Перевод И. И. Маханькова.
Комментарий составлен Ф. А. Михайловским, В. М. Смириным.
Редакторы перевода (изд. 2002)
Лат. текст: Loeb Classical Library, E. T. Sage, A. C. Schlesinger, 1938/1991. СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ
44. (1) В этом году народным трибуном Луцием Виллием был впервые предложен закон о возрасте, потребном, чтобы искать и занимать государственные должности106, от чего семейство его получило прозвание Анналиев. (2) Впервые за много лет избраны были четыре претора — на основании Бебиева закона, предписывавшего избирать попеременно то шестерых, то четверых преторов107. Ими стали Гней Корнелий Сципион, Гай Валерий Леви́н и Квинт и Публий Муции Сцеволы, сыновья Квинта. (3) Консулам Квинту Фульвию и Луцию Манлию была назначена та же провинция, что и их предшественникам, с таким же числом воинов — пехоты и конников, граждан и союзников. (4) В обеих Испаниях Тиберию Семпронию и Луцию Постумию была продлена власть с теми войсками, что у них были, (5) а консулам было предписано набрать пополнение — до трех тысяч римских пехотинцев и до трехсот всадников, а также до пяти тысяч пехотинцев и четырехсот конников из латинских союзников. (6) Публий Муций Сцевола получил по жребию городскую претуру, а также следствие об отравлениях в Риме и на десять миль вокруг. с.390 (7) Гнею Корнелию Сципиону достались дела с чужеземцами, Квинту Муцию Сцеволе — Сицилия, Гаю Валерию Левину — Сардиния. (8) Консул Квинт Фульвий заявил, что прежде чем приступить к исполнению своих обязанностей, он желает освободить себя и государство от обязательств перед богами, выполнив данные им обеты. (9) В последнем своем сражении с кельтиберами он обещал устроить игры Юпитеру Всеблагому Величайшему и построить храм Всаднической Фортуны, а деньги на это были собраны для него испанцами108. (10) Игры были назначены, а также было решено избрать дуумвиров, чтобы они сдали подряд на строительство храма. На игры сенат ограничил расходы, чтобы они не превышали средств, определенных Фульвию Нобилиору109, устраивавшему игры после Этолийской войны, (11) и чтобы устроитель не требовал, не принуждал, не принимал и не делал ничего вопреки постановлению сената об играх, принятому в консульство Луция Эмилия и Гнея Бебия110. (12) Сенат принял это постановление из-за расточительных трат на игры эдила Тиберия Семпрония, которые оказались в тягость не только Италии и латинским союзникам, но и заморским провинциям111. |
44. Eo anno rogatio primum lata est ab L. Villio tribuno plebis, quot annos nati quemque magistratum peterent caperentque. Inde cognomen familiae inditum ut Annales appellarentur. [2] Praetores quattuor post multos annos lege Baebia creati, quae alternis quaternos iubebat creari. Hi facti Cn. Cornelius Scipio C. Valerius Laevinus Q. et P. Mucii Q. f. Scaevolae. [3] Q. Fulvio et L. Manlio consulibus eadem provincia quae superioribus, pari numero copiae peditum equitum, civium sociorum decretae. [4] In Hispaniis duabus Ti. Sempronio et L. Postumio cum iisdem exercitibus quos haberent prorogatum imperium est; [5] et in supplementum consules scribere iussi ad tria milia peditum Romanorum, trecentos equites, quinque milia sociorum Latini nominis et quadringentos equites. [6] P. Mucius Scaevola urbanam sortitus provinciam est et ut idem quaereret de veneficiis in urbe et propius urbem decem milia passuum, [7] Cn. Cornelius Scipio peregrinam, Q. Mucius Scaevola Siciliam, C. Valerius Laevinus Sardiniam. [8] Q. Fulvius consul priusquam ullam rem publicam ageret, liberare et se et rem publicam religione votis solvendis dixit velle. [9] Vovisse, quo die postremum cum Celtiberis pugnasset, ludos Iovi optimo maximo et aedem Equestri Fortunae sese facturum: in eam rem sibi pecuniam collatam esse ab Hispanis. [10] Ludi decreti et ut duumviri ad aedem locandam crearentur. De pecunia finitur ne maior ludorum causa consumeretur quam quanta Fulvio Nobiliori post Aetolicum bellum ludos facienti decreta esset; [11] neve quid ad eos ludos arcesseret cogeret acciperet faceret adversus id senatus consultum quod L. Aemilio Cn. Baebio consulibus de ludis factum esset. [12] Decreverat id senatus propter effusos sumptus factos in ludos Ti. Sempronii aedilis, qui graves non modo Italiae ac sociis Latini nominis, sed etiam provinciis externis fuerant. |
ПРИМЕЧАНИЯ