Ïåðåâîä Ý. Ã. Þíöà.
Êîììåíòàðèé ñîñòàâëåí Ô. À. Ìèõàéëîâñêèì, Â. Ì. Ñìèðèíûì.
Ðåäàêòîðû ïåðåâîäà (èçä. 2002)
Ëàò. òåêñò: Loeb Classical Library, E. T. Sage, 1936/1983. ÑÊÐÛÒÜ ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ÒÅÊÑÒ
24. (1) Âñå ýòè óñïåõè âðåìåííî ïðèìèðèëè öàðÿ ñ ðèìëÿíàìè, íî, ïîëüçóÿñü ìèðîì, îí âñå ðàâíî ïðîäîëæàë ïîäãîòîâêó ê âîéíå. (2) Îí ðåçêî ïîäíÿë äîõîäû êàçíû òåì, ÷òî ïîâûñèë íàëîãè íà óðîæàé è ïîøëèíû íà ââîçèìûå ìîðåì òîâàðû, âîçîáíîâèë ðàáîòû íà çàáðîøåííûõ ðóäíèêàõ è íà÷àë ðàçðàáîòêó ìíîæåñòâà íîâûõ. (3) ×òîáû âîññòàíîâèòü ÷èñëåííîñòü íàñåëåíèÿ, ïîðåäåâøåãî â ïðåäûäóùèõ âîéíàõ, îí çàñòàâëÿë ñâîèõ ïîääàííûõ âñòóïàòü â áðàê è îáçàâîäèòüñÿ äåòüìè, (4) à â êà÷åñòâå äîïîëíèòåëüíîé ìåðû ñòàë ôðàêèéöåâ ìàññàìè ïåðåñåëÿòü â Ìàêåäîíèþ, è òàêèì îáðàçîì, èñïîëüçóÿ ïåðåäûøêó îò âîéí, íåóñòàííî è íàñòîé÷èâî íàðàùèâàë ñâîè ñèëû. (5) À âñêîðå íàøëèñü è íîâûå ïðè÷èíû ê íåäîâîëüñòâó è ðàçäðàæåíèþ öàðÿ ïðîòèâ ðèìëÿí. (6) Ôåññàëèéöû è ïåððåáû75 íàïðàâèëè â Ðèì ïîñîëüñòâî ñ æàëîáîé íà òî, ÷òî Ôèëèïï çàâëàäåë èõ ãîðîäàìè, à ïîñëû öàðÿ Ýâìåíà ïðîòåñòîâàëè ïðîòèâ çàõâàòà èì ãîðîäîâ Ôðàêèè è íàñèëüñòâåííîãî ïåðåñåëåíèÿ èõ æèòåëåé â Ìàêåäîíèþ. (7) Ñåíàò ñî÷óâñòâåííî âûñëóøàë ýòè æàëîáû, äàâ ÿñíî ïîíÿòü, ÷òî íå îñòàâèò èõ áåç âíèìàíèÿ. Îñîáåííî âñòðåâîæèëè ñåíàòîðîâ ïðèòÿçàíèÿ Ôèëèïïà íà Ýíîñ è Ìàðîíåþ (ó÷àñòü ôåññàëèéöåâ èõ áåñïîêîèëà êóäà ìåíüøå). (8) Ïðèáûëè â Ðèì è ïîñëû àôàìàíîâ ñ æàëîáîé íå íà îòòîðæåíèå ÷àñòè èõ òåððèòîðèè, íå íà íàðóøåíèå èõ ãðàíèö, íî íà ïîëíûé çàõâàò Àôàìàíèè âîéñêàìè Ôèëèïïà, (9) à áåæåíöû èç Ìàðîíåè, èçãíàííûå çà ñîïðîòèâëåíèå ìàêåäîíñêîìó ãàðíèçîíó, ñîîáùàëè, ÷òî Ôèëèïï çàõâàòèë óæå íå òîëüêî èõ ãîðîä, íî äàæå è Ýíîñ76. (10) ßâèëèñü ñ îïðàâäàíèÿìè è ïîñëû îò Ôèëèïïà. Îíè óòâåðæäàëè, ÷òî íà âñå ñâîè äåéñòâèÿ öàðü ïîëó÷èë ðàçðåøåíèå îò ðèìñêèõ âîåíà÷àëüíèêîâ, (11) ÷òî ãîðîäà ôåññàëèéöåâ, ïåððåáîâ, ìàãíåòîâ, à òàêæå àôàìàíû âî ãëàâå ñ Àìèíàíäðîì áûëè íà ñòîðîíå ýòîëèéöåâ, (12) ÷òî ïîñëå èçãíàíèÿ öàðÿ Àíòèîõà êîíñóë, çàíÿòûé ïîêîðåíèåì ãîðîäîâ Ýòîëèè, ïîñëàë Ôèëèïïà, ÷òîáû òîò âåðíóë ñåáå ñïîðíûå ãîðîäà, è òåïåðü îíè ïðèíàäëåæàò åìó ïî ïðàâó ñ.336 âîéíû. (13) Ñåíàò, íå æåëàÿ âûíîñèòü ðåøåíèå ïðîòèâ öàðÿ çàî÷íî, îòïðàâèë ïîëíîìî÷íûìè ïðåäñòàâèòåëÿìè Êâèíòà Öåöèëèÿ Ìåòåëëà, Ìàðêà Áåáèÿ Òàìôèëà è Òèáåðèÿ Ñåìïðîíèÿ77, ÷òîáû òå ðåøèëè ñïîðíûå âîïðîñû íà ìåñòå. (14) Êî âðåìåíè èõ ïðèåçäà ïîñîëüñòâàì ãîðîäîâ, æåëàþùèõ ñóäèòüñÿ ñ Ôèëèïïîì, íàçíà÷åíî áûëî ñîáðàòüñÿ â Òåìïåéñêîé äîëèíå Ôåññàëèè. |
