История Рима от основания города

Книга IV, гл. 7

Тит Ливий. История Рима от основания города. Том I. Изд-во «Наука» М., 1989.
Перевод Г. Ч. Гусейнова. Комментарий Н. Е. Боданской.
Ред. переводов М. Л. Гаспаров и Г. С. Кнабе. Ред. комментариев В. М. Смирин. Отв. ред. Е. С. Голубцова.
Лат. текст: Loeb Classical Library, B. O. Foster, 1922.
СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

7. (1) На три­ста деся­тый от осно­ва­ния Рима год [444 г.] впер­вые всту­пи­ли в долж­ность воен­ные три­бу­ны, заме­стив­шие с.184 кон­су­лов: Авл Сем­п­ро­ний Атра­тин, Луций Ати­лий и Тит Клу­и­лий, чье соглас­ное прав­ле­ние обес­пе­чи­ло и мир с соседя­ми. (2) Неко­то­рые авто­ры пола­га­ют, что, так как вой­на с эква­ми и вольска­ми и отпа­де­ние арде­ян усу­гу­би­лись вой­ною с вей­я­на­ми, два кон­су­ла не спра­ви­лись бы со столь­ки­ми вой­на­ми, пото­му и избра­ны были три воен­ных три­бу­на; при этом они даже не упо­ми­на­ют зако­но­пред­ло­же­ние об избра­нии кон­су­лов из пле­бе­ев с вру­че­ни­ем им кон­суль­ской вла­сти и ее зна­ков19. (3) Долж­ность воен­ных три­бу­нов так и не полу­чи­ла закон­но­го утвер­жде­ния, ибо спу­стя три меся­ца три­бу­ны сло­жи­ли с себя пол­но­мо­чия как огреш­но избран­ные, пото­му что Гай Кур­ций, кото­рый про­во­дил выбо­ры, не вполне пра­виль­но поста­вил шатер для пти­це­га­да­ний20.

(4) В Рим яви­лись послы из Ардеи, так жалу­ясь на при­тес­не­ния, что было ясно: сто­ит им дать послаб­ле­ние — воз­вра­тить отня­тую зем­лю, и они сохра­нят вер­ность дого­во­ру о друж­бе. (5) От сена­та был им ответ, что отме­нить реше­ние наро­да сенат не может, нет для того ни при­ме­ра, ни пра­ва, а глав­ное, сена­то­ры оза­бо­че­ны тем, чтобы сохра­нить согла­сие сосло­вий. (6) Если арде­яне хотят дожи­дать­ся сво­его часа, то пусть пре­до­ста­вят сена­ту заботу о вос­ста­нов­ле­нии спра­вед­ли­во­сти — впо­след­ст­вии они будут сами рады, что сдер­жа­ли свой гнев, и пусть зна­ют, что сена­то­ры рав­но оза­бо­че­ны как тем, чтобы не было им новых обид, так и тем, чтобы преж­ние не ока­за­лись черес­чур дол­ги­ми. (7) Итак, послов, обе­щав­ших доло­жить сво­им обо всем этом деле, отпу­сти­ли с лас­кой.

