Èñòîðèÿ Ðèìà îò îñíîâàíèÿ ãîðîäà

Êíèãà XXVI, ãë. 6

Òèò Ëèâèé. Èñòîðèÿ Ðèìà îò îñíîâàíèÿ ãîðîäà. Òîì II. Ì., èçä-âî «Ëàäîìèð», 2002. Ñâåðåíî ñ èçäàíèåì Ì., «Íàóêà», 1991.
Ïåðåâîä Ì. Å. Ñåðãååíêî.
Êîììåíòàðèé ñîñòàâëåí Â. Ì. Ñìèðèíûì, Ã. Ï. ×èñòÿêîâûì è Ô. À. Ìèõàéëîâñêèì. Ðåäàêòîð êîììåíòàðèåâ — Â. Ì. Ñìèðèí.
Ðåä. ïåðåâîäà è êîììåíòàðèåâ (èçä. 1991) Â. Ì. Ñìèðèí. Ðåäàêòîðû ïåðåâîäà (èçä. 2002) Ì. Ë. Ãàñïàðîâ è Ã. Ñ. Êíàáå.
Ëàò. òåêñò: Loeb Classical Library, F. G. Moore, 1950/1995.
ÑÊÐÛÒÜ ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ÒÅÊÑÒ

6. (1) È ëåãàò Ìàðê Àòè­ëèé ñî çíà­ìå­íåì ïåð­âî­ãî ìàíè­ïó­ëà ïðèí­öåï­ñîâ òîãî æå ëåãè­î­íà äâè­íóë­ñÿ íà èñïàí­ñêóþ êîãîð­òó. Íà÷àëü­íè­êè ëàãå­ðÿ ëåãà­òû Ëóöèé Ïîð­öèé Ëèöèí è Òèò Ïîïè­ëèé óïîð­íî áèëèñü ïåðåä âàëîì è óáè­ëè ñëî­íîâ, óæå âçáè­ðàâ­øèõ­ñÿ íà âàë. (2) Òóøà­ìè ñëî­íîâ çàâà­ëè­ëî ðîâ: âîò è ìîñò èëè íàñûïü äëÿ ïåðå­õî­äà âðà­ãó. Íà òðó­ïàõ ñëî­íîâ çàâÿ­çà­ëàñü æåñòî­êàÿ ñâàë­êà. (3) Îò îäíîé ñòî­ðî­íû ðèì­ñêî­ãî ëàãå­ðÿ êàì­ïàí­öû è êàð­ôà­ãåí­ñêèé ãàð­íè­çîí áûëè îòî­ãíà­íû; áèëèñü ó ñàìûõ âîðîò Êàïóè, âûõî­äÿ­ùèõ ê Âóë­òóð­íó31; (4) âðû­âàâ­øèõ­ñÿ ðèì­ëÿí ñäåð­æè­âà­ëè íå ñòîëü­êî âîè­íû ñ èõ îðó­æè­åì, ñêîëü­êî ñ.233 ìåòà­òåëü­íûå ìàøè­íû, ïîñòàâ­ëåí­íûå íàä âîðîòà­ìè è ñâî­è­ìè ñíà­ðÿäà­ìè íå ïîä­ïóñ­êàâ­øèå ê íèì. (5) Ïðè­îñòà­íî­âè­ëà íàòèñê ðèì­ëÿí è ðàíà Àïïèÿ Êëàâ­äèÿ: îí, ñòîÿ ïåðåä çíà­ìå­íà­ìè, îäîá­ðÿë âîè­íîâ, êîãäà êîïüå ïîïà­ëî åìó â ãðóäü ïîä ëåâîå ïëå­÷î. Î÷åíü ìíî­ãî âðà­ãîâ ïåðå­áè­ëè ïåðåä âîðîòà­ìè; îñòàëü­íûõ ïåðå­ïó­ãàí­íûõ çàãíà­ëè â ãîðîä. (6) Ãàí­íè­áàë, âèäÿ ãèáåëü èñïàí­ñêîé êîãîð­òû è óïîð­ñòâî, ñ êàêèì çàùè­ùà­þò ëàãåðü, îñòà­âèë îñà­äó è ñòàë îòõî­äèòü ñ ïåõîòîé, ïðè­êðû­âàÿ åå ñ òûëà êîí­íè­öåé. (7) Ëåãè­î­íå­ðû ðâà­ëèñü ïðå­ñëå­äî­âàòü âðà­ãà, íî Ôëàêê âåëåë áèòü îòáîé — äîâîëü­íî òîãî, ÷òî è êàì­ïàí­öàì îò Ãàí­íè­áà­ëà ïîìî­ùè áûëî ìàëî, è Ãàí­íè­áàë ýòî ñàì ïî÷óâ­ñò­âî­âàë.

