История Рима от основания города

Книга V, гл. 33

Тит Ливий. История Рима от основания города. Том I. Изд-во «Наука» М., 1989.
Перевод С. А. Иванова. Комментарий Н. Е. Боданской.
Ред. переводов М. Л. Гаспаров и Г. С. Кнабе. Ред. комментариев В. М. Смирин. Отв. ред. Е. С. Голубцова.
Лат. текст: Loeb Classical Library, B. O. Foster, 1924.
СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

33. (1) Вот как был изгнан един­ст­вен­ный граж­да­нин, кото­рый, слу­чись он на месте, один был бы спо­со­бен спа­сти Рим от паде­ния, если толь­ко мож­но навер­ня­ка утвер­ждать что-либо отно­си­тель­но чело­ве­че­ских дел. А меж­ду тем роко­вые для Горо­да собы­тия при­бли­жа­лись: яви­лись послы от клу­зий­цев, про­ся помо­щи про­тив гал­лов.

(2) Гово­рят, что это пле­мя пере­шло Аль­пы, при­вле­чен­ное сла­до­стью здеш­них пло­дов, но более все­го — вина, удо­воль­ст­вия им неиз­вест­но­го. Они заня­ли зем­ли, кото­рые рань­ше возде­лы­ва­ли этрус­ки. (3) Яко­бы клу­зи­ец Аррунт при­вез вино в Гал­лию имен­но для того, чтобы при­ма­нить это пле­мя, — он, мол, гне­вал­ся на Луку­мо­на77, чьим опе­ку­ном он рань­ше был, за то, что тот соблаз­нил его жену, а посколь­ку сей юно­ша обла­дал боль­шой вла­стью, то невоз­мож­но было нака­зать его ина­че, как при­бег­нув к чуже­зем­ной силе. (4) Дескать, этот Аррунт и пере­вел вра­гов через Аль­пы и стал винов­ни­ком оса­ды Клу­зия78.

Я, пожа­луй, не стал бы отри­цать, что на Клу­зий гал­лов навел Аррунт или кто дру­гой из клу­зий­цев. (5) Но совер­шен­но ясно и то, что оса­ждав­шие Клу­зий не были пер­вы­ми, кто пере­шел через Аль­пы. Ведь гал­лы пере­ва­ли­ли в Ита­лию за две­сти лет до оса­ды Клу­зия и взя­тия Рима79; (6) воин­ства же галль­ские сра­жа­лись спер­ва не с эти­ми этрус­ка­ми; но еще мно­го преж­де они неред­ко стал­ки­ва­лись с теми из них, что жили меж­ду Апен­ни­на­ми и Аль­па­ми. (7) Еще до воз­ник­но­ве­ния рим­ской дер­жа­вы власть этрус­ков широ­ко рас­про­стра­ни­лась и на суше и на море. Дока­за­тель­ст­вом того, сколь вели­ко было их могу­ще­ство, слу­жат назва­ния верх­не­го и ниж­не­го морей, кото­ры­ми, подоб­но ост­ро­ву, окру­же­на Ита­лия; одно из них ита­лий­ские пле­ме­на зовут Туск­ским, по обще­му име­но­ва­нию это­го наро­да, а дру­гое Адри­а­ти­че­ским — от Адрии, коло­нии тус­ков. (8) Гре­ки назы­ва­ют эти моря Тиррен­ским и Адри­а­ти­че­ским80. (9) Тус­ки засе­ли­ли зем­ли от одно­го моря до дру­го­го, сна­ча­ла осно­вав две­на­дцать горо­дов81 по сю сто­ро­ну Апен­нин, на ниж­нем море, с.263 а потом выведя на дру­гую коло­нии по чис­лу горо­дов. (10) Эти коло­нии заня­ли всю зем­лю за Падом82 вплоть до Альп, кро­ме угол­ка вене­тов, живу­щих вдоль излу­чи­ны моря83. (11) Несо­мнен­но, они же поло­жи­ли нача­ло аль­пий­ским пле­ме­нам, в первую оче­редь ретам. Прав­да, самые места, где оби­та­ют реты, сде­ла­ли их сви­ре­пы­ми и не сохра­ни­ли в них ниче­го из преж­не­го, раз­ве что язык, да и тот испор­чен­ный84.

33. ex­pul­so ci­ve quo ma­nen­te, si quic­quam hu­ma­no­rum cer­ti est, ca­pi Ro­ma non po­tue­rat, ad­ven­tan­te fa­ta­li ur­bi cla­de le­ga­ti ab Clu­si­nis ve­niunt auxi­lium ad­ver­sus Gal­los pe­ten­tes. [2] eam gen­tem tra­di­tur fa­ma dul­ce­di­ne fru­gum ma­xi­me­que vi­ni, no­va tum vo­lup­ta­te, cap­tam Al­pes tran­sis­se ag­ros­que ab Et­rus­cis an­te cul­tos pos­se­dis­se; [3] et in­ve­xis­se in Gal­liam vi­num in­li­cien­dae gen­tis cau­sa Ar­run­tem Clu­si­num ira cor­rup­tae uxo­ris ab Lu­cu­mo­ne, cui tu­tor is fue­rat, prae­po­ten­te iuve­ne et a quo ex­pe­ti poe­nae, ni­si ex­ter­na vis quae­si­ta es­set, ne­qui­rent; [4] hunc tran­seun­ti­bus Al­pes du­cem auc­to­rem­que Clu­sium op­pug­nan­di fuis­se. equi­dem haud ab­nue­rim Clu­sium Gal­los ab Ar­run­te seu quo alio Clu­si­no ad­duc­tos; [5] sed eos qui op­pug­na­ve­rint Clu­sium non fuis­se qui pri­mi Al­pes tran­sie­rint sa­tis constat. du­cen­tis quip­pe an­nis an­te quam Clu­sium op­pug­na­rent ur­bem­que Ro­mam ca­pe­rent, in Ita­liam Gal­li transcen­de­runt; [6] nec cum his pri­mum Et­rus­co­rum sed mul­to an­te cum iis qui in­ter Ap­pen­ni­num Al­pes­que in­co­le­bant sae­pe exer­ci­tus Gal­li­ci pug­na­ve­re.

[7] Tus­co­rum an­te Ro­ma­num im­pe­rium la­te ter­ra ma­ri­que opes pa­tue­re. ma­ri su­pe­ro in­fe­ro­que, qui­bus Ita­lia in­su­lae mo­do cin­gi­tur, quan­tum po­tue­rint no­mi­na sunt ar­gu­men­to, quod al­te­rum Tus­cum com­mu­ni vo­ca­bu­lo gen­tis, al­te­rum Had­ria­ti­cum ab Hat­ria, Tus­co­rum co­lo­nia, vo­ca­ve­re Ita­li­cae gen­tes; [8] Grae­ci eadem Tyrrhe­num at­que Ad­ria­ti­cum vo­cant. [9] ei in ut­rum­que ma­re ver­gen­tes in­co­lue­re ur­bi­bus duo­de­nis ter­ras, pri­us cis Ap­pen­ni­num ad in­fe­rum ma­re, pos­tea trans Ap­pen­ni­num to­ti­dem, quot ca­pi­ta ori­gi­nis erant, co­lo­niis mis­sis, [10] quae trans Pa­dum om­nia lo­ca, ex­cep­to Ve­ne­to­rum an­gu­lo qui si­num cir­cum­co­lunt ma­ris, us­que ad Al­pes te­nue­re. [11] Al­pi­nis quo­que ea gen­ti­bus haud du­bie ori­go est, ma­xi­me Rae­tis, quos lo­ca ip­sa ef­fe­ra­runt ne quid ex an­ti­quo prae­ter so­num lin­guae, nec eum in­cor­rup­tum, re­ti­ne­rent.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 77Луку­мон — собств. не имя, а этрус­ское сло­во, обо­зна­чав­шее пра­ви­те­ля горо­да (неда­ром ниже гово­рит­ся о его «боль­шой вла­сти»).
  • 78Этот рас­сказ (встре­чае­мый еще у Като­на — фрагм. 36 P, ср.: Юстин, 43, 3, 4), види­мо, воз­ник под вли­я­ни­ем элли­ни­сти­че­ской лите­ра­ту­ры. Ее же кано­нам, уже утвер­див­шим­ся и в рим­ской лите­ра­ту­ре, сле­ду­ет Ливий, пред­ва­ряя рас­сказ о воен­ных дей­ст­ви­ях этно­гео­гра­фи­че­ски­ми экс­кур­са­ми (XXXIII, 1—7; XXXIV, 1—35, 3).
  • 79Таким обра­зом, сле­дуя хро­но­ло­гии Ливия, пер­вый пере­ход гал­лов в Север­ную Ита­лию нуж­но было бы отне­сти ко вре­ме­ни око­ло 600 г. до н. э. Архео­ло­ги­че­ски под­твер­жде­на толь­ко мигра­ция гал­лов (кель­тов) в Ита­лию после 400 г. до н. э., свя­зан­ная с собы­ти­я­ми, о кото­рых и идет речь в V кни­ге.
  • 80Назва­ния Туск­ско­го, или Тиррен­ско­го, («ниж­не­го») моря про­ис­хо­дят от ита­лий­ско­го и гре­че­ско­го наиме­но­ва­ний этрус­ков, Адри­а­ти­че­ско­го («верх­не­го») — от назва­ния Адрии (или Атрии), горо­да, осно­ван­но­го, веро­ят­но, в VI в. до н. э. близ устья реки Пад (см.: при­меч. 82). Неко­то­рые авто­ры (см.: Юстин, XX, 1, 9) назы­ва­ют Адрию гре­че­ской коло­ни­ей; по архео­ло­ги­че­ским дан­ным, она была сме­шан­ным гре­ко-этрус­ским посе­ле­ни­ем.
  • 81См. прим. 40 к кн. I.
  • 82Пад (греч. Эридан, ныне — По) — река, пере­се­каю­щая Север­ную Ита­лию с запа­да на восток.
  • 83Вер­сию Ливия о при­бы­тии вене­тов в Ита­лию см.: I, 1, 2—3. Этно­ним вене­ты (эне­ты, венеды) изве­стен в раз­ных обла­стях Евро­пы. От севе­ро­и­та­лий­ских вене­тов сохра­ни­лось неболь­шое коли­че­ство корот­ких над­пи­сей. Язык их ита­лий­ский, но неко­то­рые дета­ли могут ука­зы­вать на какие-то свя­зи с бал­тий­ски­ми язы­ка­ми (венедов Север­ной Евро­пы при­ня­то счи­тать сла­вя­на­ми).
  • 84Вопрос об этни­че­ской при­над­леж­но­сти ретов не решен одно­знач­но. Язык их, види­мо, был пред­ин­до­ев­ро­пей­ским. Он, веро­ят­но, под­верг­ся неко­то­ро­му вли­я­нию этрус­ско­го (реты поль­зо­ва­лись севе­ро­этрус­ским пись­мом), что и дало антич­ным авто­рам повод счи­тать этот язык иска­жен­ным этрус­ским.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327007032 1327007054 1327008009 1364000534 1364000535 1364000536