лию про­сить, чтобы его изба­ви­ли от уча­стия в три­ум­фаль­ной про­цес­сии. Но тот, по-види­мо­му, насме­ха­ясь над его мало­ду­ши­ем и чрез­мер­ной любо­вью к жиз­ни, отве­тил: «В чем же дело? Это и преж­де зави­се­ло от него, да и теперь ни от кого ино­го не зави­сит — сто­ит ему толь­ко поже­лать!..» 4Эми­лий недву­смыс­лен­но наме­кал, что позо­ру сле­ду­ет пред­по­честь смерть, но на это несчаст­ный не решил­ся, теша себя каки­ми-то непо­нят­ны­ми надеж­да­ми, и вот — стал частью у него же взя­той добы­чи.

(3) 5Далее нес­ли четы­ре­ста золотых вен­ков, кото­рые через осо­бые посоль­ства вру­чи­ли Эми­лию горо­да, поздрав­ляя его с победой. 6И нако­нец на вели­ко­леп­но убран­ной колес­ни­це ехал сам пол­ко­во­дец — муж, кото­рый и без всей этой рос­ко­ши и зна­ков вла­сти был досто­ин все­об­ще­го вни­ма­ния; он был одет в пур­пур­ную, заткан­ную золо­том тогу, и дер­жал в пра­вой руке вет­ку лав­ра. (4) 7Все вой­ско, тоже с лав­ро­вы­ми вет­вя­ми в руках, по цен­ту­ри­ям и мани­пу­лам, сле­до­ва­ло за колес­ни­цей, рас­пе­вая по ста­рин­но­му обы­чаю насмеш­ли­вые пес­ни, а так­же гим­ны в честь победы и подви­гов Эми­лия. Все про­слав­ля­ли его, все назы­ва­ли счаст­лив­цем, и 8никто из порядоч­ных людей ему не завидо­вал. Но суще­ст­ву­ет, веро­ят­но, некое боже­ство, удел кое­го — уме­рять чрез­мер­ное сча­стье и так сме­ши­вать жре­бии чело­ве­че­ской жиз­ни, дабы ни одна не оста­лась совер­шен­но непри­част­ною бед­ст­ви­ям и дабы, по сло­ву Гоме­ра43, самы­ми пре­успе­ваю­щи­ми каза­лись нам те, кому дове­лось изведать и худ­шие и луч­шие дни.

35. (1) У Эми­лия было четы­ре сына; двое, Сци­пи­он и Фабий, вошли, как я уже гово­рил, в дру­гие семьи, двое осталь­ных, кото­рые роди­лись от вто­рой жены и были еще под­рост­ка­ми, вос­пи­ты­ва­лись в доме отца. (2) 2Один из них скон­чал­ся за пять дней до три­ум­фа Эми­лия на пят­на­дца­том году, дру­гой, две­на­дца­ти­лет­ний, умер вслед за бра­том через три дня после три­ум­фа, 3и не было сре­ди рим­лян ни еди­но­го, кото­рый бы не состра­дал это­му горю, — все ужа­са­лись жесто­ко­сти судь­бы, не посты­див­шей­ся вне­сти такую скорбь в дом сча­стья, радо­сти и празд­нич­ных жерт­во­при­но­ше­ний и при­ме­шать сле­зы и при­чи­та­ния к побед­ным гим­нам три­ум­фа.

