Èñòîðèÿ Ðèìà îò îñíîâàíèÿ ãîðîäà

Êíèãà XXVIII, ãë. 11

Òèò Ëèâèé. Èñòîðèÿ Ðèìà îò îñíîâàíèÿ ãîðîäà. Òîì II. Ì., èçä-âî «Ëàäîìèð», 2002. Ñâåðåíî ñ èçäàíèåì Ì., «Íàóêà», 1991.
Ïåðåâîä Ì. Å. Ñåðãååíêî.
Êîììåíòàðèé ñîñòàâëåí Â. Ì. Ñìèðèíûì, Ã. Ï. ×èñòÿêîâûì è Ô. À. Ìèõàéëîâñêèì. Ðåäàêòîð êîììåíòàðèåâ — Â. Ì. Ñìèðèí.
Ðåä. ïåðåâîäà è êîììåíòàðèåâ (èçä. 1991) Â. Ì. Ñìèðèí. Ðåäàêòîðû ïåðåâîäà (èçä. 2002) Ì. Ë. Ãàñïàðîâ è Ã. Ñ. Êíàáå.
Ëàò. òåêñò: Loeb Classical Library, F. G. Moore, 1949/1995.
ÑÊÐÛÒÜ ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ÒÅÊÑÒ
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

11. (1)  âîéíå íàñòó­ïàë ïåðå­ëîì, ëþäè íå çíà­ëè ïîêîÿ è âî âñåõ ñîáû­òè­ÿõ, ñ÷àñò­ëè­âûõ è íåñ÷àñò­íûõ, âèäå­ëè âîëþ áîãîâ. Ñîîá­ùà­ëè î ìíî­æå­ñòâå çíà­ìå­íèé. (2)  Òàððà­öèíå ìîë­íèÿ ïîïà­ëà â õðàì Þïè­òå­ðà, à â Ñàò­ðè­êå — â õðàì Ìàòå­ðè Ìàòó­òû63; ñàò­ðè­êàí­öåâ åùå ñèëü­íåé íàïó­ãà­ëè äâå çìåè, âïîëç­øèå â õðàì Þïè­òå­ðà ÷åðåç õðà­ìî­âûå âîðîòà; èç Àíòèÿ ñîîá­ùè­ëè, ÷òî æíå­öû âèäå­ëè êðîâü íà êîëî­ñüÿõ64; (3) â Öåðå ðîäèë­ñÿ äâóõ­ãî­ëî­âûé ïîðî­ñå­íîê è îáîå­ïî­ëûé ÿãíå­íîê; ðàñ­ñêà­çû­âà­ëè, ÷òî â Àëü­áå âèäå­ëè äâà ñîëí­öà, â Ôðå­ãåë­ëàõ íî÷üþ âäðóã ñòà­ëî ñâåò­ëî; (4) ïîä Ðèìîì çàãî­âî­ðèë áûê, âî Ôëà­ìè­íè­å­âîì öèð­êå íà àëòà­ðå Íåï­òó­íà âûñòó­ïèë îáèëü­íûé ïîò, è ìîë­íèÿ ïîïà­ëà â õðà­ìû Öåðå­ðû, Ñïà­ñå­íèÿ è Êâè­ðè­íà. (5) Êîí­ñó­ëàì âåëå­íî áûëî óìè­ëî­ñòè­âèòü áîãîâ — ïðè­íå­ñòè â æåðò­âó êðóï­íûõ æèâîò­íûõ è óñòðî­èòü îäíî­äíåâ­íîå ìîëåá­ñò­âèå. Òàê ïî ñåíàò­ñêî­ìó ïîñòà­íîâ­ëå­íèþ è áûëî ñäå­ëà­íî. (6) Áîëü­øå, ÷åì âñå­ìè çíà­ìå­íè­ÿ­ìè — è ñîîá­ùåí­íû­ìè ñî ñòî­ðî­íû, è óâèäåí­íû­ìè â Ðèìå, — ëþäè áûëè íàïó­ãà­íû òåì, ÷òî â õðà­ìå Âåñòû óãàñ îãîíü; ïî ïðè­êà­çó ïîí­òè­ôè­êà Ïóá­ëèÿ ñ.331 Ëèöè­íèÿ âåñòàë­êó, êîòî­ðàÿ â òó íî÷ü äîëæ­íà áûëà ñìîò­ðåòü çà îãíåì, âûñåê­ëè ïëå­òüþ. (7) È õîòÿ íèêà­êèõ ïðåä­çíà­ìå­íî­âà­íèé îò áîãîâ íå áûëî è ñëó­÷è­ëîñü ýòî ïî ÷åëî­âå­÷å­ñêîé íåáðåæ­íî­ñòè, âñå æå áîãîâ óìè­ëî­ñòè­âè­ëè ïðè­íå­ñå­íè­åì â æåðò­âó êðóï­íûõ æèâîò­íûõ è ìîëåá­ñò­âè­åì ó õðà­ìà Âåñòû.

