История Рима от основания города

Книга XL, гл. 29

Тит Ливий. История Рима от основания города. Том III. М., изд-во «Ладомир», 2002. Сверено с изданием: М., «Наука», 1994.
Перевод И. И. Маханькова.
Комментарий составлен Ф. А. Михайловским, В. М. Смириным.
Редакторы перевода (изд. 2002) М. Л. Гаспаров и Г. С. Кнабе.
Лат. текст: Loeb Classical Library, E. T. Sage, A. C. Schlesinger, 1938/1991.
СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

29. (1) В этом году [181 г.] на этрус­ские зем­ли, когда-то заво­е­ван­ные у тарк­ви­ний­цев, была выведе­на коло­ния Гра­вис­ки50, (2) по пять юге­ров зем­ли на посе­лен­ца. Выве­ли коло­нию три­ум­ви­ры Гай Каль­пур­ний Пизон, Пуб­лий Клав­дий Пуль­хр и Гай Терен­ций Ист­ра. Год запом­нил­ся засу­хой и неуро­жа­ем: пере­да­ют, что дождя не было шесть меся­цев под­ряд.

(3) В том же году на поле пис­ца Луция Пети­лия у под­но­жья Яни­ку­ла паха­ря­ми были най­де­ны два камен­ных ящи­ка, каж­дый око­ло вось­ми футов в дли­ну и четы­рех в шири­ну, с при­креп­лен­ны­ми свин­цом крыш­ка­ми. (4) На каж­дом ящи­ке была над­пись латин­ски­ми и гре­че­ски­ми бук­ва­ми: на одном — что в нем погре­бен рим­ский царь Нума Пом­пи­лий, сын Пом­по­на, на дру­гом — что в нем нахо­дят­ся кни­ги Нумы Пом­пи­лия. (5) Когда хозя­ин поля, по сове­ту дру­зей, открыл ящи­ки, то пер­вый, на кото­ром зна­чи­лось имя царя, ока­зал­ся пустым, в нем не было ника­ких сле­дов чело­ве­че­ских остан­ков и вооб­ще ниче­го — за столь­ко лет все истле­ло; (6) в дру­гом же ящи­ке в двух обмотан­ных воще­ной бечев­кой связ­ках содер­жа­лось по семь книг, не толь­ко целых, но на вид совсем новых. (7) Семь книг были латин­ски­ми, и в них гово­ри­лось о пра­ве пон­ти­фи­ков51, а семь — гре­че­ски­ми, о нау­ке муд­ро­сти того вре­ме­ни52. (8) Вале­рий Анти­ат добав­ля­ет, что кни­ги те были пифа­го­рей­ски­ми, но это лишь прав­до­по­доб­ная выдум­ка в под­креп­ле­ние ходя­че­му мне­нию, буд­то Нума был уче­ни­ком Пифа­го­ра53. (9) Пер­вы­ми про­чи­та­ли эти кни­ги дру­зья хозя­и­на, при­сут­ст­во­вав­шие при наход­ке, потом читав­ших ста­ло все боль­ше, о кни­гах пошли слу­хи, и тогда город­ской пре­тор Квинт Пети­лий сам поже­лал их про­честь и забрал их у Луция Пети­лия, — (10) они не были чужи­ми друг дру­гу, пото­му что Квинт Пети­лий, еще будучи кве­сто­ром, ввел Луция Пети­лия в деку­рию пис­цов54. (11) Про­смот­рев эти кни­ги, он обна­ру­жил, что мно­гое в них под­ры­ва­ет осно­вы бого­по­чи­та­ния, и ска­зал Луцию Пети­лию, что наме­рен бро­сить эти кни­ги в огонь, но пре­до­став­ля­ет ему воз­мож­ность вытре­бо­вать эти кни­ги по суду или ины­ми сред­ства­ми55, — при­чем нима­ло не изме­нит сво­его доб­ро­го к нему рас­по­ло­же­ния. (12) Писец обра­тил­ся к народ­ным три­бу­нам, от три­бу­нов дело пере­шло в сенат. Пре­тор ска­зал, что готов поклясть­ся: читать и сохра­нять эти кни­ги не сле­ду­ет. (13) Сенат почел такое обе­ща­ние пре­то­ра доста­точ­ным; кни­ги же поста­но­вил сжечь в ско­рей­шее вре­мя на Коми­ции, а хозя­и­ну56 их выпла­тить столь­ко, сколь­ко ска­жут пре­тор Квинт Пети­лий и боль­шая часть народ­ных три­бу­нов. Денег писец не при­нял. (14) Слу­жи­те­ли при жерт­во­при­но­ше­ни­ях57 раз­ве­ли костер на Коми­ции, и на гла­зах у наро­да кни­ги были сожже­ны58.

