Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Т. III, годы 46—43.
Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1951.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.

754. Мар­ку Тул­лию Тиро­ну

[Fam., XVI, 23]

Тускуль­ская усадь­ба, око­ло 21 июня 44 г.

Тул­лий шлет боль­шой при­вет сво­е­му Тиро­ну.

1. Да, ты закончь объ­яв­ле­ние1, если можешь; впро­чем, это день­ги такие, что не нуж­да­ют­ся в объ­яв­ле­нии. Тем не менее… Бальб пишет мне, что он изму­чен столь силь­ным при­сту­пом, что не может гово­рить. То, что Анто­ний сде­лал насчет зако­на2, при­му как сде­лан­ное. Толь­ко было доз­во­ле­но жить в деревне. Вифин­ско­му3 я напи­сал.

2. Насчет Сер­ви­лия4 ты решишь, раз ты не пре­зи­ра­ешь ста­ро­сти. Впро­чем, наш Аттик, когда-то поняв, что меня вол­ну­ет пани­че­ское, все­гда дума­ет об одном и том же5 и не видит, каким опло­том фило­со­фии я ограж­ден, а так как сам он бояз­лив, то он, кля­нусь, устра­и­ва­ет смя­те­ние. Я все-таки очень хочу сохра­нить ста­рую, без вся­кой обиды, друж­бу Анто­ния6 и напи­шу ему, но не ранее, чем уви­жу тебя, и все-таки не отвле­каю тебя от полу­че­ния дол­га: коле­но бли­же голе­ни7. Зав­тра жду Леп­ту8 и наше­го9, к горе­чи кото­ро­го мне сле­ду­ет при­ба­вить при­ят­ность тво­ей беседы. Будь здо­ров.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1Воз­мож­но, объ­яв­ле­ние об иму­ще­стве перед цен­зом. Ср. т. I, пись­мо XXIV, § 8.
  • 2Воз­мож­но, име­ет­ся в виду земель­ный закон Луция Анто­ния или закон Мар­ка Анто­ния о кон­суль­ских про­вин­ци­ях. Дру­гое чте­ние: «о посоль­ствах»; в таком слу­чае речь шла бы о сво­бод­ных посоль­ствах для убийц Цеза­ря.
  • 3Ср. пись­мо DCCIII.
  • 4Пуб­лий Сер­ви­лий Исаврий­ский, кон­сул 79 г., неза­дол­го до того умер­ший в глу­бо­кой ста­ро­сти.
  • 5Т. е. что я боюсь смер­ти. Ср. пись­мо DCCXIII, § 1.
  • 6Ср. пись­мо DCCXVII.
  • 7Ср. Ари­сто­тель, «Нико­ма­хо­ва эти­ка», IX, 8, 2. Выра­же­ние пре­вра­ти­лось в посло­ви­цу. Соот­вет­ст­ву­ю­щая латин­ская посло­ви­ца — tu­ni­ca pro­pior pal­lio (туни­ка бли­же пла­ща); рус­ская — своя рубаш­ка бли­же к телу.
  • 8Ср. пись­ма DXXXVIII и DCLII.
  • 9Чте­ние пред­по­ло­жи­тель­ное; воз­мож­но, име­ет­ся в виду Квинт Цице­рон сын.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327008013 1327009001 1327009004 1345960755 1345960756 1345960757