Èñòîðèÿ Ðèìà îò îñíîâàíèÿ ãîðîäà

Êíèãà XXVI, ãë. 41

Òèò Ëèâèé. Èñòîðèÿ Ðèìà îò îñíîâàíèÿ ãîðîäà. Òîì II. Ì., èçä-âî «Ëàäîìèð», 2002. Ñâåðåíî ñ èçäàíèåì Ì., «Íàóêà», 1991.
Ïåðåâîä Ì. Å. Ñåðãååíêî.
Êîììåíòàðèé ñîñòàâëåí Â. Ì. Ñìèðèíûì, Ã. Ï. ×èñòÿêîâûì è Ô. À. Ìèõàéëîâñêèì. Ðåäàêòîð êîììåíòàðèåâ — Â. Ì. Ñìèðèí.
Ðåä. ïåðåâîäà è êîììåíòàðèåâ (èçä. 1991) Â. Ì. Ñìèðèí. Ðåäàêòîðû ïåðåâîäà (èçä. 2002) Ì. Ë. Ãàñïàðîâ è Ã. Ñ. Êíàáå.
Ëàò. òåêñò: Loeb Classical Library, F. G. Moore, 1950/1995.
ÑÊÐÛÒÜ ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ÒÅÊÑÒ

41. (1)  Èñïà­íèè Ïóá­ëèé Ñöè­ïè­îí â íà÷à­ëå âåñ­íû ñïó­ñòèë ñóäà íà âîäó, ñîçâàë óêà­çîì â Òàððà­êîí âñïî­ìî­ãà­òåëü­íûå îòðÿäû ñîþç­íè­êîâ, âåëåë ôëîòó è ãðó­çî­âûì ñóäàì èäòè â óñòüå ðåêè Èáåð, à ëåãè­î­íàì — âûñòó­ïèòü èç çèì­íèõ ëàãå­ðåé è ñîáðàòü­ñÿ òàì æå. (2) Ñàì îí ñ ïÿòüþ òûñÿ­÷à­ìè ñîþç­íè­êîâ îòïðà­âèë­ñÿ èç Òàððà­êî­íà ê âîé­ñêó, ïðè­äÿ òóäà, îí ñîçâàë ñîë­äàò è, îáðà­ùà­ÿñü ïðåæ­äå âñå­ãî ê ñòà­ðûì âîè­íàì, âûäåð­æàâ­øèì ñòîëü­êî áåä­ñò­âèé, íà÷àë ñâîþ ðå÷ü: (3) «Íè îäèí èç ïðåä­øå­ñò­âî­âàâ­øèõ ìíå êîìàí­äóþ­ùèõ íå èìåë âîç­ìîæ­íî­ñòè áëà­ãî­äà­ðèòü — ïî ïðà­âó è ïî çàñëó­ãàì — ñâî­èõ ñîë­äàò, åùå íå ïðî­âå­ðèâ, êàêî­âû îíè â áîþ; (4) ÿ æå ïî âîëå ñóäü­áû îáÿ­çàí, íå îçíà­êî­ìèâ­øèñü åùå íè ñ ïðî­âèí­öè­åé, íè ñ ëàãå­ðåì, îáðà­òèòü­ñÿ ê âàì ñî ñëî­âà­ìè ñ.264 áëà­ãî­äàð­íî­ñòè: âû áûëè âåð­íû îòöó ìîå­ìó è äÿäå, æèâûì è ìåðò­âûì; (5) âëàñòü íàä ïðî­âèí­öè­åé, óòðà­÷åí­íóþ ïîñëå òàêî­ãî ïîðà­æå­íèÿ, âû ñâî­åé äîá­ëå­ñòüþ âåð­íó­ëè âî âñåé ïîë­íî­òå ðèì­ñêî­ìó íàðî­äó è ìíå, èõ ïðå­åì­íè­êó. (6) Ñåé­÷àñ ìû, ñ ïîìî­ùüþ áîãîâ, ïîñòà­ðà­åì­ñÿ íå òîëü­êî ñàìèì îñòàòü­ñÿ â Èñïà­íèè, íî íå îñòà­âèòü çäåñü íè îäíî­ãî ïóíèé­öà; áóäåì íå òî ÷òî ñòî­ÿòü íà áåðå­ãó Èáå­ðà, íå ïîç­âî­ëÿÿ âðà­ãó ïåðåé­òè ÷åðåç ðåêó, à ñàìè ÷åðåç íåå ïåðåé­äåì è ïîé­äåì âîé­íîé äàëü­øå. (7) Áîþñü, íå ïîêà­æåò­ñÿ ëè êîìó-ëèáî èç âàñ ýòîò çàìû­ñåë ñëèø­êîì äåðç­êèì: ïàìÿòü î íåäàâ­íèõ ïîðà­æå­íè­ÿõ æèâà, à ÿ ñëèø­êîì ìîëîä. (8) Îäíà­êî íèêòî ëó÷­øå ìîå­ãî íå ïîì­íèò î íåóäà­÷àõ â Èñïà­íèè: çà òðèä­öàòü äíåé ïîãèá­ëè ó ìåíÿ îòåö è äÿäÿ; îäíè çà äðó­ãè­ìè ñëå­äî­âà­ëè ïîõî­ðî­íû â íàøåé ñåìüå. (9) Íî åñëè äîìàø­íÿÿ ñêîðáü — ñèðîò­ñòâî, ïî÷òè îäè­íî­÷å­ñòâî òåð­çà­åò ñåðä­öå, òî ñóäü­áà ðîäè­íû, ñ÷à­ñòüå åå è äîá­ëåñòü çàïðå­ùà­þò îò÷à­è­âàòü­ñÿ â èñõî­äå. Íàì âûïàë îñî­áûé æðå­áèé, ÷òîáû âî âñåõ òðóä­íûõ âîé­íàõ ìû, îêà­çû­âà­ÿñü ïîáåæ­äå­íû, ïîáåæ­äà­ëè.

(10) Îñòàâ­ëþ ñòà­ðè­íó: Ïîð­ñå­íó, ãàë­ëîâ, ñàì­íè­òîâ; íà÷­íó ñ Ïóíè­÷å­ñêèõ âîéí. Ñêîëü­êî ôëî­òîâ, ñêîëü­êî ïîë­êî­âîä­öåâ, ñêîëü­êî âîéñê ïîòå­ðÿ­ëè ìû â ïåðâóþ âîé­íó! Íó, à ÷òî ãîâî­ðèòü î íûíåø­íåé? (11) Ïðè âñåõ íàøèõ ïîðà­æå­íè­ÿõ ÿ ëèáî ïðè­ñóò­ñò­âî­âàë ñàì, ëèáî, åñëè íå ïðè­ñóò­ñò­âî­âàë, áîëü­øå âñåõ ãîðå­âàë ñàì ñ ñîáîé. Òðå­áèÿ, Òðà­çè­ìåí­ñêîå îçå­ðî, Êàí­íû — ïàìÿò­íè­êè ïîãèá­øèì âîé­ñêàì è êîí­ñó­ëàì! (12) Ê ýòî­ìó — îòïà­äå­íèå Èòà­ëèè, áîëü­øåé ÷àñòè Ñèöè­ëèè, Ñàð­äè­íèè. Ê ýòî­ìó — òîò ñòðàø­íûé äåíü, êîãäà ïóíèé­ñêèé ëàãåðü áûë ðàç­áèò ìåæ­äó Àíèå­íîì è ñòå­íà­ìè Ðèìà, è ïî÷òè â âîðîòàõ Ðèìà óâèäå­ëè ìû ïîáåäè­òå­ëÿ — Ãàí­íè­áà­ëà. È ñðå­äè ýòèõ áåä­ñò­âèé ñòî­ÿ­ëà íåñî­êðó­øè­ìî îäíà òîëü­êî äîá­ëåñòü íàðî­äà ðèì­ñêî­ãî; îíà ïîä­íÿ­ëà è âîç­äâèã­ëà èç ïðà­õà âñå ïîâåðã­íó­òîå íàçåìü. (13) Âû, âîè­íû, ïîä âîäè­òåëü­ñò­âîì è àóñïè­öè­ÿ­ìè ìîå­ãî îòöà ïåð­âûå ïðå­ãðà­äè­ëè ïóòü Ãàç­ä­ðó­áà­ëó, êîòî­ðûé ïîñëå Êàíí íàïðàâ­ëÿë­ñÿ ê Àëü­ïàì è â Èòà­ëèþ; ñîåäè­íèñü îí ñ áðà­òîì, îò ðèì­ñêî­ãî íàðî­äà èìå­íè áû íå îñòà­ëîñü. Âàø óñïåõ ïðåä­îò­âðà­òèë äàëü­íåé­øåå áåä­ñò­âèå. (14) Òåïåðü ïî ìèëî­ñòè áîãîâ â Èòà­ëèè è Ñèöè­ëèè âñå õîðî­øî è áëà­ãî­ïî­ëó÷­íî è ñ êàæ­äûì äíåì ëó÷­øå è ðàäîñò­íåå. (15)  Ñèöè­ëèè âçÿ­òû Ñèðà­êó­çû è Àãðè­ãåíò183; ñî âñå­ãî îñò­ðî­âà âðàã èçãíàí, ïðî­âèí­öèÿ âî âëà­ñòè ðèì­ñêî­ãî íàðî­äà.  