(8) Ñåíàò ïðåä­ëî­æèë êîí­ñó­ëàì, ïðåæ­äå ÷åì îòïðà­âèòü­ñÿ íà âîé­íó, óãî­âî­ðèòü íàðîä âåð­íóòü­ñÿ ê çåì­ëå. Ïî ìèëî­ñòè áîãîâ âîé­íà äàëå­êî îò Ðèìà è Ëàöèÿ, è â äåðåâíå ìîæ­íî æèòü ñïî­êîé­íî: íå ïðè­ñòà­ëî çàáî­òèòü­ñÿ î âñïàø­êå ïîëåé â Ñèöè­ëèè áîëü­øå, ÷åì â Èòà­ëèè. (9) Íàðî­äó, îäíà­êî, ïðè­õî­äè­ëîñü òðóä­íî: ñâî­áîä­íûõ çåì­ëåäåëü­öåâ âçÿ­ëà âîé­íà, ðàáîâ íå õâà­òà­ëî, ñêîò áûë ðàç­ãðàá­ëåí, óñàäü­áû ðàç­ðó­øå­íû èëè ñîææå­íû. Ìíî­ãèå, îäíà­êî, ïîëà­ãà­ÿñü íà ñëî­âà êîí­ñó­ëîâ, âåð­íó­ëèñü ê çåì­ëå. (10) À íà÷à­ëîñü âñå ýòî ñ æàëîá ïîñëîâ Ïëà­öåí­òèè è Êðå­ìî­íû: ãàë­ëû, èõ ñîñåäè, ñêà­çà­ëè îíè, îïó­ñòî­øà­þò ñâî­è­ìè íàáå­ãà­ìè èõ îáëàñòü, ìíî­ãèå èç ïîñå­ëåí­öåâ ðàç­áå­æà­ëèñü, ãîðî­äà îáåç­ëþäå­ëè, îáëàñòü çàïó­ñòå­ëà. (11) Ïðå­òî­ðó Ìàìè­ëèþ ïîðó­÷å­íî áûëî îáå­ðå­ãàòü êîëî­íèè îò âðà­ãîâ; êîí­ñó­ëû ïî ðàñ­ïî­ðÿ­æå­íèþ ñåíà­òà èçäà­ëè óêàç: ïóñòü æèòå­ëè Êðå­ìî­íû è Ïëà­öåí­òèè âîç­âðà­ùà­þò­ñÿ ê ïðåä­ïè­ñàí­íî­ìó ñðî­êó äîìîé. Ñàìè êîí­ñó­ëû â íà÷à­ëå âåñ­íû îòïðà­âè­ëèñü íà âîé­íó.

(12) Êîí­ñóë Êâèíò Öåöè­ëèé ïîëó­÷èë âîé­ñêî îò Ãàÿ Íåðî­íà; Ëóöèé Âåòó­ðèé — îò ïðî­ïðå­òî­ðà Êâèí­òà Êëàâ­äèÿ, à äëÿ ïîïîë­íå­íèÿ íàáðàë íîâûõ âîè­íîâ. (13) Êîí­ñó­ëû, âåäÿ âîé­ñêî ê Êîí­ñåí­öèè65, îïó­ñòî­øà­ëè ïî äîðî­ãå îêðåñò­íî­ñòè; íà ñîë­äàò, íàãðó­æåí­íûõ äîáû­÷åé, íàëå­òå­ëè â óçêîì óùå­ëüå áðóò­òèé­öû è íóìè­äèé­öû-êîïåé­ùè­êè. (14)  îïàñ­íî­ñòè îêà­çà­ëàñü íå òîëü­êî äîáû­÷à, íî è ñàìè ñîë­äà­òû; øóìà, îäíà­êî, âûøëî áîëü­øå, ÷åì äåëà; äîáû­÷à áûëà îòïðàâ­ëå­íà âïå­ðåä, è ëåãè­î­íû âûøëè â öåëî­ñòè è ñîõðàí­íî­ñòè â ìåñòà îáæè­òûå. (15) Îòòóäà îòïðà­âè­ëèñü â çåì­ëè ëóêàí­öåâ, è âñå èõ ïëå­ìÿ áåç áîÿ âåð­íó­ëîñü ïîä âëàñòü ðèì­ñêî­ãî íàðî­äà.

