Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Т. II, годы 51—46.
Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1950.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.
1 2 3

264. Мар­ку Целию Руфу, в Рим

[Fam., II, 12]

Кили­кия, 50 г.

Импе­ра­тор1 Марк Тул­лий Цице­рон шлет при­вет куруль­но­му эди­лу Мар­ку Целию.

1. Поло­же­ние в Риме дей­ст­ви­тель­но тре­во­жи­ло меня: мне сооб­ща­ли о таких бур­ных народ­ных сход­ках, о таком тягост­ном Квин­ква­т­ре2. О после­дую­щем я еще не слы­хал, но более все­го огор­ча­ет меня то, что при этом тягост­ном поло­же­нии я не вме­сте с тобой сме­юсь, если что-нибудь достой­но сме­ха. А тако­го мно­го, но писать об этом не реша­юсь. Меня удру­ча­ет, что до сих пор я об этом не полу­чил от тебя ника­ко­го пись­ма. Поэто­му, хотя я, когда ты будешь читать это пись­мо, уже окон­чу годич­ный срок, тем не менее я хочу полу­чить от тебя на обрат­ном пути пись­мо, кото­рое рас­ска­за­ло бы мне обо всем поло­же­нии в государ­стве, чтобы я не при­ехал совсем как чуже­стра­нец. Никто не может сде­лать это луч­ше, чем ты.

2. Твой Дио­ген, скром­ный чело­век, вме­сте с Фило­ном уехал от меня в Пес­си­нун­те; они напра­ви­лись к Адиа­то­ри­гу3, хотя и зна­ли, что общее поло­же­ние небла­го­при­ят­но и не при­не­сет им выго­ды. В Риме, в Риме оста­вай­ся, мой Руф, и живи в этом горо­де све­та. Вся­кое стран­ст­во­ва­ние (к это­му мне­нию я при­шел еще в юно­сти) — мрак и ничто для тех, чья настой­чи­вость, про­яв­лен­ная в Риме, может быть слав­ной. О, если бы я оста­вал­ся верен это­му убеж­де­нию, раз я это твер­до знаю! Кля­нусь, с одной нашей про­гу­лоч­кой и бесе­дой я не срав­ню всех выгод про­вин­ции.

3. Я наде­юсь, что при­об­рел сла­ву бес­ко­рыст­но­го чело­ве­ка, я обя­зан ею не столь­ко сво­им отка­зом от про­вин­ции4, сколь­ко сохра­не­ни­ем ее. «Надеж­ду на три­умф?» — гово­ришь ты. Три­умф я спра­вил бы доста­точ­но слав­но, если бы не был так дол­го в тос­ке по все­му, само­му для меня доро­го­му. Но, как наде­юсь, вско­ре тебя уви­жу. Ты же шли мне навстре­чу пись­ма, достой­ные тебя. Будь здо­ров.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1См. прим. 1 к пись­му XV.
  • 2Празд­не­ства в честь Минер­вы (с 19 по 23 мар­та); име­ют­ся в виду выступ­ле­ния Кури­о­на в поль­зу Цеза­ря.
  • 3Тет­рарх Гала­тии, впо­след­ст­вии каз­нен­ный импе­ра­то­ром Авгу­стом. Дио­ген, друг Целия, воз­мож­но, поехал к Адиа­то­ри­гу в каче­стве настав­ни­ка. Филон — воль­ноот­пу­щен­ник Целия.
  • 4Ср. пись­мо XIV, § 3.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327009050 1327009062 1327009029 1345960265 1345960266 1345960267