История Рима от основания города

Книга XXXV, гл. 41

Тит Ливий. История Рима от основания города. Том III. М., изд-во «Ладомир», 2002. Сверено с изданием: М., «Наука», 1994.
Перевод С. А. Иванова.
Комментарий составлен Ф. А. Михайловским, В. М. Смириным.
Редакторы перевода (изд. 2002) М. Л. Гаспаров и Г. С. Кнабе.
Лат. текст: Loeb Classical Library, E. T. Sage, 1935/1984.
СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

41. (1) Год уже под­хо­дил к кон­цу; со дня на день настой­чи­вей дела­лись слу­хи о войне с Антиохом и рос­ла оза­бо­чен­ность сена­то­ров. (2) Они уже рас­суж­да­ли о том, какие про­вин­ции дать долж­ност­ным лицам буду­ще­го года, чтобы те мог­ли луч­ше под­гото­вить­ся. (3) Реши­ли одно­му из кон­су­лов пору­чить Ита­лию, а дру­го­му, что́ сенат сочтет нуж­ным (все зна­ли, что это вой­на с Антиохом). (4) Тот, кому выпал бы этот жре­бий, дол­жен был полу­чить четы­ре тыся­чи пехоты и три­ста кон­ни­ков из рим­ских граж­дан, а так­же шесть тысяч пехоты и четы­ре­ста кон­ни­ков из лати­нов-союз­ни­ков. с.181 (5) Набрать их пору­че­но было кон­су­лу Луцию Квинк­цию113, чтобы без вся­кой замин­ки новый кон­сул мог бы тут же отпра­вить­ся, куда ука­жет ему сенат. (6) О пре­тор­ских про­вин­ци­ях так­же при­ня­то было реше­ние: при жере­бьев­ке пер­во­му выпа­да­ла город­ская пре­ту­ра и вме­сте с нею и раз­бор дел меж­ду граж­да­на­ми и ино­зем­ца­ми; вто­ро­му — Брут­тий; третье­му — флот, чтобы плыть, куда ука­жет сенат; чет­вер­то­му — Сици­лия, пято­му — Сар­ди­ния, шесто­му — Даль­няя Испа­ния114. (7) Поми­мо это­го, кон­су­лу Луцию Квинк­цию пору­че­но было набрать два новых леги­о­на из рим­ских граж­дан и еще два­дцать тысяч пехоты и восемь­сот всад­ни­ков из союз­ни­ков и лати­нов. Это вой­ско пред­на­зна­ча­лось пре­то­ру, кото­рый будет дей­ст­во­вать про­тив брут­тий­цев.

(8) В этот год [192 г.] на Капи­то­лии были посвя­ще­ны два хра­ма Юпи­те­ру: один — выстро­ен­ный по обе­ту Луция Фурия Пур­пу­рео­на115, тогда пре­то­ра на галль­ской войне, дру­гой — по его же обе­ту, кото­рый он дал уже будучи кон­су­лом. Посвя­тил их дуум­вир Квинт Мар­ций Рал­ла.

(9) В том же году было выне­се­но мно­го суро­вых при­го­во­ров ростов­щи­кам116. Част­ных лиц обви­ня­ли куруль­ные эди­лы Марк Тук­ций и Пуб­лий Юний Брут. (10) На день­ги от пеней, взыс­кан­ных с осуж­ден­ных, Капи­то­лий был укра­шен позо­ло­чен­ны­ми квад­ри­га­ми, а в свя­ти­ли­ще Юпи­те­ра над кров­лей выстав­ле­но две­на­дцать позо­ло­чен­ных щитов. Те же эди­лы воз­ве­ли пор­тик в Дро­вя­ни­ках за Трой­ны­ми ворота­ми117.