29. Co­lo­nia Gra­vis­cae eo an­no de­duc­ta est in ag­rum Et­rus­cum, de Tar­qui­nien­si­bus quon­dam cap­tum. [2] Qui­na iuge­ra ag­ri da­ta; tres­vi­ri de­du­xe­runt C. Cal­pur­nius Pi­so P. Clau­dius Pul­cher C. Te­ren­tius Istra. Sic­ci­ta­te et ino­pia fru­gum in­sig­nis an­nus fuit. Sex men­ses num­quam plu­vis­se me­mo­riae pro­di­tum.

[3] Eodem an­no in ag­ro L. Pe­ti­lii scri­bae sub Iani­cu­lo, dum cul­to­res ag­ri al­tius mo­liun­tur ter­ram, duae la­pi­deae ar­cae, oc­to­nos fer­me pe­des lon­gae, qua­ter­nos la­tae, in­ven­tae sunt, oper­cu­lis plum­bo de­vinctis. [4] Lit­te­ris La­ti­nis Grae­cis­que ut­ra­que ar­ca inscrip­ta erat, in al­te­ra Nu­mam Pom­pi­lium Pom­po­nis fi­lium, re­gem Ro­ma­no­rum, se­pul­tum es­se, in al­te­ra lib­ros Nu­mae Pom­pi­lii ines­se. [5] Eas ar­cas cum ex ami­co­rum sen­ten­tia do­mi­nus ape­ruis­set, quae ti­tu­lum se­pul­ti re­gis ha­bue­rat, ina­nis in­ven­ta, si­ne ves­ti­gio ul­lo cor­po­ris hu­ma­ni aut ul­lius rei, per ta­bem tot an­no­rum om­ni­bus ab­sumptis. [6] In al­te­ra duo fas­ces can­de­lis in­vo­lu­ti sep­te­nos ha­bue­re lib­ros, non in­teg­ros mo­do sed re­cen­tis­si­ma spe­cie. [7] Sep­tem La­ti­ni de iure pon­ti­fi­cum erant, sep­tem Grae­ci de dis­cip­li­na sa­pien­tiae quae il­lius aeta­tis es­se po­tuit. [8] Adi­cit An­tias Va­le­rius Pytha­go­ri­cos fuis­se, vol­ga­tae opi­nio­ni, qua cre­di­tur Pytha­go­rae audi­to­rem fuis­se Nu­mam, men­da­cio pro­ba­bi­li ac­com­mo­da­ta fi­de. [9] Pri­mo ab ami­cis qui in re prae­sen­ti fue­runt lib­ri lec­ti; mox plu­ri­bus le­gen­ti­bus cum vol­ga­ren­tur, Q. Pe­ti­lius prae­tor ur­ba­nus stu­dio­sus le­gen­di lib­ros eos a L. Pe­ti­lio sumpsit: [10] et erat fa­mi­lia­ris usus, quod scri­bam quaes­tor Q. Pe­ti­lius in de­cu­riam le­ge­rat. [11] Lec­tis re­rum sum­mis cum ani­mad­ver­tis­set ple­ra­que dis­sol­ven­da­rum re­li­gio­num es­se, L. Pe­ti­lio di­xit se­se lib­ros eos in ig­nem co­niec­tu­rum es­se; pri­us­quam id fa­ce­ret, se ei per­mit­te­re uti si quod seu ius seu auxi­lium se ha­be­re ad eos lib­ros re­pe­ten­dos exis­ti­ma­ret, ex­pe­ri­re­tur: id in­teg­ra sua gra­tia eum fac­tu­rum. [12] Scri­ba tri­bu­nos ple­bis adit, ab tri­bu­nis ad se­na­tum res est reiec­ta. Prae­tor se iusiu­ran­dum da­re pa­ra­tum es­se aie­bat, lib­ros eos le­gi ser­va­ri­que non opor­te­re. [13] Se­na­tus cen­suit sa­tis ha­ben­dum quod prae­tor iusiu­ran­dum pol­li­ce­re­tur; lib­ros pri­mo quo­que tem­po­re in co­mi­tio cre­man­dos es­se; pre­tium pro lib­ris quan­tum Q. Pe­ti­lio prae­to­ri maio­ri­que par­ti tri­bu­no­rum ple­bis vi­de­re­tur, do­mi­no sol­ven­dum es­se. Id scri­ba non ac­ce­pit. [14] Lib­ri in co­mi­tio ig­ne a vic­ti­ma­riis fac­to in conspec­tu po­pu­li cre­ma­ti sunt.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 50Гра­вис­ки были граж­дан­ской коло­ни­ей. Это был малень­кий при­мор­ский горо­док близ Тарк­ви­ний. Ср. так­же: Вел­лей Патер­кул, I, 15, 2.
