Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Т. III, годы 46—43.
Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1951.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.

620. Титу Пом­по­нию Атти­ку, в Рим

[Att., XIII, 5]

Тускуль­ская усадь­ба, 2 июня 45 г.

1. Я счи­тал, что Спу­рий Мум­мий был в чис­ле деся­ти лега­тов, но оче­вид­но (и в самом деле, прав­до­по­доб­но), что он был у бра­та1. Ведь он был под Корин­фом2. Я тебе послал «Торк­ва­та»3. Пого­во­ри сам с Сили­ем, как ты пишешь, и пото­ро­пи. Он отри­цал, что тот срок в мае меся­це; насчет это­го сро­ка он не отри­цал4. Но и это, как и все, ты устро­ишь вни­ма­тель­но.

2. Что каса­ет­ся Кри­спа и Мусте­лы, — разу­ме­ет­ся, когда ты что-нибудь устро­ишь. Раз ты обе­ща­ешь быть со мной к при­езду Бру­та, — доста­точ­но, осо­бен­но когда эти дни ухо­дят у тебя на важ­ное для меня дело5.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1Т. е. лега­том у бра­та. Ср. пись­мо DCXXII, § 4.
  • 2Во вре­мя его захва­та в 146 г. до н. э.
  • 3Т. е. I кни­гу сочи­не­ния «О пре­де­лах добра и зла». Ср. пись­мо DCXIV, § 2.
  • 4«Тот срок» — оче­вид­но, срок упла­ты дол­га Фаб­е­рию; «этот срок» — срок упла­ты на зем­лю, кото­рую Цице­рон хотел купить.
  • 5Соору­же­ние хра­ма, посвя­щен­но­го Тул­лии.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327008013 1327009001 1327009004 1345960621 1345960622 1345960623