Èòà­ëèè Àðïû âîç­âðà­ùå­íû, Êàïóÿ âçÿ­òà; (16) Ãàí­íè­áàë â òðóñ­ëè­âîì áåã­ñòâå âûìå­ðÿë âñþ äîðî­ãó îò Ðèìà; çàãíàí­íûé â ñàìûé äàëü­íèé óãîë Áðóò­òèÿ, îí ìîëèò áîãîâ òîëü­êî î òîì, ÷òîáû öåëûì è íåâðåäè­ìûì óáðàòü­ñÿ èç âðà­æå­ñêîé çåì­ëè. (17)  òå äíè, êîãäà îäíî ïîðà­æå­íèå ñëå­äî­âà­ëî çà äðó­ãèì è, êàæåò­ñÿ, ñàìè áîãè ïîìî­ãà­ëè Ãàí­íè­áà­ëó, âû, ïðåä­âî­äè­ìûå ìîè­ìè îòöà­ìè (äà áóäóò îíè óðàâ­íå­íû â ïî÷å­òå ýòèì èìå­íåì), ïîä­äåð­æà­ëè â ãîäè­íó ðàç­ðó­õè ïîøàò­íóâ­øå­å­ñÿ ñ÷à­ñòüå íàðî­äà ðèì­ñêî­ãî. Òàê âàì ëè ïàäàòü äóõîì òåïåðü, êîãäà â Èòà­ëèè âñå ðàäîñò­íî è áëà­ãî­ïî­ëó÷­íî? (18) Òî, ÷òî ñëó­÷è­ëîñü íåäàâ­íî — î, åñëè áû âñå ìèíî­âà­ëî, íå îãîð­÷èâ íè âàñ, íè ìåíÿ <>184.

ñ.265 Òåïåðü áåñ­ñìåðò­íûå áîãè, îõðà­íè­òå­ëè ðèì­ñêî­ãî ãîñóäàð­ñòâà, âíó­øè­ëè âñåì öåí­òó­ðè­ÿì âðó­÷èòü êîìàí­äî­âà­íèå ìíå. Çíà­ìå­íèÿ, ïòè­öå­ãà­äà­íèÿ è äàæå íî÷­íûå âèäå­íèÿ ïðåä­âå­ùà­þò ðàäîñòü è áëà­ãî­ïî­ëó­÷èå. (19) È äóøà ìîÿ, âåð­íàÿ äî ñåé ïîðû âåùó­íüÿ, ïðåä­ñêà­çû­âà­åò: Èñïà­íèÿ — íàøà, âñå êàð­ôà­ãå­íÿíå ñêî­ðî áóäóò îòñþäà èçãíà­íû è ñ ïîçî­ðîì ïîáå­ãóò ïî ìîðÿì è ñóøå. (20) Ïðåä­ó­ãà­äàí­íîå äóõîì ïîä­òâåð­æäå­íî òðåç­âûì ðàçó­ìîì: îñêîðá­ëåí­íûå ñîþç­íè­êè êàð­ôà­ãå­íÿí ïðè­ñû­ëà­þò ê íàì ïîñëîâ óìî­ëÿòü î äðóæ­áå; òðîå êàð­ôà­ãåí­ñêèõ âîæäåé185 ðàññî­ðè­ëèñü ïî÷òè äî ðàç­ðû­âà, ðàç­äðî­áè­ëè ñâîå âîé­ñêî è ïîâå­ëè åãî â òðè ðàç­íûå ñòî­ðî­íû. (21) Èõ îæè­äà­åò ñóäü­áà, íåäàâ­íî ïîñòèã­øàÿ íàñ: ñîþç­íè­êè èõ ïîêè­íóò, êàê ðàíü­øå ïîêè­íó­ëè íàñ êåëüò­èáå­ðû186. Îíè ðàçäå­ëè­ëè âîé­ñêî, ñäå­ëàâ òî, ÷òî è ïîãó­áè­ëî ìîèõ îòöà è äÿäþ; (22) âíóò­ðåí­íèå ðàçäî­ðû íå äàþò èì ñîåäè­íèòü­ñÿ, à ïðî­òè­âî­ñòî­ÿòü íàì âðîçü îíè íå ñìî­ãóò. Âû, âîè­íû, òîëü­êî áëà­ãî­âî­ëè­òå ê ñåìüå Ñöè­ïè­î­íîâ, ê ïîòîì­êó âàøèõ âîæäåé, ýòî­ìó ïîáå­ãó îò ñðóá­ëåí­íûõ äåðå­âüåâ. (23) Ñòà­ðûå âîè­íû, ïðî­âåäè­òå íîâîå âîé­ñêî è íîâî­ãî âîæäÿ ÷åðåç Èáåð, ïðî­âåäè­òå èõ â çåì­ëè, êîòî­ðûå âû èñõî­äè­ëè, ãäå ñîâåð­øè­ëè ìíî­ãî ïîäâè­ãîâ. (24) Âû âèäè­òå, ÷òî ÿ ïîõîæ íà îòöà è íà äÿäþ ëèöîì, åãî âûðà­æå­íè­åì è òåëåñ­íûì ñêëà­äîì; (25) ñêî­ðî âû óâèäè­òå ñõîä­ñòâî â õàðàê­òå­ðå, âåð­íî­ñòè, äîá­ëå­ñòè, è êàæ­äûé èç âàñ ñêà­æåò: îæèë èëè ðîæ­äåí âíîâü êîìàí­äóþ­ùèé Ñöè­ïè­îí».

