Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Т. III, годы 46—43.
Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1951.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.
1 2 3

522. Сер­вию Суль­пи­цию Руфу, в про­вин­цию Ахайю

[Fam., XIII, 28a]

Рим, 46 г.

Цице­рон Сер­вию при­вет.

1. Хотя я и с удо­воль­ст­ви­ем обыч­но про­шу тебя, если что-либо нуж­но кому-нибудь из моих, но я с гораздо бо́льшим удо­воль­ст­ви­ем бла­го­да­рю тебя, когда ты что-либо сде­лал по моей реко­мен­да­ции, как ты все­гда дела­ешь. Ведь труд­но пове­рить, как меня бла­го­да­рят все, даже уме­рен­но пре­по­ру­чен­ные тебе мной. Все это при­ят­но мне, но слу­чай с Луци­ем Мес­ци­ни­ем осо­бен­но при­я­тен. Ведь он рас­ска­зал мне, что ты, как толь­ко про­чи­тал мое пись­мо, тот­час же всё обе­щал его упра­ви­те­лям1, но сде­лал гораздо боль­ше и более важ­ное. Итак, пожа­луй­ста, — думаю, что мне сле­ду­ет гово­рить это еще и еще, — счи­тай, что ты сде­лал чрез­вы­чай­но при­ят­ное мне.

2. Но я силь­нее раду­юсь вот чему: тому, что ты, как я пре­д­ви­жу, полу­чишь боль­шое удо­воль­ст­вие от обще­ния с самим Мес­ци­ни­ем; ведь он и обла­да­ет доб­ле­стью, чест­но­стью, выс­шим созна­ни­ем дол­га и чув­ст­вом глу­бо­ко­го ува­же­ния, и пре­да­ет­ся тем нашим заня­ти­ям, кото­рые ранее достав­ля­ли нам удо­воль­ст­вие и кото­ры­ми теперь мы так­же живем.

Мне оста­ет­ся толь­ко про­сить тебя уве­ли­чить свои бла­го­де­я­ния по отно­ше­нию к нему всем, что будет достой­но тебя; но о двух вещах про­шу тебя с опре­де­лен­но­стью: во-пер­вых, если потре­бу­ет­ся чем-либо пору­чить­ся в том, что по это­му дол­гу боль­ше ниче­го не сле­ду­ет2, то поза­боть­ся о том, чтобы пору­чи­тель­ство было от мое­го име­ни; во-вто­рых, так как наслед­ство почти без исклю­че­ния состав­ля­ют те вещи, кото­рые при­сво­и­ла себе Оппия, кото­рая была женой Мин­дия3, то помо­ги и най­ди спо­соб доста­вить эту жен­щи­ну в Рим; если она будет счи­тать, что так и про­изой­дет, то мы, пола­гаю, завер­шим дело. Еще и еще насто­я­тель­но про­шу тебя помочь нам достиг­нуть это­го.

3. А за то, о чем я напи­сал выше, руча­юсь тебе: то, что ты сде­лал ради Мес­ци­ния, и то, что ты сде­ла­ешь, сослу­жит тебе такую хоро­шую служ­бу, что ты сам рас­судишь, что ока­зал одол­же­ние бла­го­дар­ней­ше­му и при­ят­ней­ше­му чело­ве­ку. Я хочу, чтобы к тому, что ты сде­лал ради меня, при­ба­ви­лось и это.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1Ср. пись­мо DXX, §§ 1—2.
  • 2Обыч­ная фор­му­ли­ров­ка рас­пи­сок. Ср. т. I, пись­мо IV, § 1.
  • 3Мин­дий был двою­род­ным бра­том Луция Мис­ци­ния Руфа. Ср. пись­мо DXX, § 2.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327008013 1327009001 1327009004 1345960523 1345960524 1345960525