Èñòîðèÿ Ðèìà îò îñíîâàíèÿ ãîðîäà

Êíèãà XXVIII, ãë. 4

Òèò Ëèâèé. Èñòîðèÿ Ðèìà îò îñíîâàíèÿ ãîðîäà. Òîì II. Ì., èçä-âî «Ëàäîìèð», 2002. Ñâåðåíî ñ èçäàíèåì Ì., «Íàóêà», 1991.
Ïåðåâîä Ì. Å. Ñåðãååíêî.
Êîììåíòàðèé ñîñòàâëåí Â. Ì. Ñìèðèíûì, Ã. Ï. ×èñòÿêîâûì è Ô. À. Ìèõàéëîâñêèì. Ðåäàêòîð êîììåíòàðèåâ — Â. Ì. Ñìèðèí.
Ðåä. ïåðåâîäà è êîììåíòàðèåâ (èçä. 1991) Â. Ì. Ñìèðèí. Ðåäàêòîðû ïåðåâîäà (èçä. 2002) Ì. Ë. Ãàñïàðîâ è Ã. Ñ. Êíàáå.
Ëàò. òåêñò: Loeb Classical Library, F. G. Moore, 1949/1995.
ÑÊÐÛÒÜ ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ÒÅÊÑÒ
1 2 3 4 5 6 7

4. (1) Ïîáåäà ïîðà­äî­âà­ëà è òåõ, êòî áðàë ãîðîä, è âîå­íà­÷àëü­íè­êà, è âñå îñòàëü­íîå âîé­ñêî. Âîç­âðà­ùå­íèå ïîáåäè­òå­ëåé áûëî ïîðà­çè­òåëü­íûì çðå­ëè­ùåì — ñîë­äà­òû ãíà­ëè ïåðåä ñîáîé îãðîì­íóþ òîë­ïó ïëåí­íûõ. (2) Ñöè­ïè­îí îäîá­ðèë äåé­ñò­âèÿ áðà­òà14, íå ïîñêó­ïèâ­øèñü íà ïîõâà­ëû: âçÿ­òèå Îðîí­ãèÿ îí ïðè­ðàâ­íÿë ê ñîá­ñò­âåí­íî­ìó ïîäâè­ãó — âçÿ­òèþ Íîâî­ãî Êàð­ôà­ãå­íà. (3) Ïðè­áëè­æà­ëàñü çèìà; íåëü­çÿ áûëî íè èäòè íà Ãàäåñ, íè ïðå­ñëå­äî­âàòü âîé­ñêî Ãàç­ä­ðó­áà­ëà, ðàç­áðî­ñàí­íîå ïî âñåé ïðî­âèí­öèè, è Ñöè­ïè­îí âñå ñâîå âîé­ñêî óâåë íàçàä — â Áëèæ­íþþ Èñïà­íèþ15. (4) Ðàç­ìå­ñòèâ ïî çèì­íèì ëàãå­ðÿì ñâîè ëåãè­î­íû, îí îòïðà­âèë â Ðèì ñâî­åãî áðà­òà, ñ.324 Ëóöèÿ Ñöè­ïè­î­íà, ñ Ãàí­íî­íîì, íåïðè­ÿ­òåëü­ñêèì ïîë­êî­âîä­öåì, è äðó­ãè­ìè çíàò­íû­ìè ïëåí­íè­êà­ìè, à ñàì îòáûë â Òàððà­êîí.