41. In His­pa­nia prin­ci­pio ve­ris P. Sci­pio na­vi­bus de­duc­tis evo­ca­tis­que edic­to Tar­ra­co­nem so­cio­rum auxi­liis clas­sem one­ra­rias­que os­tium in­de Hi­be­ri flu­mi­nis pe­te­re iubet. [2] Eodem le­gio­nes ex hi­ber­nis con­ve­ni­re cum ius­sis­set, ip­se cum quin­que mi­li­bus so­cio­rum ab Tar­ra­co­ne pro­fec­tus ad exer­ci­tum est. Quo cum ve­nis­set, ad­lo­quen­dos ma­xi­me ve­te­res mi­li­tes qui tan­tis su­per­fue­runt cla­di­bus ra­tus, con­tio­ne ad­vo­ca­ta ita dis­se­ruit: [3] «Ne­mo an­te me no­vus im­pe­ra­tor mi­li­ti­bus suis, pri­us­quam ope­ra eorum usus es­set, gra­tias age­re iure ac me­ri­to po­tuit: [4] me vo­bis, pri­us­quam pro­vin­ciam aut castra vi­de­rem, ob­li­ga­vit for­tu­na, pri­mum quod ea pie­ta­te er­ga pat­rem pat­ruum­que meum vi­vos mor­tuos­que fuis­tis, [5] dein­de quod amis­sam tan­ta cla­de pro­vin­ciae pos­ses­sio­nem in­teg­ram et po­pu­lo Ro­ma­no et suc­ces­so­ri mi­hi vir­tu­te vestra ob­ti­nuis­tis. [6] Sed cum iam be­nig­ni­ta­te deum id pa­re­mus at­que aga­mus, non ut ip­si ma­nea­mus in His­pa­nia, sed ne Poe­ni ma­neant, nec ut pro ri­pa Hi­be­ri stan­tes ar­cea­mus tran­si­tu hos­tes, sed ut ultro tran­sea­mus transfe­ra­mus­que bel­lum, [7] ve­reor ne cui vestrum mai­us id auda­cius­que con­si­lium quam aut pro me­mo­ria cla­dium nu­per ac­cep­ta­rum aut pro aeta­te mea vi­dea­tur. [8] Ad­ver­sae pug­nae in His­pa­nia nul­lius in ani­mo quam meo mi­nus ob­lit­te­ra­ri pos­sunt, quip­pe cui pa­ter et pat­ruus intra tri­gin­ta die­rum spa­tium, ut aliud su­per aliud cu­mu­la­re­tur fa­mi­liae nostrae fu­nus, in­ter­fec­ti sunt; [9] sed ut fa­mi­lia­ris pae­ne or­bi­tas ac so­li­tu­do fran­git ani­mum, ita pub­li­ca cum for­tu­na tum vir­tus des­pe­ra­re de sum­ma re­rum pro­hi­bet. Ea fa­to quo­dam da­ta no­bis sors est ut mag­nis om­ni­bus bel­lis vic­ti vi­ce­ri­mus.

