Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Т. I, годы 68—51.
Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1949.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.

118. От Квин­та Цеци­лия Метел­ла Непота Цице­ро­ну, в Ита­лию

[Fam., V, 3]

Ближ­няя Испа­ния, вто­рая поло­ви­на 56 г.

Квинт Метелл Непот шлет при­вет Мар­ку Цице­ро­ну.

1. Твое доб­рое отно­ше­ние ко мне смяг­ча­ет оскорб­ле­ния, кото­рым меня часто под­вер­га­ет на народ­ных сход­ках самый неснос­ный чело­век1. Я пре­не­бре­гаю ими, так как, исхо­дя от тако­го чело­ве­ка, они не име­ют зна­че­ния, и я охот­но счи­таю, что ты в дру­гом обли­ке заме­ня­ешь мне бра­та.

2. О нем не хочу даже пом­нить, хотя я два­жды спас его про­тив его же воли2. Чтобы не доса­ждать вам3 мно­го­чис­лен­ны­ми пись­ма­ми, я подроб­но напи­сал о сво­их делах Лол­лию4, чтобы он сооб­щал и напо­ми­нал вам о жела­тель­ных мне меро­при­я­ти­ях по управ­ле­нию про­вин­ци­ей. Если можешь, сохра­ни, пожа­луй­ста, свое былое рас­по­ло­же­ние ко мне.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1Пуб­лий Кло­дий.
  • 2В 57 г., когда Милон два­жды при­вле­кал Кло­дия к суду по обви­не­нию в наси­лии (de vi, см. прим. 17 к пись­му LI). Ср.: пись­мо XCII, § 3.
  • 3Цице­ро­ну и сена­то­рам.
  • 4Неиз­вест­ное нам лицо.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327009047 1327009046 1327009044 1345960119 1345960120 1345960121