(5)  ýòîì æå ãîäó ðèì­ñêèé ôëîò ïîä íà÷àëü­ñò­âîì ïðî­êîí­ñó­ëà Ìàð­êà Âàëå­ðèÿ Ëåâè­íà ïåðå­ïðà­âèë­ñÿ èç Ñèöè­ëèè â Àôðè­êó è ïðî­èç­âåë áîëü­øèå îïó­ñòî­øå­íèÿ â çåì­ëÿõ Óòè­êè è Êàð­ôà­ãå­íà. Íà ãðà­íè­öå êàð­ôà­ãåí­ñêèõ âëà­äå­íèé, ïîä ñàìû­ìè ñòå­íà­ìè Óòè­êè, âçÿ­ëè áîãà­òóþ äîáû­÷ó. (6) Âîç­âðà­ùà­ÿñü â Ñèöè­ëèþ, âñòðå­òè­ëè êàð­ôà­ãåí­ñêèé ôëîò: ñåìü­äå­ñÿò âîåí­íûõ êîðàá­ëåé. Ñåì­íà­äöàòü èç íèõ áûëè çàõâà­÷å­íû, ÷åòû­ðå ïîòîï­ëå­íû, îñòàëü­íûå ðàñ­ñå­ÿ­íû è îáðà­ùå­íû â áåã­ñòâî. (7) Ðèì­ëÿíå âåð­íó­ëèñü â Ëèëè­áåé16 ïîáåäè­òå­ëÿ­ìè íà ñóøå è íà ìîðå, ñ îáèëü­íîé è ðàç­íî­îá­ðàç­íîé äîáû­÷åé. Íà ìîðå ñòà­ëî ñïî­êîé­íî, íåïðè­ÿ­òåëü­ñêèå êîðàá­ëè áûëè îòî­ãíà­íû; â Ðèì ïîä­âå­çå­íî ìíî­ãî çåð­íà.

4. Lae­ta et ip­sis qui rem ges­se­re ur­bis eius ex­pug­na­tio fuit et im­pe­ra­to­ri ce­te­ro­que exer­ci­tui; et spe­cio­sum ad­ven­tum suum in­gen­tem tur­bam cap­ti­vo­rum prae se agen­tes fe­ce­runt. [2] Sci­pio con­lau­da­to frat­re cum quan­to po­te­rat ver­bo­rum ho­no­re Car­tha­gi­ni ab se cap­tae cap­tam ab eo Oron­gin aequas­set, quia et hiems insta­bat, [3] ut nec tempta­re Ga­des nec di­siec­tum pas­sim per pro­vin­ciam exer­ci­tum Hasdru­ba­lis con­sec­ta­ri pos­set, in ci­te­rio­rem His­pa­niam om­nes suas co­pias re­du­xit; [4] di­mis­sis­que in hi­ber­na le­gio­ni­bus, L. Sci­pio­ne frat­re Ro­mam mis­so et Han­no­ne hos­tium im­pe­ra­to­re ce­te­ris­que no­bi­li­bus cap­ti­vis ip­se Tar­ra­co­nem con­ces­sit.

[5] Eodem an­no clas­sis Ro­ma­na cum M. Va­le­rio Lae­vi­no pro­con­su­le ex Si­ci­lia in Af­ri­cam transmis­sa in Uti­cen­si Car­tha­gi­nien­si­que ag­ro la­te po­pu­la­tio­nes fe­cit. Extre­mis fi­ni­bus Car­tha­gi­nien­sium cir­ca ip­sa moe­nia Uti­cae prae­dae ac­tae sunt. [6] Re­pe­ten­ti­bus Si­ci­liam clas­sis Pu­ni­ca — sep­tua­gin­ta erant lon­gae na­ves — oc­cur­rit; sep­tem­de­cim na­ves ex iis cap­tae sunt, quat­tuor in al­to mer­sae, ce­te­ra fu­sa ac fu­ga­ta clas­sis. [7] Ter­ra ma­ri­que vic­tor Ro­ma­nus cum mag­na om­nis ge­ne­ris prae­da Li­ly­bae­um re­pe­tit. Tu­to in­de ma­ri pul­sis hos­tium na­vi­bus mag­ni con­mea­tus fru­men­ti Ro­mam sub­vec­ti.

ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈß


  • 14Ëóöèÿ Ñöè­ïè­î­íà (ñì. âûøå, ãë. 3, 2).
  • 15Çäåñü: Âîñòî÷­íàÿ, Ñåâå­ðî-Âîñòî÷­íàÿ è Öåí­òðàëü­íàÿ Èñïà­íèÿ.
  • 16Ñð. ïðè­ìå÷. 75a ê êí. XXIII.
  • ÈÑÒÎÐÈß ÄÐÅÂÍÅÃÎ ÐÈÌÀ
    1327007031 1327008013 1327009001 1364002805 1364002806 1364002807