[10] Ve­te­ra omit­to, Por­sen­nam, Gal­los, Sam­ni­tes: a Pu­ni­cis bel­lis in­ci­piam. Quot clas­ses, quot du­ces, quot exer­ci­tus prio­re bel­lo amis­si sunt! [11] Iam quid hoc bel­lo me­mo­rem? Om­ni­bus aut ip­se ad­fui cla­di­bus aut qui­bus afui, ma­xi­me unus om­nium eas sen­si. Tre­bia, Tra­su­men­nus, Can­nae quid aliud sunt quam mo­nu­men­ta oc­ci­so­rum exer­ci­tuum con­su­lum­que Ro­ma­no­rum? [12] Ad­de de­fec­tio­nem Ita­liae, Si­ci­liae maio­ris par­tis, Sar­di­niae; ad­de ul­ti­mum ter­ro­rem ac pa­vo­rem, castra Pu­ni­ca in­ter Anie­nem ac moe­nia Ro­ma­na po­si­ta et vi­sum pro­pe in por­tis vic­to­rem Han­ni­ba­lem. In hac rui­na re­rum ste­tit una in­teg­ra at­que im­mo­bi­lis vir­tus po­pu­li Ro­ma­ni; haec om­nia stra­ta hu­mi ere­xit ac sus­tu­lit. [13] Vos om­nium pri­mi, mi­li­tes, post Can­nen­sem cla­dem va­den­ti Hasdru­ba­li ad Al­pis Ita­liam­que, qui si se cum frat­re co­niun­xis­set, nul­lum iam no­men es­set po­pu­li Ro­ma­ni, duc­tu aus­pi­cio­que pat­ris mei obsti­tis­tis; et hae se­cun­dae res il­las ad­ver­sas sus­ti­nue­runt. [14] Nunc be­nig­ni­ta­te deum om­nia se­cun­da, pros­pe­ra, in dies lae­tio­ra ac me­lio­ra in Ita­lia Si­ci­lia­que ge­run­tur. [15] In Si­ci­lia Sy­ra­cu­sae, Ag­ri­gen­tum cap­tum, pul­si to­ta in­su­la hos­tes, re­cep­ta­que pro­vin­cia in di­cio­nem po­pu­li Ro­ma­ni est: in Ita­lia Ar­pi re­cep­ti, Ca­pua cap­ta. [16] Iter om­ne ab ur­be Ro­ma tre­pi­da fu­ga emen­sus Han­ni­bal, in extre­mum an­gu­lum ag­ri Brut­tii con­pul­sus ni­hil iam mai­us pre­ca­tur deos quam ut in­co­lu­mi ce­de­re at­que abi­re ex hos­tium ter­ra li­ceat. [17] Quid igi­tur mi­nus con­ve­niat, mi­li­tes, quam, cum aliae su­per alias cla­des cu­mu­la­ren­tur ac di pro­pe ip­si cum Han­ni­ba­le sta­rent, vos hic cum pa­ren­ti­bus meis — aequen­tur enim etiam ho­no­re no­mi­nis — sus­ti­nuis­se la­ban­tem for­tu­nam po­pu­li Ro­ma­ni, nunc eos­dem, cum iam il­lic om­nia se­cun­da lae­ta­que sunt, ani­mis de­fi­ce­re? [18] Nu­per quo­que quae ac­ci­de­runt uti­nam tam si­ne meo luc­tu quam . . .