36. (1) Одна­ко Эми­лий спра­вед­ли­во рас­судил, что муже­ство и стой­кость потреб­ны людям не толь­ко про­тив сарисс и дру­го­го ору­жия, но рав­ным обра­зом и про­тив вся­че­ских уда­ров судь­бы, и так разум­но повел себя в этом слож­ном сте­че­нии обсто­я­тельств, что дур­ное исчез­ло в хоро­шем и част­ное — во все­об­щем, не уни­зив вели­чия победы и не оскор­бив ее досто­ин­ства. (2) 2Едва успев похо­ро­нить сына, умер­ше­го пер­вым, он, как уже было ска­за­но, спра­вил три­умф, а когда после три­ум­фа умер вто­рой, он созвал рим­ский народ и про­из­нес перед ним речь — речь чело­ве­ка, кото­рый не сам ищет уте­ше­ния, но жела­ет уте­шить сограж­дан, удру­чен­ных его бедою. 3Он ска­зал, что нико­гда не боял­ся ниче­го, зави­ся­ще­го от рук и помыс­лов чело­ве­че­ских, но что из боже­ских даров (3) неиз­мен­ный страх у него вызы­ва­ла уда­ча — самое нена­деж­ное и пере­мен­чи­вое из все­го суще­го, — осо­бен­но же во вре­мя послед­ней вой­ны, когда уда­ча, точ­но све­жий попу­т­ный ветер, спо­соб­ст­во­ва­ла всем его начи­на­ни­ям, так что вся­кий миг он ожи­дал какой-нибудь пере­ме­ны или пере­ло­ма. 4«Отплыв из Брун­ди­зия, — про­дол­жал он, я за один день пере­сек Ионий­ское море и выса­дил­ся на Кер­ки­ре. На пятый день после это­го я при­нес жерт­ву богу в Дель­фах, а еще через пять дней при­нял под свою коман­ду вой­ско в Македо­нии. Совер­шив обыч­ные очи­ще­ния, я сра­зу же при­сту­пил к делу и в тече­ние сле­дую­щих пят­на­дца­ти дней самым успеш­ным обра­зом закон­чил вой­ну. (4) 5Бла­го­по­луч­ное тече­ние собы­тий усу­губ­ля­ло мое недо­ве­рие к судь­бе, и так как непри­я­тель был совер­шен­но обез­вре­жен и не гро­зил уже ника­ки­ми опас­но­стя­ми, более все­го я боял­ся, как бы сча­стье не изме­ни­ло мне в море, на пути домой — вме­сте со всем этим огром­ным и победо­нос­ным вой­ском, с добы­чей и плен­ным цар­ским семей­ст­вом. 6Но это­го не слу­чи­лось, я при­был к вам целым и невреди­мым, весь город радо­вал­ся, лико­вал и при­но­сил богам бла­годар­ст­вен­ные жерт­вы, а я по-преж­не­му подо­зре­вал судь­бу в ковар­ных умыс­лах, зная, что нико­гда не разда­ет она людям свои вели­кие дары без­воз­мезд­но. (5) 7Муча­ясь в душе, ста­ра­ясь пред­у­га­дать буду­щее наше­го государ­ства, я изба­вил­ся от это­го стра­ха не преж­де, чем лютое горе постиг­ло меня в моем соб­ст­вен­ном доме и, в эти вели­кие дни, я пре­дал погре­бе­нию моих заме­ча­тель­ных сыно­вей и един­ст­вен­ных наслед­ни­ков — обо­их, одно­го за дру­гим… (6) 8Теперь глав­ная опас­ность мино­ва­ла, я спо­ко­ен и твер­до наде­юсь, что судь­ба пре­будет неиз­мен­но к вам бла­го­склон­ной: 9бед­ст­ви­я­ми мои­ми и моих близ­ких она досы­та уто­ли­ла свою зависть к нашим успе­хам в Македо­нии и яви­ла в три­ум­фа­то­ре не менее убеди­тель­ный при­мер чело­ве­че­ско­го бес­си­лия, неже­ли в жерт­ве три­ум­фа, — с тою лишь раз­ни­цей, что Пер­сей, хотя и побеж­ден­ный, остал­ся отцом, а Эми­лий, его победи­тель, оси­ро­тел».

37. (1) Вот какую бла­го­род­ную, воз­вы­шен­ную речь, как гово­рят, про­из­нес перед наро­дом Эми­лий, и сло­ва его были искрен­ни и непри­твор­ны. 2Но для Пер­сея, кото­ро­му Эми­лий сочув­ст­во­вал и вся­че­ски пытал­ся помочь, ему не уда­лось сде­лать почти ниче­го: царя толь­ко пере­ве­ли из так назы­вае­мо­го «кар­ке­ра» [car­cer]44 в место почи­ще и ста­ли обра­щать­ся с ним чуть менее суро­во, (2) но из-под стра­жи не осво­бо­ди­ли, и, как сооб­ща­ет бо́льшая часть писа­те­лей, он умо­рил себя голо­дом. 3Впро­чем, по неко­то­рым сведе­ни­ям, он окон­чил жизнь стран­ным и необыч­ным обра­зом. Вои­ны, его кара­у­лив­шие, по какой-то при­чине невзлю­би­ли Пер­сея и, не нахо­дя ино­го спо­со­ба ему доса­дить, не дава­ли узни­ку спать: они зор­ко следи­ли за ним, сто­и­ло ему забыть­ся хотя бы на миг, как его тот­час буди­ли и с помо­щью все­воз­мож­ней­ших хит­ро­стей и выду­мок застав­ля­ли бодр­ст­во­вать, пока, изну­рен­ный вко­нец, он не испу­стил дух. (3) 4Умер­ли и двое его детей. Тре­тий, Алек­сандр, кото­рый, как гово­рят, был весь­ма иску­сен в резь­бе по дере­ву, выучил­ся латин­ско­му язы­ку и гра­мо­те и слу­жил пис­цом у долж­ност­ных лиц, счи­та­ясь пре­крас­ным зна­то­ком сво­его дела.

38. (1) Подви­ги в Македо­нии высо­ко ценят­ся, в то же вре­мя, и как вели­чай­шее бла­го­де­я­ние Эми­лия про­сто­му наро­ду, ибо он внес тогда в каз­ну столь­ко денег, что не было нуж­ды взи­мать с граж­дан подать вплоть до кон­суль­ства Гир­ция и Пан­сы45, кото­рые испол­ня­ли долж­ность во вре­мя пер­вой вой­ны Анто­ния с Цеза­рем. (2) 2И при­ме­ча­тель­ная осо­бен­ность: при всей бла­го­склон­но­сти, при всем ува­же­нии, кото­рые питал к нему народ, Эми­лий был при­вер­жен­цем ари­сто­кра­тии и нико­гда ни сло­вом ни делом не угож­дал тол­пе, но при реше­нии любо­го вопро­са государ­ст­вен­ной важ­но­сти неиз­мен­но при­со­еди­нял­ся к самым знат­ным и могу­ще­ст­вен­ным. 3Впо­след­ст­вии это дало Аппию повод бро­сить рез­кий упрек Сци­пи­о­ну Афри­кан­ско­му. (3) Оба они в ту пору поль­зо­ва­лись в Риме наи­боль­шим вли­я­ни­ем, и оба при­тя­за­ли на долж­ность цен­зо­ра. Один имел на сво­ей сто­роне ари­сто­кра­тию и сенат (кото­рым с дав­них вре­мен хра­нил вер­ность род Аппи­ев), а дру­гой, хотя был велик и могу­ще­ст­вен сам по себе, во всех обсто­я­тель­ствах пола­гал­ся на любовь и под­держ­ку наро­да. 4Как-то раз Сци­пи­он явил­ся на форум в сопро­вож­де­нии несколь­ких воль­ноот­пу­щен­ни­ков и людей тем­но­го про­ис­хож­де­ния, но гор­ла­стых пло­щад­ных кри­ку­нов, лег­ко увле­каю­щих за собой тол­пу и пото­му спо­соб­ных ковар­ст­вом и наси­ли­ем достиг­нуть чего угод­но. Увидев его, Аппий гром­ко вос­клик­нул: (4) 5«Ах, Эми­лий Павел, как не засто­нать тебе в под­зем­ном цар­стве, видя, что тво­е­го сына ведут к цен­зу­ре гла­ша­тай Эми­лий и Лици­ний Фило­ник!»

