Èñòîðèÿ Ðèìà îò îñíîâàíèÿ ãîðîäà

Êíèãà XL, ãë. 31

Òèò Ëèâèé. Èñòîðèÿ Ðèìà îò îñíîâàíèÿ ãîðîäà. Òîì III. Ì., èçä-âî «Ëàäîìèð», 2002. Ñâåðåíî ñ èçäàíèåì: Ì., «Íàóêà», 1994.
Ïåðåâîä È. È. Ìàõàíüêîâà.
Êîììåíòàðèé ñîñòàâëåí Ô. À. Ìèõàéëîâñêèì, Â. Ì. Ñìèðèíûì.
Ðåäàêòîðû ïåðåâîäà (èçä. 2002) Ì. Ë. Ãàñïàðîâ è Ã. Ñ. Êíàáå.
Ëàò. òåêñò: Loeb Classical Library, E. T. Sage, A. C. Schlesinger, 1938/1991.
ÑÊÐÛÒÜ ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ÒÅÊÑÒ
1 2 3 4 5 6 7 8 9

31. (1) Êîãäà æå ðèì­ñêèé ïðå­òîð ðåøèë, ÷òî ïîñëå ñòîëü­êèõ äíåé áåç­äåé­ñò­âèÿ êåëüò­èáå­ðû óâå­ðå­íû, ÷òî ïåð­âûì îí íè÷å­ãî íå ïðåä­ïðè­ìåò, îí ïðè­êà­çàë Ëóöèþ Àöè­ëèþ ñ ëåâûì êðû­ëîì âñïî­ìî­ãà­òåëü­íûõ âîéñê è øåñòüþ òûñÿ­÷à­ìè íàáðàí­íûõ â ïðî­âèí­öèè âîè­íîâ îáîé­òè ãîðó â òûëó íåïðè­ÿ­òå­ëÿ è, (2) óñëû­øàâ êðèê, óäà­ðèòü ïî åãî ëàãå­ðþ. ×òîáû îñòàòü­ñÿ íåçà­ìå­÷åí­íûì, îòðÿä âûñòó­ïèë íî÷üþ.

(3) Íà ðàñ­ñâå­òå Ôëàêê ïîñëàë ïðå­ôåê­òà ñîþç­íè­êîâ61 Ãàÿ Ñêðè­áî­íèÿ ñ îòáîð­íîé êîí­íè­öåé ëåâî­ãî êðû­ëà ê íåïðè­ÿ­òåëü­ñêî­ìó âàëó. (4) Êîãäà êåëüò­èáå­ðû óâèäå­ëè âáëè­çè íåîáû÷­íî ìíî­ãî íåïðè­ÿ­òåëü­ñêèõ âñàä­íè­êîâ, òî âñÿ èõ êîí­íè­öà âûñû­ïà­ëà èç ëàãå­ðÿ, ïåõî­òå áûë äàí ñèã­íàë âûñòó­ïàòü âñëåä. (5) Ñêðè­áî­íèé, êàê áûëî ïðè­êà­çà­íî, åäâà çàñëû­øàâ øóì íàñòó­ïàþ­ùåé íà íåãî êîí­íè­öû, ïîâåð­íóë êîíåé íàçàä ê ëàãå­ðþ. (6) Íåïðè­ÿ­òåëü áðî­ñèë­ñÿ â ïîãî­íþ, âïå­ðå­äè âñàä­íè­êè, çà íèìè ïåøèå, óâå­ðåí­íî ñîáè­ðà­ÿñü èäòè íà ïðè­ñòóï. Îíè áûëè óæå â ïîëó­ìè­ëå, (7) êîãäà Ôëàêê, ðåøèâ, ÷òî âðà­ãè äîñòà­òî÷­íî îòî­ðâà­ëèñü îò ñâî­èõ óêðåï­ëå­íèé, ñòðå­ìè­òåëü­íî ñ òðåõ ñòî­ðîí âûâî­äèò âûñòðî­åí­íîå â ëàãå­ðå âîé­ñêî, êîòî­ðîå ïîä­íè­ìà­åò êðèê íå òîëü­êî äëÿ âîç­áóæ­äå­íèÿ áîå­âî­ãî äóõà, íî è äëÿ òîãî, ÷òîáû åãî óñëû­øà­ëè çàñåâ­øèå íà ãîðå. (8) Òå, êàê áûëî ïðè­êà­çà­íî, òîò­÷àñ áåãîì áðî­ñè­ëèñü âíèç íà âðà­æèé ëàãåðü, ãäå îñòà­ëîñü íå áîëåå ïÿòè òûñÿ÷ ÷åëî­âåê âîîðó­æåí­íîé îõðà­íû, (9) óñòðà­øåí­íîé è ñâî­åé ìàëî­÷èñ­ëåí­íî­ñòüþ, è ìíî­æå­ñò­âîì âðà­ãîâ, è âíå­çàï­íî­ñòüþ íàïà­äå­íèÿ. ñ.381 Ïîýòî­ìó ëàãåðü áûë âçÿò ïî÷òè áåç áîÿ; òó åãî ÷àñòü, ÷òî áûëà ëó÷­øå âèä­íà ñ ïîëÿ áèò­âû, Àöè­ëèé ïîä­æåã.