. . . Nunc dii im­mor­ta­les im­pe­rii Ro­ma­ni prae­si­des, qui cen­tu­riis om­ni­bus ut mi­hi im­pe­rium iube­rent da­ri fue­re auc­to­res, iidem augu­riis aus­pi­ciis­que et per noc­tur­nos etiam vi­sus om­nia lae­ta ac pros­pe­ra por­ten­dunt. [19] Ani­mus quo­que meus, ma­xi­mus mi­hi ad hoc tem­pus va­tes, prae­sa­git nostram His­pa­niam es­se, bre­vi ex­tor­re hinc om­ne Pu­ni­cum no­men ma­ria ter­ras­que foe­da fu­ga imple­tu­rum. [20] Quod mens sua spon­te di­vi­nat, idem su­bi­cit ra­tio haud fal­lax. Ve­xa­ti ab iis so­cii nostram fi­dem per le­ga­tos implo­rant; tres du­ces dis­cor­dan­tes, pro­pe ut de­fe­ce­rint alii ab aliis, tri­fa­riam exer­ci­tum in di­ver­sis­si­mas re­gio­nes distra­xe­re. [21] Eadem in il­los ingruit for­tu­na quae nu­per nos adfli­xit; nam et de­se­run­tur ab so­ciis, ut pri­us ab Cel­ti­be­ris nos, et di­du­xe­re exer­ci­tus, quae pat­ri pat­ruo­que meo cau­sa exi­tii fuit. [22] Nec dis­cor­dia in­tes­ti­na coi­re eos in unum si­net, ne­que sin­gu­li no­bis re­sis­te­re po­te­runt. Vos mo­do, mi­li­tes, fa­ve­te no­mi­ni Sci­pio­num, su­bo­li im­pe­ra­to­rum vestro­rum ve­lut ac­ci­sis rec­res­cen­ti stir­pi­bus. [23] Agi­te, ve­te­res mi­li­tes, no­vum exer­ci­tum no­vum­que du­cem tra­du­ci­te Hi­be­rum, tra­du­ci­te in ter­ras cum mul­tis for­ti­bus fac­tis sae­pe a vo­bis pe­rag­ra­tas. [24] Bre­vi fa­ciam ut, quem ad mo­dum nunc nos­ci­ta­tis in me pat­ris pat­rui­que si­mi­li­tu­di­nem oris vul­tus­que et li­nea­men­ta cor­po­ris, [25] ita in­ge­nii, fi­dei vir­tu­tis­que ef­fi­giem vo­bis red­dam, ut re­vi­xis­se aut re­na­tum si­bi quis­que Sci­pio­nem im­pe­ra­to­rem di­cat».

ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈß


  • 183Ýòî ïðî­èçî­øëî â êîí­öå âîåí­íîé êàì­ïà­íèè ýòî­ãî (210 ã. äî í. ý.) ãîäà (ñð. âûøå, ãë. 40, 1), à ðå÷ü Ñöè­ïè­î­íà îòíå­ñå­íà ê íà÷à­ëó âåñ­íû (ñð. âûøå, § 1—6).
  • 184Ëàêó­íà â îðè­ãè­íà­ëå.
  • 185Ýòîò ìîìåíò ïîä­÷åðê­íóò â êðàò­êîì èçëî­æå­íèè Ñöè­ïè­î­íî­âîé ðå÷è ó Ïîëè­áèÿ (X, 6, 5; ñð. òàê­æå: 7, 3).
  • 186Ñð.: XXV, 33; Ïîëè­áèé, X, 6, 2.
  • ÈÑÒÎÐÈß ÄÐÅÂÍÅÃÎ ÐÈÌÀ
    1327007031 1327008013 1327009001 1364002642 1364002643 1364002644