6Сци­пи­он поль­зо­вал­ся бла­го­склон­но­стью наро­да за то, что без­мер­но его воз­ве­ли­чи­вал; но и к Эми­лию, несмот­ря на его при­вер­жен­ность ари­сто­кра­тии, про­стой люд питал чув­ства не менее горя­чие, неже­ли к само­му усерд­но­му иска­те­лю рас­по­ло­же­ния тол­пы, гото­во­му во всем ей угож­дать. (5) 7Это явст­ву­ет из того, что, кро­ме всех осталь­ных поче­стей, рим­ляне удо­сто­и­ли его и цен­зу­ры — долж­но­сти, кото­рая счи­та­ет­ся самой высо­кой из всех и обле­ка­ет огром­ною вла­стью, меж­ду про­чим, вла­стью вер­шить над­зор за нра­ва­ми граж­дан. 8Цен­зо­ры изго­ня­ют из сена­та тех, кто ведет непо­до­баю­щую жизнь, объ­яв­ля­ют само­го достой­но­го пер­вым в сенат­ском спис­ке и могут опо­зо­рить раз­врат­но­го моло­до­го чело­ве­ка, ото­брав у него коня. Кро­ме того, они следят за оцен­кой иму­ще­ства и за подат­ны­ми спис­ка­ми. (6) 9При Эми­лии в них зна­чи­лось три­ста трид­цать семь тысяч четы­ре­ста пять­де­сят два чело­ве­ка, пер­вым в сена­те был объ­яв­лен Марк Эми­лий Лепид, заняв­ший это почет­ное место уже в чет­вер­тый раз, и лишь трое сена­то­ров, ничем себя не про­сла­вив­ших, исклю­че­ны из сосло­вия. Такую же уме­рен­ность Эми­лий и его това­рищ по долж­но­сти Мар­ций Филипп выка­за­ли и в отно­ше­нии всад­ни­ков.

39. (1) Бо́льшая часть самых важ­ных дел была уже завер­ше­на, когда Эми­лий вне­зап­но захво­рал. Сна­ча­ла состо­я­ние его было тяже­лым, потом опас­ность мино­ва­ла, но болезнь оста­ва­лась мучи­тель­ной и упор­ной. 2По сове­ту вра­чей он уехал в Элею Ита­лий­скую и там про­жил дол­гое вре­мя в сво­ем поме­стье на бере­гу моря в тишине и покое. Рим­ляне тос­ко­ва­ли по нему, и часто в теат­рах разда­ва­лись кри­ки, свиде­тель­ст­во­вав­шие об их упор­ном жела­нии сно­ва его увидеть. (2) 3Одна­жды пред­сто­я­ло жерт­во­при­но­ше­ние, насто­я­тель­но тре­бо­вав­шее его при­сут­ст­вия, и так как Эми­лий чув­ст­во­вал себя уже доста­точ­но окреп­шим, он вер­нул­ся в Рим. 4Вме­сте с дру­ги­ми жре­ца­ми он при­нес жерт­ву, окру­жен­ный лику­ю­щей тол­пой, а назав­тра сно­ва совер­шил жерт­во­при­но­ше­ние, на этот раз один, в бла­го­дар­ность богам за свое исце­ле­ние. (3) 5Закон­чив обряд, он воз­вра­тил­ся к себе, лег в постель и тут неожи­дан­но, даже не осо­знав, не почув­ст­во­вав совер­шив­шей­ся пере­ме­ны, впал в бес­па­мят­ство, лишил­ся рас­суд­ка и на тре­тий день скон­чал­ся, достиг­нув в жиз­ни все­го, что, по обще­му убеж­де­нию, дела­ет чело­ве­ка счаст­ли­вым. 6Сами похо­ро­ны его достой­ны