11. In ci­vi­ta­te tan­to discri­mi­ne bel­li sol­li­ci­ta, cum om­nium se­cun­do­rum ad­ver­so­rum­que cau­sas in deos ver­te­rent, mul­ta pro­di­gia nun­tia­ban­tur: [2] Tar­ra­ci­nae Iovis aedem, Sat­ri­ci Mat­ris Ma­tu­tae de cae­lo tac­tam; Sat­ri­ca­nos haud mi­nus ter­re­bant in aedem Iovis fo­ri­bus ip­sis duo per­lap­si an­gues; ab An­tio nun­tia­tum est cruen­tas spi­cas me­ten­ti­bus vi­sas es­se; [3] Cae­re por­cus bi­ceps et ag­nus mas idem fe­mi­na­que na­tus erat; et Al­bae duo so­les vi­sos fe­re­bant et noc­te Fre­gel­lis lu­cem obor­tam; [4] et bos in ag­ro Ro­ma­no lo­cu­tus, et ara Nep­tu­ni mul­to ma­nas­se su­do­re in cir­co Fla­mi­nio di­ce­ba­tur, et aedes Ce­re­ris, Sa­lu­tis, Qui­ri­ni de cae­lo tac­tae. [5] Pro­di­gia con­su­les hos­tiis maio­ri­bus pro­cu­ra­re ius­si et suppli­ca­tio­nem unum diem ha­be­re; ea ex se­na­tus con­sul­to fac­ta. [6] Plus om­ni­bus aut nun­tia­tis pe­reg­re aut vi­sis do­mi pro­di­giis ter­ruit ani­mos ho­mi­num ig­nis in aede Ves­tae exstinctus, cae­sa­que flag­ro est Ves­ta­lis cui­us cus­to­dia eius noc­tis fue­rat ius­su P. Li­ci­ni pon­ti­fi­cis. [7] Id quam­quam ni­hil por­ten­den­ti­bus deis ce­te­rum neg­le­gen­tia hu­ma­na ac­ci­de­rat, ta­men et hos­tiis maio­ri­bus pro­cu­ra­ri et suppli­ca­tio­nem ad Ves­tae ha­be­ri pla­cuit.

[8] Pri­us­quam pro­fi­cis­ce­ren­tur con­su­les ad bel­lum, mo­ni­ti a se­na­tu sunt ut in ag­ros re­du­cen­dae ple­bis cu­ram ha­be­rent: deum be­nig­ni­ta­te sum­mo­tum bel­lum ab ur­be Ro­ma­na et La­tio es­se, et pos­se si­ne me­tu in ag­ris ha­bi­ta­ri; mi­ni­me con­ve­ni­re Si­ci­liae quam Ita­liae co­len­dae maio­rem cu­ram es­se. [9] Sed res haud­qua­quam erat po­pu­lo fa­ci­lis, et li­be­ris cul­to­ri­bus bel­lo ab­sumptis et ino­pia ser­vi­tio­rum et pe­co­re di­rep­to vil­lis­que di­ru­tis aut in­cen­sis. Mag­na ta­men pars auc­to­ri­ta­te con­su­lum com­pul­sa in ag­ros re­mig­ra­vit. [10] Mo­ve­rant autem hui­us­ce rei men­tio­nem Pla­cen­ti­no­rum et Cre­mo­nen­sium le­ga­ti, que­ren­tes ag­rum suum ab ac­co­lis Gal­lis in­cur­sa­ri ac vas­ta­ri, mag­nam­que par­tem co­lo­no­rum suo­rum di­lap­sam es­se, et iam infre­quen­tis se ur­bes, ag­rum vas­tum ac de­ser­tum ha­be­re. [11] Ma­mi­lio prae­to­ri man­da­tum ut co­lo­nias ab hos­te tue­re­tur; con­su­les ex se­na­tus con­sul­to edi­xe­runt ut qui ci­ves Cre­mo­nen­ses at­que Pla­cen­ti­ni es­sent an­te cer­tam diem in co­lo­nias re­ver­te­ren­tur. Prin­ci­pio dein­de ve­ris et ip­si ad bel­lum pro­fec­ti sunt.

[12] Q. Cae­ci­lius con­sul exer­ci­tum ab C. Ne­ro­ne, L. Ve­tu­rius a Q. Clau­dio prop­rae­to­re ac­ce­pit no­vis­que mi­li­ti­bus quos ip­se conscrip­se­rat supple­vit. [13] In Con­sen­ti­num ag­rum con­su­les exer­ci­tum du­xe­runt, pas­sim­que de­po­pu­la­ti, cum ag­men iam gra­ve prae­da es­set, in sal­tu an­gus­to a Brut­tiis iacu­la­to­ri­bus­que Nu­mi­dis tur­ba­ti sunt [14] ita ut non prae­da tan­tum sed ar­ma­ti quo­que in pe­ri­cu­lo fue­rint. Maior ta­men tu­mul­tus quam pug­na fuit, et prae­mis­sa prae­da in­co­lu­mes le­gio­nes in lo­ca cul­ta eva­se­re. [15] In­de in Lu­ca­nos pro­fec­ti; ea si­ne cer­ta­mi­ne to­ta gens in di­cio­nem po­pu­li Ro­ma­ni re­diit.

ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈß


  • 63Îá ýòîì çíà­ìå­íè­òîì õðà­ìå äðåâ­íå­ãî èòà­ëèé­ñêî­ãî áîæå­ñòâà ñì.: VI, 33, 4; VII, 27, 8.
  • 64Ñð.: XXII, 1, 10 — òîæå â Àíòèè.
  • 65Ñì.: ïðè­ìå÷. 106 ê êí. XXIII.
  • ÈÑÒÎÐÈß ÄÐÅÂÍÅÃÎ ÐÈÌÀ
    1327007031 1327008013 1327009001 1364002812 1364002813 1364002814