(8) Óáè­òî áûëî â òîò äåíü, ïî ñëî­âàì îïè­ñû­âàþ­ùèõ ýòó áèò­âó, âîñåìü òûñÿ÷ ó Ãàí­íè­áà­ëà, òðè ó êàì­ïàí­öåâ; ó êàð­ôà­ãå­íÿí îòíÿ­òî ïÿò­íà­äöàòü çíà­ìåí; ó êàì­ïàí­öåâ — âîñåì­íà­äöàòü. (9) Ó äðó­ãèõ ïèñà­òå­ëåé ÿ âû÷è­òàë, ÷òî áèò­âà ýòà âîâñå íå áûëà òàêîé òðóä­íîé, ÷òî áîëü­øå áûëî ïóñòî­ãî ñòðà­õà, ÷åì âîèí­ñêî­ãî ïûëà, êîãäà â ðèì­ñêèé ëàãåðü íåîæè­äàí­íî âîðâà­ëèñü ñî ñëî­íà­ìè èñïàí­öû è íóìè­äèé­öû (10) è ñëî­íû ïðî­øëè ïî ëàãå­ðþ, ñ øóìîì îïðî­êèäû­âàÿ ïàëàò­êè, à èñïó­ãàí­íûå ìóëû è ëîøà­äè, îáî­ðâàâ ïðè­âÿ­çè, ðàç­áå­æà­ëèñü. (11) Ñóìà­òî­õà åùå óñè­ëè­ëàñü îáìà­íîì: Ãàí­íè­áàë ïîäî­ñëàë ëþäåé, çíàâ­øèõ ëàòèí­ñêóþ ðå÷ü è îäå­òûõ ïî-èòà­ëèé­ñêè, ÷òîáû îíè èìå­íåì êîí­ñó­ëîâ îáú­ÿâ­ëÿ­ëè: ëàãåðü-äå âçÿò, ïóñòü êàæ­äûé ñîë­äàò ïîçà­áî­òèò­ñÿ î ñåáå è áåæèò â ñîñåä­íèå ãîðû. (12) Îáìàí, ïðàâ­äà, áûñò­ðî ðàñ­ïî­çíà­ëè; âðà­ãîâ ïåðå­áè­ëè ìíî­ãî; ñëî­íîâ âûãíà­ëè îãíåì èç ëàãå­ðÿ.

(13) Ýòî ñðà­æå­íèå, êàê áû íè íà÷à­ëîñü îíî, êàê áû íè êîí­÷è­ëîñü, áûëî ïîñëåä­íèì ïåðåä ñäà­÷åé Êàïóè. Ìåäèêñ òóòè­êóñ êàì­ïàí­öåâ32 ýòî­ãî ãîäà, Ñåï­ïèé Ëåñèé, âûøåë èç ïðî­ñòî­ãî è áåä­íî­ãî íàðî­äà. (14) Åãî ìàòü êîãäà-òî ïðî­ñè­ëà ãàðóñïè­êà èñòîë­êî­âàòü çíà­ìå­íèå, ïîñëàí­íîå åå ñûíó. Òîò îòâå­òèë, ÷òî ãëàâ­íàÿ âëàñòü â Êàïóå åùå ïåðåé­äåò ê ýòî­ìó ìàëü­÷è­êó. (15) Ìàòü, êàê ðàñ­ñêà­çû­âà­þò, è âíè­ìà­íèÿ íå îáðà­òè­ëà íà ýòè ñëî­âà: «Äà, êîíåö êàì­ïàí­öàì, åñëè âûñ­øàÿ âëàñòü ïåðåé­äåò ê ìîå­ìó ñûíó». Øóò­êà îáåð­íó­ëàñü ïðàâ­äîé. (16) Êàì­ïàí­öû áûëè èçìó­÷å­íû âîé­íîé è ãîëî­äîì; íàäåæ­äû âûñòî­ÿòü íå áûëî; òå, êîìó ðîæ­äå­íèå äàâà­ëî ïðà­âî íà âûñî­êèé ïîñò, îò íåãî îòêà­çû­âà­ëèñü. (17) Ëåñèé, ñêîð­áÿ, ÷òî ïåð­âûå ëþäè Êàïóè åé èçìå­íè­ëè, ïðè­íÿë, ïîñëåä­íèé èç âñåõ êàì­ïàí­öåâ, âûñ­øóþ äîëæ­íîñòü â ãîðî­äå.