31. Prae­tor Ro­ma­nus ubi sa­tis tot die­rum quie­te cre­di­dit spem fac­tam hos­ti ni­hil se prio­rem mo­tu­rum, L. Aci­lium cum ala si­nistra et sex mi­li­bus pro­vin­cia­lium auxi­lio­rum cir­cu­mi­re mon­tem iubet qui ab ter­go hos­ti­bus erat; [2] in­de ubi cla­mo­rem audis­set, de­cur­re­re ad castra eorum. Noc­te pro­fec­ti sunt ne pos­sent conspi­ci. [3] Flac­cus lu­ce pri­ma C. Scri­bo­nium prae­fec­tum so­cium ad val­lum hos­tium cum equi­ti­bus extraor­di­na­riis si­nistrae alae mit­tit; [4] quos ubi et pro­pius ac­ce­de­re et plu­res quam so­li­ti erant, Cel­ti­be­ri conspe­xe­runt, om­nis equi­ta­tus ef­fun­di­tur castris, si­mul et pe­di­ti­bus sig­num ad exeun­dum da­tur. [5] Scri­bo­nius, uti prae­cep­tum erat, ubi pri­mum fre­mi­tum equestrem audi­vit, aver­tit equos et castra re­pe­tit. [6] Eo ef­fu­sius se­qui hos­tes. Pri­mo equi­tes, mox et pe­di­tum acies ade­rat, haud du­bia spe castra eo die se ex­pug­na­tu­ros. Quin­gen­tos pas­sus non plus a val­lo abe­rant. [7] Ita­que Flac­cus ubi sa­tis abstrac­tos eos a prae­si­dio castro­rum suo­rum ra­tus est, intra val­lum exer­ci­tu instruc­to tri­bus par­ti­bus si­mul erum­pit, cla­mo­re non tan­tum ad ar­do­rem pug­nae ex­ci­tan­dum sub­la­to, sed etiam ut qui in mon­ti­bus erant exau­di­rent. [8] Nec mo­ra­ti sunt quin de­cur­re­rent, si­cut im­pe­ra­tum erat, ad castra; ubi quin­que mi­lium ar­ma­to­rum non ampli­us re­lic­tum erat prae­si­dium. [9] Quos cum et pau­ci­tas sua et mul­ti­tu­do hos­tium et impro­vi­sa res ter­ruis­set, pro­pe si­ne cer­ta­mi­ne ca­piun­tur castra. Cap­tis, quae pars ma­xi­me a pug­nan­ti­bus conspi­ci po­te­rat, inie­cit Aci­lius ig­nem.

ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈß


  • 61Ñì. ïðè­ìå÷. 11 ê êí. XXXI.
  • ÈÑÒÎÐÈß ÄÐÅÂÍÅÃÎ ÐÈÌÀ
    1327007031 1327008013 1327009001 1364004032 1364004033 1364004034