История Рима от основания города

Книга XXVI, гл. 9

Тит Ливий. История Рима от основания города. Том II. М., изд-во «Ладомир», 2002. Сверено с изданием М., «Наука», 1991.
Перевод М. Е. Сергеенко.
Комментарий составлен В. М. Смириным, Г. П. Чистяковым и Ф. А. Михайловским. Редактор комментариев — В. М. Смирин.
Ред. перевода и комментариев (изд. 1991) В. М. Смирин. Редакторы перевода (изд. 2002) М. Л. Гаспаров и Г. С. Кнабе.
Лат. текст: Loeb Classical Library, F. G. Moore, 1950/1995.
СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

9. (1) Ган­ни­бал, перей­дя Вул­турн, в тот же день стал лаге­рем неда­ле­ко от реки. (2) На дру­гой день, мино­вав Калы, он про­шел в область сиди­ци­нов: один день гра­бил ее и опу­сто­шал, а затем пошел через обла­сти Свес­сы, Аллиф и Кази­на по Латин­ской доро­ге37. Под Кази­ном Ган­ни­бал посто­ял два дня, опу­сто­шив всю окру­гу, (3) минуя Инте­рам­ну и Аквин38, при­шел в область фре­гел­лан­цев39 к реке Лирис40, где увидел сло­ман­ный ими мост, чтобы замед­лить про­дви­же­ние Ган­ни­ба­ла. (4) И Фуль­вию при­шлось задер­жать­ся у Вул­тур­на: суда Ган­ни­бал сжег, а плоты, чтобы пере­пра­вить вой­ско, Фуль­вий соорудил с трудом — едва хва­ти­ло леса41. (5) После пере­пра­вы на плотах остав­ший­ся путь был для Фуль­вия уже легок: не толь­ко в горо­дах, но и вдоль доро­ги были забот­ли­во сло­же­ны съест­ные при­па­сы; сол­да­ты шли бод­ро, уго­ва­ри­вая друг дру­га при­ба­вить шагу: идут ведь защи­щать род­ной город.

(6) Гонец из Фре­гелл шел днем и ночью, вести, при­не­сен­ные им, ужас­ну­ли Рим. Их раз­нес­ли по горо­ду, добав­ляя к услы­шан­но­му пустые выдум­ки, кото­рые еще силь­нее пере­по­ло­ши­ли всех. (7) Жен­ский плач слы­шал­ся не толь­ко из домов; жен­щи­ны высы­па­ли на ули­цы, бега­ли из хра­ма в храм, обме­та­ли рас­пу­щен­ны­ми воло­са­ми алта­ри42 и, (8) стоя на коле­нях, возде­вая руки к небу, моли­ли богов вырвать Город из вра­же­ских рук, изба­вить от наси­лия мате­рей-рим­ля­нок и малень­ких детей. (9) Сена­то­ры нахо­ди­лись на фору­ме: каж­дый из долж­ност­ных лиц мог в любую мину­ту к ним обра­тить­ся: одни полу­ча­ли рас­по­ря­же­ния и отправ­ля­лись испол­нять свои обя­зан­но­сти, дру­гие спра­ши­ва­ли, нет ли како­го-нибудь пору­че­ния. В кре­по­сти, на Капи­то­лии, по сте­нам, вокруг горо­да, даже на Аль­бан­ской горе и в Эфу­ле43, в кре­по­сти, ста­вят охра­ну. (10) Сре­ди всей этой тре­во­ги доно­сят: про­кон­сул Квинт Фуль­вий высту­пил с вой­ском из Капуи. Дабы власть его не была ума­ле­на по при­бы­тии в город, сенат поста­но­вил при­рав­нять власть Квин­та Фуль­вия к кон­суль­ской. (11) Ган­ни­бал в отмест­ку за раз­ру­ше­ние моста жесто­ко опу­сто­шил область Фре­гелл и через обла­сти фру­зи­на­тов, ферен­тин­цев и ана­г­ний­цев44 дошел до Лаби­кан­ских земель45. (12) Оттуда он напра­вил­ся через гору Аль­гид к Туску­лу. Город его не при­нял, и он спу­стил­ся вниз пра­вее, в сто­ро­ну Габий, затем пошел в Пупи­нию46 и стал лаге­рем в вось­ми милях от Рима. (13) Чем бли­же под­хо­дил непри­я­тель, тем боль­ше бежен­цев гиб­ло от рук нуми­дий­цев, шед­ших впе­ре­ди, тем боль­ше бра­ли в плен людей вся­ко­го зва­ния и воз­рас­та.

