Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1949.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.
192. От Марка Целия Руфа Цицерону, в провинцию Киликию
Рим, начало июня 51 г.
Целий Цицерону привет.
1. Он оправдан1, говорю я тебе, верно! И притом всеми сословиями, а в каждом сословии2 единогласно. Я действительно присутствовал на суде, и это действительно было объявлено3. «Ну, и посмейся», — скажешь ты. Нет, клянусь Геркулесом! Никогда не случалось ничего столь неожиданного, столь, по общему признанию, недостойного. Ввиду связывающей нас дружбы, я был очень благоприятно расположен к нему и уже приготовился к огорчению, но после того как это произошло, я был ошеломлен и мне показалось, что я испытал разочарование. А что, по-твоему, другие? С громкими криками подступили к судьям, заявляя, что это совершенно невыносимо. И вот, покинутый, он, видимо, находится в большой опасности ввиду Лициниева закона4. К тому же, на другой день после его оправдания, Гортенсий вошел в театр Куриона5, как я думаю, для того, чтобы мы порадовались его радости. Тут тебе:
Крики, шум и треск и грохот; свист в снастях, раскаты грома6. |
Это тем более обратило на себя внимание, что Гортенсий дожил до старости, ни разу не будучи освистан; но на этот раз так хорошо, что этого хватит кому угодно на всю жизнь, и он уже сожалеет о своей победе7.
2. О государственных делах мне нечего писать тебе. Марцелл ослабил свой натиск8, не по недостатку сил, но, как мне кажется, из благоразумия9. Насчет консульских комиций нет никакого определенного мнения. Я столкнулся с одним знатным соперником и другим, ведущим себя, как знатный10: ведь мои соискатели — Марк Октавий, сын Гнея, и Гай Гирр. Пишу это тебе потому, что знаю, с каким нетерпением ты, из-за Гирра, будешь ждать известий о наших комициях. Все же, как только ты услышишь, что я избран, прошу тебя позаботиться относительно пантер11. Поручаю твоему попечению долговые обязательства в пользу Ситтия12. Первую часть записок о событиях в Риме я передал Луцию Кастрицию Пету, а вторую — тому, кто вручит тебе это письмо.
ПРИМЕЧАНИЯ