Римские древности

Кн. III, гл. 33

Дионисий Галикарнасский. Римские древности. В 3 томах. Т. 1. Перевод с древнегреческого Н. Г. Майоровой. Ответственный редактор И. Л. Маяк. М., Издательский дом «Рубежи XXI», 2005.
Греч. текст: Dionysii Halicarnasei Antiquitatum Romanarum quae supersunt, Vol. I—IV. Dionysius of Halicarnassus. Karl Jacoby. In Aedibus B. G. Teubneri. Leipzig. 1885.
Скан: Dionysii Halicarnasei Antiquitatum Romanarum. Ed. C. Jacoby. Teubner, 1885.
СКРЫТЬ ГРЕЧЕСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4
  • 33. Хотя саби­няне закон­чи­ли вой­ну на таких усло­ви­ях и уста­но­ви­ли в хра­мах сте­лы с высе­чен­ны­ми на них ста­тья­ми дого­во­ра, но когда у рим­лян нача­лась вой­на с латин­ски­ми горо­да­ми, высту­пив­ши­ми сооб­ща, кото­рая вряд ли мог­ла быть пре­кра­ще­на за корот­кое вре­мя, — а по каким при­чи­нам, я ска­жу немно­го поз­же, — саби­няне с радо­стью вос­при­ня­ли про­ис­шед­шее и забы­ли об этих клят­вах и дого­во­рах, слов­но их вооб­ще не суще­ст­во­ва­ло, и поду­мав, что для них насту­пил под­хо­дя­щий момент, чтобы ото­брать у рим­лян денег34 гораздо боль­ше, чем те, что они им упла­ти­ли, сна­ча­ла малым чис­лом и тай­но высту­пи­ли и ста­ли гра­бить погра­нич­ную область.
  • (2) А затем саби­няне уже откры­то собра­лись в боль­шем коли­че­стве, и раз уж пер­вые набе­ги им уда­лись так, как они заду­ма­ли, а к опол­че­нию зем­ледель­цев ника­кой под­мо­ги не при­шло, то, пре­зрев про­тив­ни­ка, они воз­на­ме­ри­лись высту­пить про­тив само­го Рима, для чего нача­ли из каж­до­го горо­да соби­рать воен­ные силы и дого­ва­ри­вать­ся о сою­зе с латин­ски­ми общи­на­ми.
  • (3) Одна­ко уста­но­вить с лати­на­ми друж­бу и воен­ный союз у них не вышло, так как Тулл, про­ведав об их замыс­лах, заклю­чил с лати­на­ми пере­ми­рие и решил про­тив саби­нян выве­сти мощ­ное вой­ско, воору­жив бла­го­да­ря при­со­еди­не­нию аль­бан­ско­го насе­ле­ния рим­лян в два раза боль­ше преж­не­го и послав к про­чим сво­им союз­ни­кам за вспо­мо­га­тель­ны­ми вой­ска­ми, сколь­ко смо­гут выста­вить.
  • (4) И вот вой­ско рим­лян сошлось с сабин­ским, а когда они сбли­зи­лись у так назы­вае­мо­го Зло­коз­нен­но­го леса35, то, оста­вив меж­ду собой неболь­шое про­стран­ство, раз­би­ли лаге­ря. А на сле­дую­щий день всту­пи­ли в бой и сра­жа­лись на рав­ных; но уже к позд­не­му вече­ру саби­няне дрог­ну­ли, тес­ни­мые рим­ской кон­ни­цей, и во вре­мя бег­ства про­изо­шла страш­ная рез­ня. Рим­ляне же сня­ли доспе­хи с тру­пов вра­гов, раз­гра­би­ли все доб­ро, что нахо­ди­лось в лаге­ре, разо­ри­ли огром­ные поля и веси саби­нян и вер­ну­лись домой. Такое завер­ше­ние полу­чи­ла вой­на рим­лян с саби­ня­на­ми в прав­ле­ние Тул­ла.
