Описание Эллады

Книга VIII, гл. 19

Павсаний. Описание Эллады. СПб, Изд-во «Алетейя», 1996. Сверено с изданиями 1940 и 2002 гг.
Перевод и примечания С. П. Кондратьева под редакцией Е. В. Никитюк.
Ответственный редактор проф. Э. Д. Фролов.

Нумерация параграфов: в квадратных скобках (в книге — на полях, иногда неточно, здесь исправлено) — по Диндорфу, в тексте — по Гитцигу и Блюмнеру. Квадратные скобки [] заключают слова, считающиеся не принадлежащими Павсанию; остроконечные ‹› обозначают вставки конъектур и дополнений, отсутствующих в греч. тексте; круглые () — для объяснения предыд. слова; отточия (. . .) в середине текста указывают на испорченное место.

Греч. текст: Pausanias. Pausaniae Graeciae Descriptio, 3 vols. Ed. F. Spiro. Leipzig, Teubner. 1903.
СКРЫТЬ ГРЕЧЕСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4

[1] 1. Есть здесь и дру­гое пле­мя, тоже арка­дяне родом; назы­ва­ют­ся они кине­фий­ца­ми; это те, кото­рые посвя­ти­ли в Олим­пию(1) ста­тую Зев­са, дер­жа­ще­го мол­нии в той и дру­гой руках. Эти кине­фий­цы живут более чем на 40 ста­ди­ев от…(2), и на их пло­ща­ди воз­двиг­ну­ты жерт­вен­ни­ки богов и сто­ит ста­туя импе­ра­то­ра Адри­а­на. [2] Самым заме­ча­тель­ным в Кине­фе явля­ет­ся храм Дио­ни­са и празд­ник, совер­шае­мый ими в его честь зимою. Во вре­мя это­го празд­ни­ка муж­чи­ны, нама­зав­шись мас­лом, под­няв себе на пле­чи, несут в храм быка, взяв его из ста­да, а како­го — это ука­зы­ва­ет им сам бог. Вот как совер­ша­ет­ся у них жерт­во­при­но­ше­ние. 2. Есть там, при­бли­зи­тель­но ста­ди­ях в двух от горо­да, источ­ник холод­ной воды, а над ним рас­тет пла­тан. [3] Если кто быва­ет уку­шен или под­вер­га­ет­ся дру­гой какой-либо опас­но­сти со сто­ро­ны беше­ной соба­ки, он полу­ча­ет исце­ле­ние, выпив воды это­го источ­ни­ка. Поэто­му этот источ­ник назы­ва­ет­ся Алис­сон (Исце­ля­ю­щий бешен­ство). Таким обра­зом, в Арка­дии один источ­ник око­ло Фенея, кото­рый назы­ва­ют Стик­сом, явля­ет­ся гибель­ным для людей, а дру­гой, у Кине­фы, явля­ясь цели­тель­ным, слу­жит как бы про­ти­во­ве­сом злу, про­из­во­ди­мо­му пер­вым. [4] 3. Из дорог, кото­рые ведут к запа­ду от Фенея, оста­ет­ся левая. Эта доро­га ведет в Кли­тор[1] и идет вдоль того кана­ла, кото­рый сде­лан Герак­лом, чтобы слу­жить рус­лом для реки Аро­ания. Идя вдоль это­го кана­ла, доро­га спус­ка­ет­ся к местеч­ку Лику­рии, кото­рое явля­ет­ся гра­ни­цей зем­ли фене­а­тов и кли­то­рий­цев.