Когда государ­ство оста­лось без выс­ших долж­ност­ных лиц, пат­ри­ции собра­лись и назна­чи­ли интеррек­са. Спо­ра­ми о том, кого избрать — кон­су­лов или воен­ных три­бу­нов, было заня­то затя­нув­ше­е­ся меж­ду­вла­стие. (8) Интеррекс и сенат наста­и­ва­ли на избра­нии кон­су­лов, а народ­ные три­бу­ны и пле­беи — на том, чтобы избра­ны были воен­ные три­бу­ны. Верх взя­ли пат­ри­ции, ибо пле­беи, наме­ре­ва­ясь воз­ло­жить на пат­ри­ци­ев отправ­ле­ние как той, так и дру­гой долж­но­сти, оста­ви­ли напрас­ный спор, (9) и вожди пле­бе­ев пред­по­чи­та­ли выбо­ры, в кото­рых им не при­шлось бы участ­во­вать, тем, в кото­рых они вынуж­де­ны были бы усту­пить как недо­стой­ным избра­ния. И народ­ные три­бу­ны тоже оста­ви­ли бес­по­лез­ную борь­бу в уго­ду вождям пат­ри­ци­ев. (10) Интеррекс Тит Квинк­ций Бар­бат назна­чил кон­су­ла­ми Луция Папи­рия Муги­ла­на и Луция Сем­п­ро­ния Атра­ти­на. В их кон­суль­ство был воз­об­нов­лен дого­вор с арде­я­на­ми21; и это дока­зы­ва­ет, что они были кон­су­ла­ми того года [444 г.], хотя ни в ста­рых лето­пи­сях, ни в спис­ках долж­ност­ных лиц22 они не упо­мя­ну­ты. (11) Я пола­гаю, что прав­ле­ние воен­ных три­бу­нов при­шлось на нача­ло года, из-за чего име­на избран­ных вме­сто них кон­су­лов были про­пу­ще­ны, как если бы три­бу­ны оста­ва­лись у вла­сти весь год. (12) Лици­ний Макр23 пишет, что их име­на зна­чат­ся в дого­во­ре с арде­я­на­ми и в полот­ня­ных кни­гах24 хра­ма Моне­ты25.

с.185 И за рубе­жа­ми — хоть часто гро­зи­ли вой­ной соседи — и в Горо­де было спо­кой­но.

7. an­no tre­cen­te­si­mo de­ci­mo quam urbs Ro­ma con­di­ta erat pri­mum tri­bu­ni mi­li­tum pro con­su­li­bus ma­gistra­tum ineunt, A. Sempro­nius At­ra­ti­nus L. Ati­lius T. Cloe­lius, quo­rum in ma­gistra­tu con­cor­dia do­mi pa­cem etiam fo­ris prae­buit. [2] sunt qui prop­ter adiec­tum Aequo­rum Volsco­rum­que bel­lo et Ar­dea­tium de­fec­tio­ni Veiens bel­lum, quia duo con­su­les obi­re tot si­mul bel­la ne­qui­rent, tri­bu­nos mi­li­tum tres crea­tos di­cant, si­ne men­tio­ne pro­mul­ga­tae le­gis de con­su­li­bus crean­dis ex ple­be, et im­pe­rio et in­sig­ni­bus con­su­la­ri­bus usos. [3] non ta­men pro fir­ma­to iam ste­tit ma­gistra­tus eius ius, quia ter­tio men­se quam inie­runt, augu­rum dec­re­to pe­rin­de ac vi­tio crea­ti, ho­no­re abie­re, quod C. Cur­tius, qui co­mi­tiis eorum prae­fue­rat, pa­rum rec­te ta­ber­na­cu­lum ce­pis­set.

[4] le­ga­ti ab Ar­dea Ro­mam ve­ne­runt, ita de iniu­ria que­ren­tes ut si de­me­re­tur ea in foe­de­re at­que ami­ci­tia man­su­ros res­ti­tu­to ag­ro ap­pa­re­ret. [5] Ab se­na­tu res­pon­sum est iudi­cium po­pu­li res­cin­di ab se­na­tu non pos­se, prae­ter­quam quod nul­lo nec exemplo nec iure fie­ret, con­cor­diae etiam or­di­num cau­sa: [6] si Ar­dea­tes sua tem­po­ra exspec­ta­re ve­lint ar­bit­rium­que se­na­tui le­van­dae iniu­riae suae per­mit­tant, fo­re ut postmo­do gau­deant se irae mo­de­ra­tos, sciantque pat­ri­bus aeque cu­rae fuis­se ne qua iniu­ria in eos ore­re­tur ac ne or­ta diu­tur­na es­set. [7] ita le­ga­ti cum se rem in­teg­ram re­la­tu­ros di­xis­sent, co­mi­ter di­mis­si.