вос­хи­ще­ния: рев­ност­ное уча­стие всех собрав­ших­ся почти­ло доб­лесть покой­но­го самы­ми пре­крас­ны­ми и завид­ны­ми погре­баль­ны­ми дара­ми. (4) 7То было не золо­то, не сло­но­вая кость, не показ­ная пыш­ность убран­ства, но душев­ная склон­ность, почте­ние и любовь не толь­ко сограж­дан, но и про­тив­ни­ков. 8Все испан­цы, лигу­ры и македо­няне, сколь­ко их ни было тогда в Риме, собра­лись вокруг погре­баль­но­го одра, моло­дые и силь­ные под­ня­ли его на пле­чи и понес­ли, а люди постар­ше дви­ну­лись сле­дом, назы­вая Эми­лия бла­го­де­те­лем и спа­си­те­лем их род­ной зем­ли. (5) 9И вер­но, не толь­ко в пору побед рим­ско­го пол­ко­во­д­ца узна­ли все они его кротость и чело­ве­ко­лю­бие, нет, и впо­след­ст­вии, до кон­ца сво­ей жиз­ни, он про­дол­жал забо­тить­ся о них и ока­зы­вать им все­воз­мож­ные услу­ги, точ­но род­ным и близ­ким.

10Наслед­ни­ка­ми сво­его состо­я­ния, кото­рое, как сооб­ща­ют, не пре­вы­ша­ло трех­сот семи­де­ся­ти тысяч, он оста­вил обо­их сыно­вей, но млад­ший, Сци­пи­он, усту­пил всю свою долю бра­ту, посколь­ку сам был при­нят более бога­тым домом Сци­пи­о­на Афри­кан­ско­го.

11Тако­вы, судя по раз­лич­ным рас­ска­зам, были жизнь и нрав Пав­ла Эми­лия.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1«кто он и что»… — «Или­а­да», XXIV, 630 (вос­хи­ще­ние При­а­ма Ахил­лом).
  • 2О, где еще най­дем такую радость мы? — Стих из несо­хра­нив­шей­ся дра­мы Софок­ла «Тим­па­ни­сты».
  • 3Бла­гие обра­зы… — По Демо­кри­ту, от всех пред­ме­тов бес­пре­рыв­но отде­ля­ют­ся и раз­ле­та­ют­ся невиди­мые обо­лоч­ки, они воздей­ст­ву­ют на наши орга­ны чувств, и так воз­ни­ка­ют зре­ние, слух и пр. Это пред­став­ле­ние вос­при­нял от него Эпи­кур, с уче­ни­ем кото­ро­го Плу­тарх упор­но спо­рил.
  • 4для тебя… — Может быть, обра­ще­ние к Сос­сию Сене­ци­о­ну, адре­са­ту «Тесея» и др., может быть — вооб­ще к чита­те­лю.
  • 5Мамерк — имя ита­лий­ское (вари­ант име­ни бога Мар­са); пре­да­ние о таком сыне Пифа­го­ра — домы­сел рим­ских пифа­го­рей­цев (ср. Нума, 1 и 8).
  • 6Фило­со­фов, опре­де­ля­ю­щих бла­го­че­стие… — Псев­до-Пла­тон, «Опре­де­ле­ния», 413a.
  • 7в двух боль­ших сра­же­ни­ях… — Пер­вое сра­же­ние было пора­же­ни­ем, и толь­ко вто­рое, в 190 г., победой (ср. Ливий, XXXV, 24 и XXXVII, 46).
  • 8всех кор­мил один-един­ст­вен­ный кло­чок зем­ли… — «У кото­ро­го было боль­ше хозя­ев, чем тре­бо­ва­лось работ­ни­ков» (Вале­рий Мак­сим, IV, 3, 7), гово­ри­лось об этом клас­си­че­ском при­ме­ре обни­ща­ния рим­ско­го рода.