24. His sedata in praesentia regis ira in Romanos est. Numquam tamen remisit animum a colligendis in pace viribus, quibus, quandoque data fortuna esset, ad bellum uteretur. [2] Vectigalia regni non fructibus tantum agrorum portoriisque maritimis auxit sed metalla etiam et vetera intermissa recoluit et nova multis locis instituit. [3] Ut vero antiquam multitudinem hominum quae belli cladibus amissa erat restitueret, non subolem tantum stirpis parabat cogendis omnibus procreare atque educare liberos, [4] sed Thracum etiam magnam multitudinem in Macedoniam traduxerat, quietusque aliquamdiu a bellis omni cura in augendas regni opes intentus fuerat. [5] Rediere deinde causae, quae de integro iram moverent in Romanos. [6] Thessalorum et Perrhaeborum querellae de urbibus suis ab eo possessis, et legatorum Eumenis regis de Thraciis oppidis per vim occupatis traductaque in Macedoniam multitudine, ita auditae erant ut eas non neglegi satis appareret. [7] Maxime moverat senatum, quod iam Aeni et Maroneae affectari possessionem audierant; minus Thessalos curabant. [8] Athamanes quoque venerant legati, non partis amissae, non finium iacturam querentes, sed totam Athamaniam sub ius iudiciumque regis venisse; [9] et Maronitarum exsules venerant, pulsi, quia libertatis causam defendissent ab regio praesidio: ii non Maroneam modo sed etiam Aenum in potestate narrabant esse Philippi. [10] Venerant et a Philippo legati ad purganda ea, qui nihil nisi permissu Romanorum imperatorum factum affirmabant: [11] civitates Thessalorum et Perrhaeborum et Magnetum et cum Amynandro Athamanum gentem in eadem causa qua Aetolos fuisse; [12] Antiocho rege pulso occupatum oppugnandis Aetolicis urbibus consulem ad recipiendas eas civitates Philippum misisse; armis subactos parere. [13] Senatus, ne quid absente rege statueret, legatos ad eas controversias disceptandas misit Q. Caecilium Metellum M. Baebium Tamphilum Ti. Sempronium. [14] Quorum sub adventum ad Thessalica Tempe omnibus iis civitatibus, quibus cum rege disceptatio erat, concilium indictum est. |
ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈß