Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Т. III, годы 46—43.
Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1951.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.
5 6 7

795. Титу Пом­по­нию Атти­ку, в Рим

[Att., XV, 13, §§ 5—7]

Путе­оль­ская усадь­ба, 26—29 октяб­ря 44 г.

5. Чест­ней­ший муж Дола­бел­ла1 — впро­чем, когда я писал за сто­лом во вре­мя вто­рой пере­ме­ны2, я узнал, что он при­ехал в Байи, — все-таки напи­сал мне из фор­мий­ской усадь­бы (это пись­мо я полу­чил, вый­дя из бани), что он сде­лал все воз­мож­ное для пере­во­да дол­га. Он обви­ня­ет Вет­ти­е­на (он, разу­ме­ет­ся, уви­ли­ва­ет, как ведаю­щий моне­той3), но, по его сло­вам, все дело на себя взял наш Сестий, тот под­лин­но чест­ней­ший муж и чрез­вы­чай­но рас­по­ло­жен­ный ко мне. Но что, спра­ши­ваю я, нако­нец, может сде­лать в этом деле Сестий, как не то же, что и любой из нас? Но если будет что-либо сверх ожи­да­ния, ты меня изве­стишь. Если же, как я пола­гаю, дело поте­рян­ное, все-таки напи­шешь, и это не взвол­ну­ет меня.

6. Я здесь фило­соф­ст­вую (в самом деле, что дру­гое?), вели­ко­леп­но закан­чи­ваю сочи­не­ние о долж­ном4 и посвя­щаю его Цице­ро­ну. Ведь о чем дру­гом отец напи­шет сыну? Затем дру­гое. Что еще нуж­но? От это­го пре­бы­ва­ния вне дома оста­нет­ся труд. Дума­ют, что Варрон при­е­дет сего­дня или зав­тра; я же тороп­люсь в пом­пей­скую усадь­бу — не пото­му, чтобы что-либо было кра­си­вее этой мест­но­сти, но там менее докуч­ли­вы посе­ти­те­ли. Но напи­ши, про­шу, како­во обви­не­ние про­тив Мир­ти­ла (кару, слы­хал я, он понес) и доста­точ­но ли ясно, кем он под­куп­лен5.

7. Когда я это пишу, я пола­гаю, что тебе толь­ко что достав­ле­на моя речь6. О, как я боюсь тво­е­го мне­ния! Впро­чем, какое зна­че­ние име­ет для меня речь, кото­рая рас­про­стра­нит­ся толь­ко в слу­чае вос­ста­нов­ле­ния государ­ст­вен­но­го строя? Како­вы мои надеж­ды на это, не осме­ли­ва­юсь писать.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1Иро­ния: намек на неак­ку­рат­ность Дола­бел­лы в воз­вра­те Цице­ро­ну при­да­но­го умер­шей Тул­лии.
  • 2См. т. II, прим. 19 к пись­му CCCCLXX.
  • 3Т. е. делец. Ср. т. II, пись­мо CCCXCII, § 5.
  • 4Сочи­не­ние «Об обя­зан­но­стях».
  • 5Мир­тил — раб, запо­до­зрен­ный Мар­ком Анто­ни­ем в под­готов­ке поку­ше­ния на его жизнь и буд­то бы под­куп­лен­ный Деци­мом Бру­том. Ср. пись­мо DCCXCIX, § 5.
  • 6Вто­рая филип­пи­ка.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327008013 1327009001 1327009004 1345960796 1345960797 1345960798