История Рима от основания города

Книга XXXVI, гл. 42

Тит Ливий. История Рима от основания города. Том III. М., изд-во «Ладомир», 2002. Сверено с изданием: М., «Наука», 1994.
Перевод С. А. Иванова.
Комментарий составлен Ф. А. Михайловским, В. М. Смириным.
Редакторы перевода (изд. 2002) М. Л. Гаспаров и Г. С. Кнабе.
Лат. текст: Loeb Classical Library, E. T. Sage, 1935/1984.
СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4 5 6 7 8

42. (1) Гай Ливий, началь­ст­во­вав­ший рим­ским фло­том, с пятью­де­ся­тью палуб­ны­ми суда­ми отпра­вил­ся из Рима в Неа­поль, куда по его рас­по­ря­же­нию, соглас­но­му с дого­во­ром, долж­ны были при­быть откры­тые кораб­ли от союз­ных горо­дов это­го побе­ре­жья. (2) Оттуда поплыл он в Сици­лию через про­лив, минуя Мес­са­ну: при­няв по пути шесть послан­ных на под­мо­гу пуний­ских судов, он истре­бо­вал пола­гав­ши­е­ся кораб­ли и от регий­цев с локрий­ца­ми, и от дру­гих союз­ни­ков того же раз­ряда. После очи­сти­тель­ных жерт­во­при­но­ше­ний, кото­рые были совер­ше­ны у Лаци­ния, флот вышел в откры­тое море106. (3) Достиг­нув Гре­ции, Ливий в пер­вом же горо­де — в Кор­ки­ре107 — осве­до­мил­ся о том, как идет вой­на (ведь еще не вся Гре­ция была зами­ре­на) и где нахо­дит­ся рим­ский флот. (4) Услы­шав, что и кон­сул, и царь — на сто­ян­ках у Фер­мо­пил, а флот — в Пирее108, решил, что все застав­ля­ет его спе­шить, и тот­час дви­нул­ся даль­ше, чтобы обо­гнуть Пело­пон­нес.

(5) По пути он разо­рил Саму109 и Закинф, кото­рые при­ня­ли сто­ро­ну это­лий­цев, потом поплыл к Малее, а от нее при попу­т­ном вет­ре через несколь­ко дней при­был в Пирей на соеди­не­ние со ста­рым фло­том. (6) У Скил­лея110 его встре­тил царь Эвмен с тре­мя кораб­ля­ми. Перед этим царь дол­го про­был на Эгине, не зная, что пред­при­нять: вер­нуть­ся ли для защи­ты сво­его цар­ства (ведь он слы­хал, что Антиох в Эфе­се гото­вил мор­ские и сухо­пут­ные силы) или ни в коем слу­чае не отде­лять­ся от рим­лян, на кото­рых он толь­ко и наде­ял­ся. (7) В Пирее Авл Ати­лий пере­дал пре­ем­ни­ку два­дцать пять палуб­ных кораб­лей, сам же отпра­вил­ся в Рим. (8) А Ливий, собрав восемь­де­сят одно суд­но и еще мно­го более лег­ких — откры­тых с рост­ра­ми111 или сто­ро­же­вых без ростр, — пере­пра­вил­ся к Дело­су.

42. C. Li­vius prae­fec­tus Ro­ma­nae clas­sis, cum quin­qua­gin­ta na­vi­bus tec­tis pro­fec­tus ab Ro­ma Nea­po­lim, quo ab so­ciis eius orae con­ve­ni­re ius­se­rat aper­tas na­ves quae ex foe­de­re de­be­ban­tur, [2] Si­ci­liam in­de pe­tit fre­to­que Mes­sa­nam prae­ter­vec­tus, cum sex Pu­ni­cas na­ves ad auxi­lium mis­sas ac­ce­pis­set et ab Re­gi­nis Loc­ris­que et eius­dem iuris so­ciis de­bi­tas exe­gis­set na­ves, lustra­ta clas­se ad La­ci­nium, al­tum pe­tit. [3] Cor­cy­ram, quam pri­mam Grae­ciae ci­vi­ta­tium adiit, cum ve­nis­set, per­cuncta­tus de sta­tu bel­li — nec­dum enim om­nia in Grae­cia per­pa­ca­ta erant — et ubi clas­sis Ro­ma­na es­set, [4] postquam audi­vit cir­ca Ther­mo­py­la­rum sal­tum in sta­tio­ne con­su­lem ac re­gem es­se, clas­sem Pi­raei sta­re, ma­tu­ran­dum ra­tus om­nium re­rum cau­sa, per­git pro­ti­nus na­vi­ga­re Pe­lo­pon­ne­sum. [5] Sa­men Za­cyn­thum­que, quia par­tis Aeto­lo­rum ma­lue­rant es­se, pro­ti­nus de­po­pu­la­tus Ma­leam pe­tit, et pros­pe­ra na­vi­ga­tio­ne usus pau­cis die­bus Pi­rae­um ad ve­te­rem clas­sem per­ve­nit. [6] Ad Scyl­lae­um Eume­nes rex cum tri­bus na­vi­bus oc­cur­rit, cum Aegi­nae diu in­cer­tus con­si­lii fuis­set, ut­rum ad tuen­dum re­di­ret reg­num — audie­bat enim An­tio­chum Ephe­si na­va­les ter­restres­que pa­ra­re co­pias — an nus­quam absce­de­ret ab Ro­ma­nis, ex quo­rum for­tu­na sua pen­de­ret. [7] A Pi­raeo A. Ati­lius tra­di­tis suc­ces­so­ri quin­que et vi­gin­ti na­vi­bus tec­tis Ro­mam est pro­fec­tus. [8] Li­vius una et oc­to­gin­ta constra­tis na­vi­bus, mul­tis prae­te­rea mi­no­ri­bus, quae aut aper­tae rostra­tae aut si­ne rostris spe­cu­la­to­ria erant, De­lum traie­cit.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 106О таком жерт­во­при­но­ше­нии ср.: XXIX, 27, 1—5. У мыса Лаци­ния (на восточ­ном побе­ре­жье Брут­тия в 9 км юго-восточ­нее Крото­на) Ливи­ев флот повер­нул от ита­лий­ских бере­гов в откры­тое море.
  • 107Город Кор­ки­ра нахо­дил­ся на одно­имен­ном ост­ро­ве (совр. ост­ров Кор­фу).
  • 108См. выше, гл. 20, 7—8.
  • 109Сама — город на восточ­ном побе­ре­жье ост­ро­ва Кефал­ле­нии (южней Кор­ки­ры — перед вхо­дом в Коринф­ский залив); Закинф (на одно­имен­ном ост­ро­ве) еще южнее.
  • 110Мыс Скил­лей — восточ­ная око­неч­ность Арго­лиды.
  • 111Рост­ры — тара­ны в носо­вой части кораб­ля.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327007032 1327007054 1327008009 1364003643 1364003644 1364003645