Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Т. III, годы 46—43.
Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1951.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.
Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1951.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.
891. От Децима Юния Брута Альбина Цицерону, в Рим
[Fam., XI, 26]
Из лагеря во время похода в Куларону, 3 июня 43 г.
Император1 Децим Брут шлет большой привет Марку Туллию Цицерону.
В моей величайшей скорби у меня одно утешение: люди понимают, что я не без причины боялся того, что случилось2. Пусть обсудят3, следует ли перебросить легионы из Африки или нет, а также из Сардинии4; и следует ли вызвать Брута5 или нет; и дадут ли мне жалование или примут постановление6. Сенату я послал донесение. Верь мне: если все это не произойдет так, как я пишу, то все мы подвергнемся большой опасности. Прошу тебя, подумайте, каким людям вам следует поручить привести ко мне легионы. Нужна и верность и быстрота. За два дня до июньских нон, из лагеря.
ПРИМЕЧАНИЯ