19. εἰσὶ δέ τι­νες γέ­νους μὲν καὶ οὗτοι τῶν Ἀρκά­δων, ὄνο­μα δέ σφι­σι Κυ­ναιθαεῖς, οἳ καὶ ἐν Ὀλυμ­πίᾳ τὸ ἄγαλ­μα ἀνέ­θεσαν τοῦ Διός, κε­ραυνὸν ἐν ἑκα­τέρᾳ ἔχον­τα τῇ χει­ρί· οὗτοι οἱ Κυ­ναιθαεῖς τεσ­σα­ράκον­τα ἀπω­τέρω <Λου­σῶν> στα­δίοις μᾶλ­λον οἰκοῦ­σι, καί σφι­σιν ἐν ἀγορᾷ πε­ποίην­ται μὲν θεῶν βω­μοί, πε­ποίηται δὲ Ἀδριανοῦ βα­σιλέως εἰκών. [2] τὰ δὲ μά­λισ­τα ἥκον­τα ἐς μνή­μην Διονύ­σου ἐστὶν ἐνταῦθα ἱερόν, καὶ ἑορτὴν ὥρᾳ ἄγου­σι χει­μῶνος, ἐν ᾗ λί­πα ἀλη­λιμ­μέ­νοι ἄνδρες ἐξ ἀγέ­λης βοῶν ταῦρον, ὃν ἄν σφι­σιν ἐπὶ νοῦν αὐτὸς ὁ θεὸς ποιήσῃ, ἀρά­μενοι κο­μίζου­σι πρὸς τὸ ἱερόν. θυ­σία μὲν τοιαύτη σφί­σι κα­θέσ­τη­κε· 2. πηγὴ δέ ἐστιν αὐτό­θι ὕδα­τος ψυχ­ροῦ, δύο μά­λισ­τα ἀπὸ τοῦ ἄστεως ἀπω­τέρω στα­δίοις, καὶ ὑπὲρ αὐτῆς πλά­τανος πε­φυκυῖα. [3] ὃς δ᾽ ἂν ὑπὸ κυ­νὸς κα­τασ­χέ­του λύσ­σῃ ἤτοι ἕλκος ἢ καὶ ἄλ­λως κίν­δυ­νον εὕρη­ται, τὸ ὕδωρ οἱ πί­νον­τι ἴαμα· καὶ Ἄλυσ­σον τοῦ­δε ἕνε­κα ὀνο­μάζου­σι τὴν πη­γήν· καὶ οὕτω φαίνοιτο ἂν Ἀρκά­σι τὸ μὲν πρὸς Φενεῷ ὕδωρ, ὃ Στύ­γα ὀνο­μάζου­σιν, ἐπ᾽ ἀνθρώ­που συμ­φορᾷ ἀνευ­ρημέ­νον, ἡ δὲ πηγὴ <> ἐν Κυ­ναιθαεῦ­σιν ἀγα­θὸν οὖσα ἀντίρ­ρο­πον τῷ ἐκεῖ πή­ματι.

[4] 3. λεί­πεται δὲ ἐκ Φενεοῦ τῶν ὁδῶν, αἵ εἰσι πρὸς ἡλίου δυσ­μῶν, ἡ ἐν ἀρισ­τερᾷ. αὕτη δὲ ἡ ὁδὸς ἄγει μὲν ἐς Κλεί­τορα, κα­θήκει δὲ πα­ρὰ τοῦ Ἡρακ­λέους τὸ ἔργον, ὃ τῷ πο­ταμῷ ῥεῦμα ἐποίη­σεν εἶναι τῷ Ἀροανίῳ. πα­ρὰ τοῦ­το ἡ ὁδὸς κά­τει­σιν ἐπὶ χω­ρίον Λυ­κουρίαν, καὶ ἔστι Φενεάταις ἡ Λυ­κουρία πρὸς Κλει­τορίους ὅροι τῆς γῆς.

  • ПРИМЕЧАНИЯ РЕДАКТОРА

  • (1)См.: V, 22, 1.
  • (2)Одни допол­ня­ют «от хра­ма Арте­ми­ды», дру­гие — «от Лус». Место сомни­тель­ное и по поряд­ку слов и по употреб­ле­нию сло­ва «более» вме­сто «при­бли­зи­тель­но».
  • ПРИМЕЧАНИЯ РЕДАКЦИИ САЙТА

  • [1]В изд. 1940 г.: Клей­тор.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1364004404 1364004408 1364004409 1385000820 1385000821 1385000822