История Рима от основания города

Книга VII, гл. 3

Тит Ливий. История Рима от основания города. Том I. Изд-во «Наука» М., 1989.
Перевод Н. В. Брагинской. Комментарий Г. П. Чистякова.
Ред. переводов М. Л. Гаспаров и Г. С. Кнабе. Ред. комментариев В. М. Смирин. Отв. ред. Е. С. Голубцова.
Лат. текст: Loeb Classical Library, B. O. Foster, 1924.
СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4 5 6 7 8 9

3. (1) Одна­ко игры эти, впер­вые учреж­ден­ные тогда бого­бо­яз­ни ради, не изба­ви­ли души людей от суе­вер­но­го стра­ха, а тела — от неду­га. (2) Мало того: когда Тибр, вый­дя из бере­гов, зато­пил цирк и пре­рвал игры в самом их раз­га­ре, это как буд­то ясно пока­зы­ва­ло, что боги окон­ча­тель­но отвер­ну­лись от людей и гну­ша­ют­ся их уми­ло­стив­ле­ни­я­ми — а такое всем, конеч­но, вну­ши­ло неодо­ли­мый ужас. (3) И вот в кон­суль­ство Гнея Гену­ция и (вто­рич­но) Луция Эми­лия Мамер­ка, когда не столь­ко тела тер­за­ла болезнь, сколь­ко умы — изыс­ки­ва­ние средств к искуп­ле­нию, со слов ста­ри­ков, гово­рят, ста­ли при­по­ми­нать, буд­то неко­гда такой мор пре­кра­тил­ся от того, что дик­та­тор вбил гвоздь18. (4) Дви­жи­мый этою бого­бо­яз­нью, сенат рас­по­рядил­ся назна­чить дик­та­то­ра для вби­тия гвоздя. Назна­чен был Луций Ман­лий Импе­ри­оз, а началь­ни­ком кон­ни­цы он объ­явил Луция Пина­рия.

(5) Есть древ­ний закон, начер­тан­ный ста­рин­ны­ми бук­ва­ми и в ста­рин­ных выра­же­ни­ях, он гла­сит: в сен­тябрь­ские иды вер­хов­ный пред­во­ди­тель да вби­ва­ет гвоздь. Закон этот был неко­гда при­бит с пра­вой сто­ро­ны хра­ма Юпи­те­ра Все­бла­го­го Вели­чай­ше­го, обра­щен­ной к свя­ти­ли­щу Минер­вы. (6) Счи­та­ет­ся, что в те вре­ме­на, когда пись­мен­ность была еще ред­ко­стью, таким гвоздем обо­зна­ча­ли чис­ло лет; (7) а посвя­щен в свя­ти­ли­ще Минер­вы закон был пото­му, что чис­ло — Минер­ви­но изо­бре­те­ние. (Цин­ций19, при­леж­ный иссле­до­ва­тель подоб­ных памят­ни­ков, утвер­жда­ет, что и в Воль­си­ни­ях мож­но видеть обо­зна­чаю­щие чис­ло лет гвозди, вби­тые в хра­ме этрус­ской боги­ни Нор­ции20.) (8) По это­му само­му зако­ну Марк Гора­ций, кон­сул, освя­тил храм Юпи­те­ра Все­бла­го­го Вели­чай­ше­го на сле­дую­щий год после изгна­ния царей; а впо­след­ст­вии тор­же­ст­вен­ное вби­тие гвоздя пере­шло от кон­су­лов к дик­та­то­рам, чья власть выше. И хотя со вре­ме­нем обы­чай забыл­ся, дело сочли доста­точ­но важ­ным, чтобы для испол­не­ния его был назна­чен дик­та­тор.

(9) Толь­ко для это­го и был назна­чен Луций Ман­лий; одна­ко он, точ­но его назна­чи­ли пра­вить государ­ст­вом, а не испол­нить опре­де­лен­ный обряд, заду­мал вой­ну с гер­ни­ка­ми и бес­по­щад­ным набо­ром воз­му­тил все юно­ше­ство. И, лишь когда все до одно­го народ­ные три­бу­ны вос­ста­ли на него, он сло­жил дик­та­ту­ру, под­чи­ня­ясь то ли чужой силе, то ли сво­ей сове­сти.