pat­ri­cii, cum si­ne cu­ru­li ma­gistra­tu res pub­li­ca es­set, coie­re et in­ter­re­gem crea­ve­re. con­ten­tio con­su­les­ne an tri­bu­ni mi­li­tum crea­ren­tur in in­ter­reg­no rem dies complu­res te­nuit. [8] in­ter­rex ac se­na­tus con­su­lum co­mi­tia, tri­bu­ni ple­bis et plebs tri­bu­no­rum mi­li­tum ut ha­bean­tur ten­dunt. vi­ce­runt pat­res, quia et plebs, pat­ri­ciis seu hunc seu il­lum de­la­tu­ra ho­no­rem, [9] frustra cer­ta­re su­per­se­dit, et prin­ci­pes ple­bis ea co­mi­tia ma­le­bant qui­bus non ha­be­re­tur ra­tio sua, quam qui­bus ut in­dig­ni prae­te­ri­ren­tur. tri­bu­ni quo­que ple­bi cer­ta­men si­ne ef­fec­tu in be­ne­fi­cio apud pri­mo­res pat­rum re­li­que­re. [10] T. Quincti­us Bar­ba­tus in­ter­rex con­su­les creat L. Pa­pi­rium Mu­gil­la­num, L. Sempro­nium At­ra­ti­num. his con­su­li­bus cum Ar­dea­ti­bus foe­dus re­no­va­tum est; id­que mo­nu­men­ti est con­su­les eos il­lo an­no fuis­se, qui ne­que in an­na­li­bus pris­cis ne­que in lib­ris ma­gistra­tuum in­ve­niun­tur. [11] cre­do quod tri­bu­ni mi­li­tum ini­tio an­ni fue­runt, eo pe­rin­de ac si to­tum an­num in im­pe­rio fue­rint, suf­fec­tos iis con­su­les prae­ter­mis­sos. [12] no­mi­na con­su­lum ho­rum Li­ci­nius Ma­cer auc­tor est et in foe­de­re Ar­dea­ti­no et in lin­teis lib­ris ad Mo­ne­tae in­ven­ta. et fo­ris, cum tot ter­ro­res a fi­ni­ti­mis os­ten­ta­ti es­sent, et do­mi oti­um fuit.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 19См.: при­меч. 3 к кн. II.
  • 20Для пти­це­га­да­ний ста­вил­ся шатер с про­ре­зан­ной для наблюде­ния за небом кры­шей. Любое упу­ще­ние в обряде лиша­ло силы после­дую­щие выбо­ры. Поэто­му вся­кое сомне­ние на этот счет рас­сле­до­ва­лось авгу­ра­ми, кото­рые и выно­си­ли свое реше­ние.
  • 21С арде­я­на­ми (см.: при­меч. 163 к кн. I) воз­об­нов­лен был дого­вор о сою­зе (об арде­я­нах как рим­ских союз­ни­ках см.: III, 71, 1—2; об их отпа­де­нии от рим­лян и его при­чи­нах см.: IV, 1, 4; III, 72, 7).
  • 22Здесь речь, воз­мож­но, идет о так назы­вае­мой «Боль­шой лето­пи­си» («Боль­ших анна­лах»), состав­лен­ной на осно­ве годич­ных запи­сей жре­цов-пон­ти­фи­ков и назван­ной так за свой объ­ем — 80 книг (не сохра­ни­лись).
  • 23Лици­ний Макр — рим­ский исто­рик I в. до н. э. Подроб­ней о нем см. в заклю­чи­тель­ной ста­тье.
  • 24«Полот­ня­ные кни­ги» — часть маги­ст­рат­ских спис­ков, вос­ста­нов­лен­ных после гибе­ли под­лин­ни­ков в пожа­ре 390 г. до н. э. (при взя­тии Рима гал­ла­ми).
  • 25Храм Юно­ны Моне­ты (Юно­ны Совет­чи­цы) в Кре­по­сти на Капи­то­лии постро­ен в 344 г. до н. э. (см.: VII, 28, 6). С 269 г. до н. э. при этом хра­ме нача­ли чека­нить день­ги (отсюда и сло­во «моне­та», утвер­див­ше­е­ся в евро­пей­ских язы­ках). Веро­ят­но, в хра­ме нахо­дил­ся и архив, где содер­жа­лись раз­лич­ные офи­ци­аль­ные доку­мен­ты.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327007032 1327007054 1327008009 1364000408 1364000409 1364000410