9. Han­ni­bal quo die Vol­tur­num est transgres­sus, haud pro­cul a flu­mi­ne castra po­suit; [2] pos­te­ro die prae­ter Ca­les in ag­rum Si­di­ci­num per­ve­nit. Ibi diem unum po­pu­lan­do mo­ra­tus per Sues­sa­num Al­li­fa­num­que et Ca­si­na­tem ag­rum via La­ti­na du­cit. Sub Ca­si­no bi­duo sta­ti­va ha­bi­ta et pas­sim po­pu­la­tio­nes fac­tae. [3] In­de prae­ter In­te­ram­nam Aqui­num­que in Fre­gel­la­num ag­rum ad Li­rim flu­vium ven­tum, ubi in­ter­ci­sum pon­tem a Fre­gel­la­nis mo­ran­di iti­ne­ris cau­sa in­ve­nit. [4] Et Ful­vium Vol­tur­nus te­nue­rat am­nis, na­vi­bus ab Han­ni­ba­le in­cen­sis, ra­tes ad trai­cien­dum exer­ci­tum in mag­na ino­pia ma­te­riae aeg­re com­pa­ran­tem. [5] Traiec­to ra­ti­bus exer­ci­tu, re­li­cum Ful­vio ex­pe­di­tum iter, non per ur­bes mo­do sed cir­ca viam ex­po­si­tis be­nig­ne com­mea­ti­bus, erat; alac­res­que mi­li­tes ali­us ali­um ut ad­de­ret gra­dum, me­mor ad de­fen­den­dam iri pat­riam, hor­ta­ban­tur. [6] Ro­mam Fre­gel­la­nus nun­tius, diem noc­tem­que iti­ne­re con­ti­nua­to, in­gen­tem at­tu­lit ter­ro­rem. Tu­mul­tuo­sius quam al­la­tum erat vol­ga­tum pe­ri­cu­lum dis­cur­su ho­mi­num ad­fin­gen­tium va­na audi­tis to­tam ur­bem con­ci­tat. [7] Plo­ra­tus mu­lie­rum non ex pri­va­tis so­lum do­mi­bus exau­die­ba­tur, sed un­di­que mat­ro­nae in pub­li­cum ef­fu­sae cir­ca deum de­lub­ra dis­cur­runt, cri­ni­bus pas­sis aras ver­ren­tes, ni­xae ge­ni­bus, [8] su­pi­nas ma­nus ad cae­lum ac deos ten­den­tes oran­tes­que ut ur­bem Ro­ma­nam e ma­ni­bus hos­tium eri­pe­rent mat­res­que Ro­ma­nas et li­be­ros par­vos in­vio­la­tos ser­va­rent. [9] Se­na­tus ma­gistra­ti­bus in fo­ro praes­to est, si quid con­su­le­re ve­lint. Alii ac­ci­piunt im­pe­ria dis­ce­duntque ad suas quis­que of­fi­cio­rum par­tes, alii of­fe­runt se, si quo usus ope­rae sit. Prae­si­dia in ar­ce, in Ca­pi­to­lio, in mu­ris, cir­ca ur­bem, in mon­te etiam Al­ba­no at­que ar­ce Aefu­la­na po­nun­tur. [10] In­ter hunc tu­mul­tum Q. Ful­vium pro­con­su­lem pro­fec­tum cum exer­ci­tu Ca­pua ad­fer­tur; cui ne mi­nue­re­tur im­pe­rium, si in ur­bem ve­nis­set, de­cer­nit se­na­tus ut Q. Ful­vio par cum con­su­li­bus im­pe­rium es­set. [11] Han­ni­bal, in­fes­tius per­po­pu­la­to ag­ro Fre­gel­la­no prop­ter in­ter­ci­sos pon­tis, per Fru­si­na­tem Fe­ren­ti­na­tem­que et Anag­ni­num ag­rum in La­bi­ca­num ve­nit. [12] In­de Al­gi­do Tus­cu­lum pe­tiit, nec re­cep­tus moe­ni­bus infra Tus­cu­lum dextror­sus Ga­bios des­cen­dit. In­de in Pu­pi­niam exer­ci­tu de­mis­so oc­to mi­lia pas­suum ab Ro­ma po­suit castra. [13] Quo pro­pius hos­tis ac­ce­de­bat, eo maior cae­des fie­bat fu­gien­tium prae­ce­den­ti­bus Nu­mi­dis, plu­res­que om­nium ge­ne­rum at­que aeta­tium ca­pie­ban­tur.