  • 33. ἐπὶ τού­τοις κα­ταλυ­σάμε­νοι τὸν πό­λε­μον οἱ Σα­βῖνοι καὶ τῶν ὁμο­λογιῶν στή­λας ἀντιγ­ρά­φους θέν­τες ἐν τοῖς ἱεροῖς, ἐπειδὴ συ­νέσ­τη Ῥω­μαίοις πρὸς τὰς Λα­τί­νων πό­λεις κοινῇ συ­νηρ­παγμέ­νας πό­λεμος οὐ ῥᾴδιος ἐν <ὀλί­γῳ> κα­θαι­ρεθῆ­ναι χρό­νῳ (δι’ ἃς δὲ αἰτίας ὀλί­γῳ ὕστε­ρον ἐρῶ), δε­ξάμε­νοι τὸ συμ­βὰν ἀγα­πητῶς ὅρκων μὲν ἐκεί­νων καὶ συν­θη­κῶν ὥσπερ οὐδὲ γε­γενη­μέ­νων ἐπε­λάθον­το, και­ρὸν δὲ νο­μίσαν­τες ἐπι­τή­δειον ἔχειν ὧν ἐξέ­τισαν Ῥω­μαίοις χρη­μάτων πολ­λαπ­λά­σια παρ᾽ αὐτῶν ἀπο­λαβεῖν, ὀλί­γοι μὲν τὸ πρῶ­τον καὶ ἀφα­νῶς ἐξιόν­τες ἐληίζον­το τὴν ὅμο­ρον·
  • [2] ἔπει­τα δὲ πολ­λοὶ συ­νιόν­τες καὶ ἐκ τοῦ φα­νεροῦ, ἐπεὶ τὰ πρῶ­τα κα­τὰ γνώ­μην αὐτοῖς ἐχώ­ρη­σεν οὐδε­μιᾶς ἐπὶ τὴν φυ­λακὴν τῶν γεωρ­γῶν ἀφι­κομέ­νης βοηθείας, κα­ταφ­ρο­νήσαν­τες τῶν πο­λεμίων ἐπ᾽ αὐτὴν διενοοῦν­το τὴν Ῥώ­μην ἐλαύ­νειν καὶ συ­νῆγον ἐξ ἁπά­σης πό­λεως στρα­τόν, διελέ­γον­το δὲ καὶ ταῖς Λα­τί­νων πό­λεσι περὶ συμ­μα­χίας.
  • [3] οὐ μὴν ἐξε­γένε­τό γε αὐτοῖς φι­λίαν τε καὶ ὁμαιχ­μίαν ποιήσασ­θαι πρὸς τὸ ἔθνος· μα­θὼν γὰρ τὴν διάνοιαν αὐτῶν ὁ Τύλ­λος ἀνο­χὰς πρὸς Λα­τίνους ποιησά­μενος ἐπὶ τού­τους ἔγνω στρα­τὸν ἐξά­γειν τήν τε Ῥω­μαίων ἅπα­σαν δύ­ναμιν κα­θοπ­λί­σας διπ­λα­σίαν οὖσαν ἤδη τῆς πρό­τερον, ἐξ οὗ τὴν Ἀλβα­νῶν πό­λιν προ­σέλα­βε, καὶ ἀπὸ τῶν ἄλ­λων συμ­μά­χων ἐπι­κου­ρικὸν ὅσον πλεῖσ­τον ἐδύ­νατο με­ταπεμ­ψά­μενος.
  • [4] συ­νῆκ­το δὲ καὶ τοῖς Σα­βίνοις ἤδη τὸ στρά­τευμα, καὶ ἐπειδὴ πλη­σίον ἀλλή­λων ἐγέ­νον­το περὶ τὴν κα­λουμέ­νην ὕλην κα­κοῦρ­γον ὀλί­γον τὸ με­ταξὺ χω­ρίον ἀφέν­τες κα­τεστρα­τοπε­δεύσαν­το. τῇ δ᾽ ἑξῆς ἡμέρᾳ συμ­πε­σόν­τες ἐμά­χον­το καὶ ἦσαν ἰσόρ­ρο­ποι μέχ­ρι πολ­λοῦ· ἤδη δὲ περὶ δεί­λην ὀψίαν ἐγκλί­νου­σιν οἱ Σα­βῖνοι βιασ­θέν­τες ὑπὸ τοῦ Ῥω­μαίων ἱπ­πι­κοῦ καὶ πολὺς αὐτῶν γί­νεται φό­νος ἐν τῇ φυγῇ, Ῥω­μαῖοι δὲ νεκ­ρούς τε τῶν πο­λεμίων σκυ­λεύσαν­τες καὶ χρή­ματα ὅσα ἦν ἐν τῷ χά­ρακι διαρ­πά­σαν­τες τῆς τε χώ­ρας τὴν κρα­τίσ­την λεηλα­τήσαν­τες ἀπῄεσαν ἐπ᾽ οἴκου. τοῦ­το τὸ τέ­λος ἔλα­βεν ὁ συμ­βὰς Ῥω­μαίοις πρὸς Σα­βίνους πό­λεμος ἐπὶ τῆς Τύλ­λου ἀρχῆς.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 34Воз­мож­но, это — модер­ни­за­ция, но есть точ­ка зре­ния, выска­зан­ная Э. Перуц­ци, что весо­вые день­ги были извест­ны рим­ля­нам уже при Нуме. (Pe­ruz­zi E. Mo­ney in Ear­ly Ro­me. Fi­ren­ze, 1985. P. 7, 116).
  • 35У Ливия sil­va Ma­li­tio­sa (Ливий. I. 30. 9) — мест­ность в сабин­ской обла­сти.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1496002023 1496002029 1496002030 1496003034 1496003035 1496003036