41. Iam fe­re in exi­tu an­nus erat, et in dies ma­gis et fa­ma de bel­lo An­tio­chi et cu­ra pat­ri­bus cres­ce­bat; [2] ita­que de pro­vin­ciis de­sig­na­to­rum ma­gistra­tuum, quo in­ten­tio­res es­sent om­nes, agi­ta­ri coep­tum est. [3] Dec­re­ve­re ut con­su­li­bus Ita­lia et quo se­na­tus cen­suis­set — eam es­se bel­lum ad­ver­sus An­tio­chum re­gem om­nes scie­bant — pro­vin­ciae es­sent. [4] Cui­us ea sors es­set, quat­tuor mi­lia pe­di­tum ci­vium Ro­ma­no­rum et tre­cen­ti equi­tes, sex mi­lia so­cium La­ti­ni no­mi­nis cum quad­rin­gen­tis equi­ti­bus sunt dec­re­ta. [5] Eorum di­lec­tum ha­be­re L. Quincti­us con­sul ius­sus, ne quid mo­ra­re­tur quo mi­nus con­sul no­vus quo se­na­tus cen­suis­set ex­templo pro­fi­cis­ci pos­se. [6] Item de pro­vin­ciis prae­to­rum dec­re­tum est, pri­ma ut sors duae, ur­ba­na­que et in­ter ci­ves ac pe­reg­ri­nos iuris­dic­tio es­set, se­cun­da Brut­ti, ter­tia clas­sis, ut na­vi­ga­ret quo se­na­tus cen­suis­set, quar­ta Si­ci­lia, quin­ta Sar­di­nia, sex­ta His­pa­nia ul­te­rior. [7] Im­pe­ra­tum prae­te­rea L. Quinctio con­su­li est ut duas le­gio­nes ci­vium Ro­ma­no­rum no­vas conscri­be­ret et so­cium ac La­ti­ni no­mi­nis vi­gin­ti mi­lia pe­di­tum et oc­tin­gen­tos equi­tes. Eum exer­ci­tum prae­to­ri cui Brut­ti pro­vin­cia eve­nis­set dec­re­ve­runt.

[8] Aedes duae Iovis eo an­no in Ca­pi­to­lio de­di­ca­tae sunt; vo­ve­rat L. Fu­rius Pur­pu­rio prae­tor Gal­li­co bel­lo unam, al­te­ram con­sul; de­di­ca­vit Q. Mar­cius Ral­la duum­vir. [9] Iudi­cia in fae­ne­ra­to­res eo an­no mul­ta se­ve­re sunt fac­ta ac­cu­san­ti­bus pri­va­tos aedi­li­bus cu­ru­li­bus M. Tuc­cio et P. Iunio Bru­to. [10] De mul­ta dam­na­to­rum quad­ri­gae inau­ra­tae in Ca­pi­to­lio po­si­tae, et in cel­la Iovis sup­ra fas­ti­gium aedi­cu­lae et duo­de­cim clu­pea inau­ra­ta, et iidem por­ti­cum extra por­tam Tri­ge­mi­nam in­ter lig­na­rios fe­ce­runt.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 113При­сут­ст­вие Луция Квинк­ция в Риме луч­ше согла­су­ет­ся с гл. 24, 2, чем с гл. 40, 2.
  • 114Здесь пере­чис­ле­ны лишь «про­вин­ции» (т. е. сфе­ры пол­но­мо­чий), пред­на­зна­чен­ные ново­из­бран­ным пре­то­рам. (Осталь­ны­ми долж­ны были управ­лять про­кон­су­лы и про­пре­то­ры, что не тре­бо­ва­ло спе­ци­аль­но­го назна­че­ния.)
  • 115Ср.: XXXIV, 53, 7. Кон­су­лом Луций Фурий Пур­пу­ре­он был в 196 г. до н. э. и опять вое­вал с гал­ла­ми.
  • 116Воз­мож­но, на осно­ва­нии обви­не­ний по Сем­п­ро­ни­е­ву зако­ну — см. выше, гл. 7, 5.
  • 117Ср. у Цице­ро­на (Про­тив Кати­ли­ны, I, 8) — «в Сер­пов­щи­ках». Ср. так­же ста­ро­моск. «Сыро­мят­ни­ки» или «Камен­щи­ки».
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327007032 1327007054 1327008009 1364003542 1364003543 1364003544