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 37Ган­ни­бал, кото­рый уже блуж­дал в этих местах в 217 г. до н. э. (см.: XXII, 13), вышел у Кази­на (см. при­меч. 81 к кн. XXII), к Латин­ской доро­ге (см. при­меч. 76 к кн. XXII), вед­шей к Риму, и пошел даль­ше по Лацию.
  • 38Инте­рам­на (Сука­зин­ская или Лирен­ская — совр. Тер­ми­ни), рас­по­ло­жен­ная при сли­я­нии двух рек (Казин и Лирис), нахо­ди­лась тогда на Латин­ской доро­ге (см.: X, 16), кото­рая впо­след­ст­вии про­хо­ди­ла север­нее. При той же доро­ге сто­ял и Аквин (совр. Акви­но) — при­мер­но в 120 км от Рима.
  • 39Фре­гел­лы рас­по­ла­га­лись при впа­де­нии Тре­ра в Лирис. С 320 г. до н. э. — сам­нит­ский город (см.: IX, 12, 5). Во вре­мя Пирро­вой и Ган­ни­ба­ло­вой войн сохра­ня­ли вер­ность Риму. О даль­ней­шей судь­бе горо­да см. в пери­о­хе LX кни­ги.
  • 40Лирис — река в Сред­ней Ита­лии. Тек­ла с Апен­нин и впа­да­ла в Тиррен­ское море око­ло Мин­ту­ры (сей­час ее верх­нее тече­ние — р. Лири, а ниж­нее отне­се­но к р. Гари­лья­но). У Фре­гелл Латин­ская доро­га пере­се­ка­ла Лирис (по мосту).
  • 41Фуль­вий, дви­нув­шись вслед за Ган­ни­ба­лом к Риму, пошел дру­гой доро­гой — Аппи­е­вой (см. выше, § 10, и при­меч. 16 к кн. XXII), кото­рая пере­се­ка­ла р. Вул­турн у горо­да Кази­ли­на (сто­яв­ше­го на раз­вил­ке дорог Аппи­е­вой и Латин­ской). Нехват­ка дре­ве­си­ны для пло­тов была есте­ствен­ной в Кам­па­нии — стране садов и вино­град­ни­ков, где леса недо­ста­ва­ло.
  • 42Ср.: Поли­бий, IX, 6, 3. Ср. так­же у Ливия: III, 7, 8.
  • 43Эфу­ла (Эфу­лы) — город в Лации на склоне Аль­бан­ской горы (при­мер­но в 5 км от Тибу­ра). Был виден из Рима (ср.: Гора­ций. Оды, III, 29, 6—8). Впро­чем, сам город при Гора­ции и Ливии, види­мо, уже не суще­ст­во­вал.
  • 44Фру­зи­нон (совр. Фро­зи­ноне — 86 км от Рима) и Ферен­тин (совр. Ферен­ти­но — 78 км от Рима) — горо­да на Латин­ской доро­ге. Ана­гния (совр. Ана­ньи) — чуть север­нее ее. От Ана­гнии до цен­тра Рима оста­ва­лось (по Пре­не­стин­ской и Лаби­кан­ской доро­гам) все­го 63 км.
  • 45Лаби­ки — горо­док в 22—23 км к юго-восто­ку от Рима. Стра­бон (V, 237), писав­ший на рубе­же нашей эры, гово­рит о Лаби­ках как о «древ­нем горо­де», кото­рый «теперь раз­ру­шен».
  • 46Пупи­ния — область меж­ду Римом и Туску­лом (к восто­ку или юго-восто­ку от Рима).
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327007031 1327008013 1327009001 1364002610 1364002611 1364002612