  • 51Нума счи­тал­ся осно­во­по­лож­ни­ком пон­ти­фи­каль­но­го пра­ва. См.: I, 20, 5—7.
  • 52Нау­ка муд­ро­сти — фило­со­фия (Ливий здесь не захо­тел вос­поль­зо­вать­ся этим гре­че­ским сло­вом). «Ново­най­ден­ные» кни­ги Нумы совре­мен­ные иссле­до­ва­те­ли счи­та­ют под­дел­кой, свя­зы­вая ее с идео­ло­ги­че­ской борь­бой того вре­ме­ни.
  • 53Ливий (вслед за Цице­ро­ном) отвер­га­ет эту вер­сию как невоз­мож­ную хро­но­ло­ги­че­ски (ср.: I, 18, 2—4 и при­меч. 65 к кн. I). Тем не менее пред­став­ле­ние о Нуме как об уче­ни­ке это­го гре­че­ско­го фило­со­фа оста­ва­лось по-преж­не­му общим местом (ср.: Овидий. Пись­ма с Пон­та, III, 3, 43—46). Неожи­дан­ный пово­рот полу­ча­ет поле­ми­ка о Нуме и Пифа­го­ре у Плу­тар­ха (Нума, 1).
  • 54Государ­ст­вен­ные пис­цы состав­ля­ли выс­ший слой при­служ­ни­ков при долж­ност­ных лицах — вспо­мо­га­тель­ный аппа­рат, заня­тый дело­про­из­вод­ст­вом, веде­ни­ем рас­чет­ных книг, хра­не­ни­ем архи­вов, сек­ре­тар­ской работой. Наби­рае­мые и опла­чи­вае­мые государ­ст­вом, они под­разде­ля­лись на деку­рии. Выс­ший раз­ряд сре­ди них состав­ля­ли квес­тор­ские пис­цы, вед­шие дела и кни­ги каз­ны, затем шли пис­цы куруль­ных эди­лов, народ­ных три­бу­нов, пле­бей­ских эди­лов и др. Опыт­ные, све­ду­щие в пра­ве, они были весь­ма вли­я­тель­ны. Сло­жив с себя обя­зан­но­сти, писец мог даже при­ни­мать государ­ст­вен­ные долж­но­сти (ср.: IX, 46, 1—2). Быв­шим пис­цом был и пре­тор 173 г. до н. э. Гай Цице­рий (Вале­рий Мак­сим, III, 5, 1; IV, 5, 3). В нашем слу­чае сов­па­де­ние родо­во­го име­ни пре­то­ра и пис­ца может гово­рить о про­ис­хож­де­нии пис­ца из отпу­щен­ни­ков семей­ства пре­то­ров.
  • 55Напри­мер, обра­тить­ся за помо­щью к народ­ным три­бу­нам, если он сочтет, что его пра­ва нару­ша­ют­ся.
  • 56Хозя­ин — здесь: do­mi­nus, «гос­по­дин», т. е. соб­ст­вен­ник зем­ли, а зна­чит, и выко­пан­но­го («кла­да»). Тер­ми­но­ло­гия, ого­вор­ки, оцен­ка — все свиде­тель­ст­ву­ет о чрез­вы­чай­ной юриди­че­ской щепе­тиль­но­сти.
  • 57Уча­стие в сожже­нии книг слу­жи­те­лей при жерт­во­при­но­ше­ни­ях при­да­ет это­му дей­ст­вию некий сакраль­ный харак­тер.
  • 58Таков был конец дела, навед­ше­го пре­то­ра на мыс­ли о «под­ры­ве основ бого­по­чи­та­ния». Созда­ет­ся впе­чат­ле­ние, что ни пре­тор, ни сенат не хоте­ли в него углуб­лять­ся и торо­пи­лись. Сэйдж нахо­дит стран­ным, что не ста­ли даже запра­ши­вать пон­ти­фи­ков. Види­мо, осте­ре­гаю­щее (во всех отно­ше­ни­ях) дело о Вак­ха­на­ли­ях сыг­ра­ло здесь свою роль. Дру­гие неза­ви­си­мые от Ливия рас­ска­зы об этом эпи­зо­де извест­ны в обрыв­ках и из вто­рых рук. См.: Пли­ний. Есте­ствен­ная исто­рия, XIII, 84—87 (ссыл­ки на Кас­сия Геми­ну, Пизо­на и Анти­а­та); Плу­тарх. Нума, 22 (ссыл­ка на Анти­а­та); Авгу­стин. О гра­де Божи­ем, VII, 34.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327007031 1327008013 1327009001 1364004030 1364004031 1364004032