3. nec ta­men lu­do­rum pri­mum ini­tium pro­cu­ran­dis re­li­gio­ni­bus da­tum aut re­li­gio­ne ani­mos aut cor­po­ra mor­bis le­va­vit; [2] quin etiam, cum me­dios for­te lu­dos cir­cus Ti­be­ri su­per­fu­so in­ri­ga­tus im­pe­dis­set, id ve­ro, ve­lut aver­sis iam dis as­per­nan­ti­bus­que pla­ca­mi­na irae, ter­ro­rem in­gen­tem fe­cit. [3] ita­que Cn. Ge­nu­cio L. Aemi­lio Ma­mer­co ite­rum con­su­li­bus, cum pia­cu­lo­rum ma­gis con­qui­si­tio ani­mos quam cor­po­ra mor­bi ad­fi­ce­rent, re­pe­ti­tum ex se­nio­rum me­mo­ria di­ci­tur pes­ti­len­tiam quon­dam cla­vo ab dic­ta­to­re fi­xo se­da­tam. [4] ea re­li­gio­ne ad­duc­tus se­na­tus dic­ta­to­rem cla­vi fi­gen­di cau­sa di­ci ius­sit; dic­tus L. Man­lius Im­pe­rio­sus L. Pi­na­rium ma­gistrum equi­tum di­xit.

[5] lex ve­tus­ta est, pris­cis lit­te­ris ver­bis­que scrip­ta, ut qui prae­tor ma­xi­mus sit idi­bus Sep­tembri­bus cla­vum pan­gat; fi­xa fuit dextro la­te­ri aedis Iovis op­ti­mi ma­xi­mi, qua par­te Mi­ner­vae templum est. [6] eum cla­vum, quia ra­rae per ea tem­po­ra lit­te­rae erant, no­tam nu­me­ri an­no­rum fuis­se fe­runt eoque Mi­ner­vae templo di­ca­tam le­gem quia nu­me­rus Mi­ner­vae in­ven­tum sit. — [7] Vol­si­niis quo­que cla­vos in­di­ces nu­me­ri an­no­rum fi­xos in templo Nor­tiae, Et­rus­cae deae, com­pa­re­re di­li­gens ta­lium mo­nu­men­to­rum auc­tor Cin­cius ad­fir­mat. — [8] M. Ho­ra­tius con­sul ea le­ge templum Iovis op­ti­mi ma­xi­mi de­di­ca­vit an­no post re­ges exac­tos; a con­su­li­bus pos­tea ad dic­ta­to­res, quia mai­us im­pe­rium erat, sol­lem­ne cla­vi fi­gen­di transla­tum est. in­ter­mis­so dein­de mo­re dig­na etiam per se vi­sa res prop­ter quam dic­ta­tor crea­re­tur. [9] qua de cau­sa crea­tus L. Man­lius, pe­rin­de ac rei ge­ren­dae ac non sol­ven­dae re­li­gio­nis gra­tia crea­tus es­set, bel­lum Her­ni­cum ad­fec­tans di­lec­tu acer­bo iuven­tu­tem agi­ta­vit; tan­dem­que om­ni­bus in eum tri­bu­nis ple­bis coor­tis seu vi seu ve­re­cun­dia vic­tus dic­ta­tu­ra abiit.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 18Логи­ка изло­же­ния Ливия в этой гла­ве, види­мо, тако­ва. Ища сред­ство для пре­кра­ще­ния бед­ст­вия, рим­ляне при­бег­ли к «вби­тию гвоздя» как к воз­об­нов­ле­нию ста­ро­го забы­то­го обряда. «Древ­ний закон» пору­чал это дело «вер­хов­но­му пред­во­ди­те­лю» — боль­ше все­го под­хо­ди­ла для это­го чрез­вы­чай­ная долж­ность дик­та­то­ра. Он изби­рал­ся вся­кий раз для како­го-то кон­крет­но­го дела: отсюда — спе­ци­аль­ный дик­та­тор, изби­рав­ший­ся толь­ко для вби­тия гвоздя. Обряд при­уро­чи­вал­ся к дню посвя­ще­ния хра­ма и пер­вый гвоздь был буд­то бы вбит кон­су­лом, посвя­щав­шим храм (в пер­вый год Рес­пуб­ли­ки — 509 г. до н. э.), но, рас­ска­зы­вая об этом собы­тии (II, 8), Ливий о гвозде не упо­ми­на­ет. И Ливий, и Фест (49L.) счи­та­ют, что гвоздь («годич­ный», по Фесту) вби­вал­ся еже­год­но про­сто для сче­та лет. Пря­мых дан­ных о воз­мож­ном дру­гом смыс­ле это­го заим­ст­во­ван­но­го у этрус­ков обряда, кажет­ся, нет. Воз­об­нов­лен­ный, он стал маги­че­ским сред­ст­вом для отвра­ще­ния зла.
  • 19Неко­то­рые совре­мен­ные ком­мен­та­то­ры Ливия пола­га­ют, одна­ко, что речь здесь идет не о Луции Цин­ции Али­мен­те (см.: при­меч. 8), а о неко­ем совре­мен­ни­ке Ливия, бли­же нам неиз­вест­ном.
  • 20Нор­ция — этрус­ская боги­ня судь­бы.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327007032 1327007054 1327008009 1364000704 1364000705 1364000706