История Рима от основания города

Книга XLIV, гл. 20

Тит Ливий. История Рима от основания города. Том III. М., изд-во «Ладомир», 2002. Сверено с изданием: М., «Наука», 1994.
Перевод О. Л. Левинской.
Комментарий составлен Ф. А. Михайловским, В. М. Смириным.
Редакторы перевода (изд. 2002) М. Л. Гаспаров и Г. С. Кнабе.
Лат. текст: Loeb Classical Library, A. C. Schlesinger, 1951/1989.
СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4 5 6 7

20. (1) Через три дня эти послы отбы­ли из Рима вме­сте с алек­сан­дрий­ца­ми, а в послед­ний день Квин­ква­т­рий59 вер­ну­лись послы из Македо­нии, столь дол­го­ждан­ные, что кон­су­лы гото­вы были тот­час созвать сенат, но вре­мя было позд­нее, и заседа­нье отло­жи­лось до буду­ще­го дня. (2) Послы сооб­щи­ли, что вой­ско всту­пи­ло в пре­де­лы Македо­нии, пре­одолев тес­ни­ны нехо­же­ны­ми места­ми, и было в том боль­ше опас­но­сти, чем про­ку: (3) Пие­рия, куда они дер­жа­ли путь, в руках царя; лагерь рим­лян так близ­ко от непри­я­тель­ско­го, что разде­ля­ет их толь­ко поток Элпея; царь сам сра­же­нья не дает, а у наших нет сил его при­нудить к это­му; (4) поме­хой воен­ным дей­ст­ви­ям была и зима; в без­дей­ст­вии про­еда­ют вои­ны хлеб, кото­ро­го оста­лось не боль­ше чем на шесть дней. А у македо­нян, гово­рят, трид­цать тысяч чело­век при ору­жии. (5) Будь у Аппия Клав­дия60 под Лих­нидом креп­кое вой­ско, он мог бы отвлечь царя, заста­вив его вое­вать на две сто­ро­ны, но сей­час сам Аппий с остав­ши­ми­ся сила­ми в боль­шой опас­но­сти, и нуж­но либо пото­ро­пить­ся послать туда насто­я­щее вой­ско61, либо нынеш­нее выве­сти оттуда совсем. (6) От вой­ска, про­дол­жа­ли послы, отпра­ви­лись они к флоту и там узна­ли, что часть моря­ков погуб­ле­на мором, а часть (в боль­шин­стве сици­лий­цы) разо­шлась по домам, людей на кораб­лях недо­ста­ет, а те, что оста­лись, ни денег не полу­ча­ют, ни одеж­ды. (7) Эвмен же со сво­им фло­том как при­шел, так и ушел, слов­но вет­ром их занес­ло, и вид­но, нету посто­ян­ства в царе62. Но насколь­ко нена­де­жен во всем Эвмен, настоль­ко же, гово­ри­ли они, заме­ча­тель­на пре­дан­ность его бра­та Атта­ла.

20. His intra tri­duum si­mul cum le­ga­tis Ale­xandri­nis pro­fec­tis le­ga­ti ex Ma­ce­do­nia Quin­quat­ri­bus ul­ti­mis adeo ex­pec­ta­ti ve­ne­runt ut, ni­si ves­per es­set, ex­templo se­na­tum vo­ca­tu­ri con­su­les fue­rint. [2] Pos­te­ro die se­na­tus fuit le­ga­ti­que audi­ti sunt. Ii nun­tiant maio­re pe­ri­cu­lo quam emo­lu­men­to exer­ci­tum per in­vios sal­tus in Ma­ce­do­niam in­duc­tum. [3] Pie­riam, quo pro­ces­sis­set, re­gem te­ne­re; castra castris pro­pe ita con­la­ta es­se, ut flu­mi­ne El­peo in­te­riec­to ar­cean­tur. Ne­que re­gem pug­nan­di po­tes­ta­tem fa­ce­re, nec nostris vim ad co­gen­dum es­se. [4] Hie­mem etiam in­su­per re­bus ge­ren­dis in­ter­ve­nis­se. In otio mi­li­tem ali, nec plus quam VI die­rum fru­men­tum ha­be­re. Ma­ce­do­num di­ci tri­gin­ta mi­lia ar­ma­to­rum es­se. [5] Si Ap. Clau­dio cir­ca Lych­ni­dum sa­tis va­li­dus exer­ci­tus fo­ret, po­tuis­se eum an­ci­pi­ti bel­lo dis­ti­ne­re re­gem: nunc et Ap­pium et quod cum eo prae­si­dii sit in sum­mo pe­ri­cu­lo es­se, ni­si pro­pe­re aut ius­tus exer­ci­tus eo mit­ta­tur, aut il­li in­de de­du­can­tur. [6] Ad clas­sem se ex castris pro­fec­tos so­cio­rum na­va­lium par­tem mor­bo audis­se ab­sumptam, par­tem, ma­xi­me qui ex Si­ci­lia fue­rint, do­mos suas abis­se, et ho­mi­nes na­vi­bus dees­se; qui sint, ne­que sti­pen­dium ac­ce­pis­se ne­que ves­ti­men­ta ha­be­re. [7] Eume­nen clas­sem­que eius, tam­quam ven­to ad­la­tas na­ves, si­ne cau­sa et ve­nis­se et abis­se; nec ani­mum eius re­gis consta­re sa­tis vi­sum. Si­cut om­nia de Eume­ne du­bia, ita At­ta­li eg­re­gie constan­tem fi­dem nun­tia­bant.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 59Квин­ква­т­рии — (Квин­кватр) пер­во­на­чаль­но празд­ник Мар­са, потом стал вос­при­ни­мать­ся как празд­ник Минер­вы, отме­чал­ся 19—23 мар­та. См.: Овидий. Фасты, III, 809 и далее; Фест, 304 сл. L.
  • 60Аппий Клав­дий Цен­тон (о его отце см. в кн. XXXI — 14, 3 и др.), в послед­ний раз упо­ми­нал­ся Ливи­ем в кн. XLIII, 23, 6 (170 г. до н. э., Илли­рия), но изве­стен еще один эпи­зод с его уча­сти­ем (Поли­бий, XXVIII, 13, 6 и далее). В 169 г. до н. э. он попро­сил у ахей­цев под­креп­ле­ния, но Квинт Мар­ций ото­слал в Рим нахо­див­ше­го­ся тогда в Фес­са­лии Поли­бия (ср. выше, в при­меч. 7), попро­сив его при­нять меры, чтобы Аппий Клав­дий помо­щи от ахей­цев не полу­чил (чем поста­вил Поли­бия в затруд­ни­тель­ное поло­же­ние).
  • 61Т. е. два леги­о­на и соот­вет­ст­вен­ное чис­ло союз­ни­ков.
  • 62Ср. выше, гл. 13, 12 сл. и при­меч. 37.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1364004323 1364004404 1364004409 1364004421 1364004422 1364004423