  • 9Досо­ном — Т. е. «соби­раю­щим­ся дать» (ср. Гай, 11).
  • 10при Скотус­се… — Т. е. при Кинос­ке­фа­лах (подроб­нее см.: Тит, 8).
  • 11погу­билДемет­рия… — Из двух сыно­вей Филип­па Демет­рий сто­ял за сбли­же­ние с Римом, Пер­сей за раз­рыв; борь­ба кон­чи­лась победой Пер­сея.
  • 12Пен­те­ра — суд­но с пятью ряда­ми греб­цов.
  • 13Бастар­на­ми — это были не гал­лы, а гер­ман­цы (самое восточ­ное их пле­мя); но гре­ки и рим­ляне дол­го это­го не раз­ли­ча­ли.
  • 14Цице­рон — «О гада­нии», I, 103.
  • 15Меди­ка — область фра­кий­ско­го пле­ме­ни медов на сред­нем Стри­моне.
  • 16лиди­ец или фини­ки­ец… — Оба эти наро­да поль­зо­ва­лись дур­ной сла­вой стя­жа­те­лей.
  • 17Алек­сандр — см: Ал., 57.
  • 18через Перре­бию… — Из Фес­са­лии на севе­ро-запад и потом на севе­ро-восток, в обход Олим­па и пози­ций Пер­сея.
  • 19Поли­бий — в XXIX (боль­шею частью утра­чен­ной) кни­ге сво­ей «Исто­рии».
  • 20в пись­ме к одно­му царю… — Может быть, к Мас­си­нис­се Нуми­дий­ско­му: услов­ная фор­ма про­па­ган­дист­ско­го сочи­не­ния на гре­че­ском язы­ке о рим­ских победах.
  • 21как явст­ву­ет из эпи­грам­мы… — Из эпи­грам­мы сле­ду­ет, что отно­си­тель­ная (над подош­вой воз­ле хра­ма Апол­ло­на) высота Олим­па — ок. 1800—1900 м; в дей­ст­ви­тель­но­сти — ок. 2000 м (а над уров­нем моря — 2900 м): точ­ность, для гре­че­ских гео­гра­фов очень высо­кая.
  • 22лето при­бли­жа­лось к кон­цу… — Ско­рее, было в раз­га­ре: лун­ное затме­ние, опи­сы­вае­мое ниже, про­ис­хо­ди­ло 21 июня 168 г.
  • 23сведе­ни­я­ми о зако­нах затме­ний… — Цице­рон («О государ­стве», I, 15, 23) рас­ска­зы­ва­ет, что легат Эми­лия Г. Суль­пи­ций Галл (кон­сул 166) объ­яс­нил их вой­ску и этим унял его суе­вер­ный страх: Цице­рон под­чер­ки­ва­ет про­све­щен­ность, Плу­тарх — рели­ги­оз­ность рим­ско­го вое­на­чаль­ни­ка.
  • 24лишь с два­дцать пер­вым живот­ным… — Перед бит­вой устра­и­ва­ли жерт­во­при­но­ше­ние и гада­ли по внут­рен­но­стям жерт­вен­ных живот­ных; если резуль­тат был небла­го­при­я­тен («боги не удо­вле­тво­ре­ны жерт­вой»), то зака­лы­ва­ли новое живот­ное и т. д. Это дава­ло воз­мож­ность оття­ги­вать нача­ло сра­же­ния, — что и нуж­но было Эми­лию.
  • 25Сарисса — длин­ное копье македон­ской фалан­ги: 2 м у пере­до­вых, 4 м у вто­ро­го ряда, 6 м у третье­го, так что фалан­га встре­ча­ла непри­я­те­ля трой­ной густотой копий.
  • 26Поли­бий — См.: XXIX, 18.