6. Et M. Ati­lius le­ga­tus pri­mi prin­ci­pis ex eadem le­gio­ne sig­num in­fer­re in co­hor­tem His­pa­no­rum coe­pit; et qui castris praee­rant, L. Por­cius Li­ci­nus et T. Po­pi­lius le­ga­ti, pro val­lo ac­ri­ter pro­pug­nant ele­phan­tos­que transgre­dien­tes in ip­so val­lo con­fi­ciunt. [2] Quo­rum cor­po­ri­bus cum opple­ta fos­sa es­set, ve­lut ag­ge­re aut pon­te iniec­to tran­si­tum hos­ti­bus de­dit. Ibi per stra­gem iacen­tium ele­phan­to­rum at­rox edi­ta cae­des. [3] Al­te­ra in par­te castro­rum iam in­pul­si erant Cam­pa­ni Pu­ni­cum­que prae­si­dium et sub ip­sa por­ta Ca­puae quae Vol­tur­num fert pug­na­ba­tur; [4] ne­que tam ar­ma­ti in­rum­pen­ti­bus Ro­ma­nis re­sis­te­bant, quam por­ta bal­lis­tis scor­pio­ni­bus­que instruc­ta mis­si­li­bus pro­cul hos­tis ar­ce­bat. [5] Et suppres­sit im­pe­tum Ro­ma­no­rum vol­nus im­pe­ra­to­ris Ap. Clau­di, cui suos an­te pri­ma sig­na ad­hor­tan­ti sub lae­vo ume­ro sum­mum pec­tus gae­so ic­tum est. Mag­na vis ta­men hos­tium an­te por­tam est cae­sa, ce­te­ri tre­pi­di in ur­bem con­pul­si. [6] Et Han­ni­bal, postquam co­hor­tis His­pa­no­rum stra­gem vi­dit sum­ma­que vi castra hos­tium de­fen­di, omis­sa op­pug­na­tio­ne re­ci­pe­re sig­na et con­ver­te­re ag­men pe­di­tum obiec­to ab ter­go equi­ta­tu, ne hos­tis insta­ret, coe­pit. [7] Le­gio­num ar­dor in­gens ad hos­tem in­se­quen­dum fuit: Flac­cus re­cep­tui ca­ni ius­sit, sa­tis ad ut­rum­que pro­fec­tum ra­tus, ut et Cam­pa­ni quam haud mul­tum in Han­ni­ba­le prae­si­dii es­set, et ip­se Han­ni­bal sen­ti­ret. [8] Cae­sa eo die qui­dam, qui hui­us pug­nae auc­to­res sunt, oc­to mi­lia ho­mi­num de Han­ni­ba­lis exer­ci­tu, tria ex Cam­pa­nis tra­dunt, sig­na­que Car­tha­gi­nien­si­bus quin­de­cim adempta, duo­de­vi­gin­ti Cam­pa­nis.

[9] Apud alios ne­qua­quam tan­tam mo­lem pug­nae in­ve­ni plus­que pa­vo­ris quam cer­ta­mi­nis fuis­se, cum ino­pi­na­to in castra Ro­ma­na Nu­mi­dae His­pa­ni­que cum ele­phan­tis in­ru­pis­sent, [10] ele­phan­ti per me­dia castra va­den­tes stra­gem ta­ber­na­cu­lo­rum in­gen­ti so­ni­tu ac fu­gam ab­rum­pen­tium vin­cu­la iumen­to­rum fa­ce­rent; [11] frau­dem quo­que su­per tu­mul­tum adiec­tam, in­mis­sis ab Han­ni­ba­le qui ha­bi­tu Ita­li­co gna­ri La­ti­nae lin­guae iube­rent con­su­lum ver­bis, quo­niam amis­sa castra es­sent, pro se quem­que mi­li­tum in pro­xu­mos mon­tes fu­ge­re; [12] sed eam ce­le­ri­ter cog­ni­tam frau­dem oppres­sam­que mag­na cae­de hos­tium; ele­phan­tos ig­ni e castris exac­tos. [13] Hoc ul­ti­mum, ut­cum­que ini­tum fi­ni­tum­que est, an­te de­di­tio­nem Ca­puae proe­lium fuit.

Me­dix tu­ti­cus, qui sum­mus ma­gistra­tus apud Cam­pa­nos est, eo an­no Sep­pius Loe­sius erat, lo­co obscu­ro te­nui­que for­tu­na or­tus. [14] Mat­rem eius quon­dam pro pu­pil­lo eo pro­cu­ran­tem fa­mi­lia­re os­ten­tum, cum res­pon­dis­set ha­rus­pex sum­mum quod es­set im­pe­rium Ca­puae per­ven­tu­rum ad eum pue­rum, ni­hil ad eam spem adgnos­cen­tem di­xis­se fe­runt: [15] «Ne tu per­di­tas res Cam­pa­no­rum nar­ras, ubi sum­mus ho­nos ad fi­lium meum per­ve­niet». [16] Ea lu­di­fi­ca­tio ve­ri et ip­sa in ve­rum ver­tit; nam cum fa­me fer­ro­que ur­ge­ren­tur nec spes ul­la su­pe­res­set sis­ti pos­se, iis qui na­ti in spem ho­no­rum erant ho­no­res det­rec­tan­ti­bus, [17] Loe­sius que­ren­do de­ser­tam ac pro­di­tam a pri­mo­ri­bus Ca­puam, sum­mum ma­gistra­tum ul­ti­mus om­nium Cam­pa­no­rum ce­pit.

ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈß


  • 31Êðå­ïîñòü (ïîçä­íåå ãîðîä) â óñòüå îäíî­èìåí­íîé ðåêè. Ñð.: XXV, 20, 2.
  • 32Âûñ­øåå äîëæ­íîñò­íîå ëèöî êàì­ïàí­öåâ. Ñì.: XXIII, 35, 13 è ïðè­ìå÷. 76 ê êí. XXIV.
  • ÈÑÒÎÐÈß ÄÐÅÂÍÅÃÎ ÐÈÌÀ
    1327007031 1327008013 1327009001 1364002607 1364002608 1364002609