История Рима от основания города

Книга XXII, гл. 35

Тит Ливий. История Рима от основания города. Том II. Изд-во «Наука» М., 1991.
Перевод М. Е. Сергеенко.
Комментарий составлен В. М. Смириным и Г. П. Чистяковым.
Ред. перевода и комментариев В. М. Смирин. Отв. ред. Е. С. Голубцова.
Лат. текст: Loeb Classical Library, B. O. Foster, 1929.
СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4 5 6 7

35. (1) Народ был подо­грет эти­ми реча­ми, и хотя иска­ли кон­суль­ства три пат­ри­ция, Пуб­лий Кор­не­лий Мерен­да, Луций Ман­лий Воль­сон, Марк Эми­лий Лепид, (2) и двое пле­бе­ев из знат­ных семейств, Гай Атти­лий Серан и Марк Элий Пет[1], из кото­рых один был пон­ти­фи­ком, а дру­гой — авгу­ром, тем не менее избран был един­ст­вен­ный кон­сул Гай Терен­ций. Теперь от него зави­се­ли и выбо­ры сото­ва­ри­ща166. (3) Тогда знать, убедив­ша­я­ся, что сопер­ни­ки Терен­ция ока­за­лись недо­ста­точ­но силь­ны­ми, уго­во­ри­ла Луция Эми­лия Пав­ла, кото­рый в свое вре­мя был кон­су­лом вме­сте с Мар­ком Ливи­ем и к чер­ни отно­сил­ся враж­деб­но, — когда кол­ле­га был осуж­ден, он и сам едва уце­лел167, — выста­вить свою кан­дида­ту­ру; отка­зы­вал­ся он дол­го и упор­но. (4) На бли­жай­шем народ­ном собра­нии все преж­ние Варро­но­вы сопер­ни­ки отсту­пи­лись, и не столь­ко в това­ри­щи, сколь­ко в про­тив­ни­ки ему выбран был Луций Эми­лий Павел. (5) Затем состо­я­лись выбо­ры пре­то­ров — избра­ны были Марк Пом­по­ний Матон и Пуб­лий Фурий Фил: Фил дол­жен был раз­би­рать тяж­бы меж­ду граж­да­на­ми, Пом­по­ний — меж­ду граж­да­на­ми и чуже­зем­ца­ми; (6) допол­ни­тель­но были выбра­ны еще два пре­то­ра: Марк Клав­дий Мар­целл168 для Сици­лии, Луций Посту­мий Аль­бин — для Гал­лии. (7) Все полу­чи­ли назна­че­ния в свое отсут­ст­вие; нико­му, кро­ме кон­су­ла Терен­ция, его маги­ст­ра­ту­ра не была вно­ве; мно­гих отваж­ных и дея­тель­ных мужей обо­шли, счи­тая, что в такое вре­мя сле­ду­ет пору­чать вся­кое дело толь­ко чело­ве­ку, с ним зна­ко­мо­му.

35. Cum his ora­tio­ni­bus ac­cen­sa plebs es­set, tri­bus pat­ri­ciis pe­ten­ti­bus, P. Cor­ne­lio Me­ren­da L. Man­lio Vol­so­ne M. Aemi­lio Le­pi­do, [2] duo­bus no­bi­lium iam fa­mi­lia­rum ple­beis, C. Ati­lio Ser­ra­no et Q. Aelio Pae­to, quo­rum al­ter pon­ti­fex, al­ter augur erat, Te­ren­tius con­sul unus crea­tur, ut in ma­nu eius es­sent co­mi­tia ro­gan­do col­le­gae. [3] Tum ex­per­ta no­bi­li­tas pa­rum fuis­se vi­rium in com­pe­ti­to­ri­bus eius L. Aemi­lium Pau­lum, qui cum M. Li­vio con­sul fue­rat, ex dam­na­tio­ne col­le­gae, ex qua pro­pe am­bus­tus eva­se­rat, in­fes­tum ple­bei, diu ac mul­tum re­cu­san­tem ad pe­ti­tio­nem com­pel­lit. [4] Is pro­xi­mo co­mi­tia­li die con­ce­den­ti­bus om­ni­bus qui cum Var­ro­ne cer­ta­ve­rant, par ma­gis in ad­ver­san­do quam col­le­ga da­tur con­su­li. [5] In­de prae­to­rum co­mi­tia ha­bi­ta: crea­ti M. Pom­po­nius Matho et P. Fu­rius Phi­lus. Phi­lo Ro­mae iuri di­cun­do ur­ba­na sors, Pom­po­nio in­ter ci­ves Ro­ma­nos et pe­reg­ri­nos eve­nit. [6] Ad­di­ti duo prae­to­res, M. Clau­dius Mar­cel­lus in Si­ci­liam, L. Pos­tu­mius Al­bi­nus in Gal­liam. [7] Om­nes ab­sen­tes crea­ti sunt, nec cui­quam eorum prae­ter Te­ren­tium con­su­lem man­da­tus ho­nos quem non iam an­tea ges­sis­set, prae­te­ri­tis ali­quot for­ti­bus ac stre­nuis vi­ris, quia in ta­li tem­po­re nul­li no­vus ma­gistra­tus vi­de­ba­tur man­dan­dus.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 166Так как он и дол­жен был про­во­дить эти выбо­ры.
  • 167Луций Эми­лий Павел был кон­су­лом в 219 г. до н. э. вме­сте с Мар­ком Ливи­ем Сали­на­то­ром, кото­рый по исте­че­нии сро­ка долж­но­сти был осуж­ден по обви­не­нию в рас­тра­те денег из воен­ной добы­чи (в войне с Демет­ри­ем Фарий­ским — ср. выше: при­меч. 152).
  • 168Мар­целл уже успел про­сла­вить­ся. В войне с гал­ла­ми он, будучи кон­су­лом (в 222 г. до н. э.), одер­жал победу при Кла­сти­дии, убив в этом сра­же­нии пред­во­ди­те­ля гал­лов Вир­до­ма­ра (или Бри­то­мар­та). См. пери­о­ху кн. XX, а так­же: Вале­рий Мак­сим, III, 2, 5; Плу­тарх, Мар­целл, 7; ср. так­же: I, 10, 7 и при­меч. 48 к кн. I.
  • [1]В ори­ги­на­ле C. Ati­lio Ser­ra­no et Q. Aelio Pae­to — «Гай Ати­лий Серран и Квинт Элий Пет». — Прим. ред. сай­та.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327007032 1327007054 1327008009 1364002236 1364002237 1364002238