  • 27Пелиг­ны и упо­ми­нае­мые ниже их соседи марру­ци­ны — гор­ные сабин­ские пле­ме­на, сла­вив­ши­е­ся сво­ей воин­ст­вен­но­стью.
  • 28зна­чок сво­ей когор­ты… — как знач­ком леги­о­на был орел, так знач­ком когор­ты (деся­той части леги­о­на) — дра­кон или иное изо­бра­же­ние на древ­ке.
  • 29Марк, сын Като­на — см.: КСт., 20.
  • 30в деся­том часу… — Т. е. бит­ва была меж­ду 4 и 6 часа­ми попо­лу­дни: счет часов в антич­но­сти вел­ся от рас­све­та.
  • 31едва успев­ший вой­ти в воз­раст… — Сци­пи­о­ну Эми­ли­а­ну было 17 лет.
  • 32на крит­ский же манер… — Кри­тяне поль­зо­ва­лись дур­ной сла­вой обман­щи­ков и лже­цов; на стих (при­пи­сы­вае­мый Эпи­ме­ниду) «Кри­тяне все­гда лже­цы» ссы­лал­ся даже апо­стол Павел («К Титу» 1, 12).
  • 33к алта­рю каби­ров… (текст испор­чен, вос­ста­нов­ле­ния гада­тель­ны) — См.: Кам., прим. 23.
  • 34при реке Саг­ре… — Бит­ва меж­ду кротон­ца­ми и локрий­ца­ми в кон­це VI в.; победанад Тарк­ви­ни­я­ми — при Регилль­ском озе­ре в 499 (?) г.
  • 35Анто­ний — Г. Анто­ний Сатур­нин, намест­ник Верх­ней Гер­ма­нии, вос­став­ший про­тив Доми­ци­а­на в 88 г. н. э.
  • 36более два­дца­ти тысяч ста­ди­ев… — Т. е. ок. 3750 км, что силь­но пре­уве­ли­че­но: от Рима до мест вос­ста­ния (близ нын. Базе­ля) по пря­мой ок. 800 км.
  • 37Колон­нуосно­ва­ни­ем… — Эта колон­на, на кото­рой сто­я­ла ста­туя Эми­лия Пав­ла, уце­ле­ла в Дель­фах до сих пор.
  • 38опи­сал его Гомер… — Зна­ме­ни­тое место в «Илиа­де», I, 528—530: Зевс дает клят­ву Фети­де:


    …И во зна­ме­нье чер­ны­ми Зевс пома­ва­ет бро­вя­ми:
    Быст­ро вла­сы бла­го­вон­ные вверх под­ня­лись у Кро­нида
    Окрест бес­смерт­ной гла­вы, и потряс­ся Олимп мно­го­холм­ный.

  • 39десять чело­век… — Такие сена­тор­ские комис­сии обыч­но коман­ди­ро­ва­лись после круп­ных побед для орга­ни­за­ции заво­е­ван­ных терри­то­рий.
  • 40три дня… — Три­умф Эми­лия Пав­ла справ­лял­ся 28—30 нояб­ря 167 г.
  • 41Гер­ра — фра­кий­ский пле­те­ный щит, обтя­ну­тый кожей.
  • 42Анти­го­ниды, селев­киды — раз­но­вид­но­сти куб­ков и чаш (назван­ные по цар­ским мастер­ским, где они про­из­во­ди­лись).
  • 43по сло­ву Гоме­ра… — «Или­а­да», XXIV, 525—533 (речь Ахил­ла к про­си­те­лю-При­аму).
  • 44«Кар­кер» — види­мо, car­cer Ma­mer­ti­nus, государ­ст­вен­ная тюрь­ма в Риме близ Капи­то­лия.
  • 45кон­суль­ство Гир­ция и Пан­сы… — В 43 г. захва­чен­ная Эми­ли­ем добы­ча оце­ни­ва­лась в 200 млн сестер­ци­ев.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1364003724 1364004003 1364004027 1439001400 1439001500 1439001600