Текст приводится по изданию: Плутарх. Сравнительные жизнеописания в двух томах, М.: издательство «Наука», 1994. Издание второе, исправленное и дополненное. Т. II.
Перевод С. П. Маркиша, обработка перевода для настоящего переиздания — С. С. Аверинцева, переработка комментария — М. Л. Гаспарова.
Сверка перевода сделана по последнему научному изданию жизнеописаний Плутарха: Plutarchi Vitae parallelae, recogn. Cl. Lindscog et K. Ziegler, iterum recens. K. Ziegler, Lipsiae, 1957—1973. V. I—III. Из существующих переводов Плутарха на разные языки переводчик преимущественно пользовался изданием: Plutarch. Grosse Griechen und Römer / Eingel, und Übers, u. K. Ziegler. Stuttgart; Zürich, 1954. Bd. 1—6 и комментариями к нему.
Издание подготовили С. С. Аверинцев, М. Л. Гаспаров, С. П. Маркиш. Ответственный редактор С. С. Аверинцев.

Plutarchi Vitae parallelae. C. Sintenis, Teubner, 1875.
Plutarchi Vitae parallelae, with Eng. transl. by B. Perrin, Loeb Classical Library, 1921/1959.

[ТИБЕРИЙ ГРАКХ]

1. Закон­чив пер­вое повест­во­ва­ние, обра­тим­ся теперь к не менее тягост­ным бед­ст­ви­ям рим­ской четы, кото­рую будем срав­ни­вать со спар­тан­ской, — к жиз­ни Тибе­рия и Гая. Они были сыно­вья Тибе­рия Грак­ха — цен­зо­ра, два­жды кон­су­ла и два­жды три­ум­фа­то­ра1, но не эти поче­сти, а нрав­ст­вен­ная высота были глав­ным источ­ни­ком его сла­вы и досто­ин­ства. Имен­но поэто­му он удо­сто­ил­ся чести после смер­ти Сци­пи­о­на, одер­жав­ше­го победу над Ган­ни­ба­лом, стать мужем его доче­ри Кор­не­лии, хотя и не был дру­гом Сци­пи­о­на, а ско­рее его про­тив­ни­ком.

Одна­жды, как сооб­ща­ют, он нашел у себя на посте­ли пару змей, и про­ри­ца­те­ли, пораз­мыс­лив над этим зна­ме­ни­ем, объ­яви­ли, что нель­зя ни уби­вать, ни отпус­кать обе­их сра­зу: если убить сам­ца, умрет Тибе­рий, если сам­ку — Кор­не­лия. Любя жену и счи­тая, вдо­ба­вок, что спра­вед­ли­вее пер­вым уме­реть стар­ше­му (Кор­не­лия была еще моло­да), Тибе­рий сам­ца убил, а сам­ку выпу­стил на волю. Вско­ре после это­го он умер, оста­вив от бра­ка с Кор­не­ли­ей две­на­дцать душ детей. Кор­не­лия при­ня­ла на себя все заботы о доме и обна­ру­жи­ла столь­ко бла­го­род­ства, здра­во­го смыс­ла и люб­ви к детям, что, каза­лось, Тибе­рий сде­лал пре­крас­ный выбор, решив уме­реть вме­сто такой супру­ги, кото­рая отверг­ла сва­тов­ство Пто­ле­мея2, желав­ше­го разде­лить с нею цар­ский венец, но оста­лась вдо­вой и, поте­ряв­ши всех детей, кро­ме тро­их, дочь выда­ла замуж за Сци­пи­о­на Млад­ше­го, а двух сыно­вей, Тибе­рия и Гая, чья жизнь опи­са­на нами здесь, рас­ти­ла с таким често­лю­би­вым усер­ди­ем, что они, — бес­спор­но, самые даро­ви­тые сре­ди рим­лян, — сво­и­ми пре­крас­ны­ми каче­ства­ми боль­ше, по-види­мо­му, были обя­за­ны вос­пи­та­нию, чем при­ро­де.

2. Точ­но так же, как ста­туи и кар­ти­ны, изо­бра­жаю­щие Дио­с­ку­ров3, наряду с подо­би­ем пере­да­ют и неко­то­рое несход­ство во внеш­но­сти кулач­но­го бой­ца по срав­не­нию с наезд­ни­ком, так и эти юно­ши, оди­на­ко­во храб­рые, воз­держ­ные, бес­ко­рыст­ные, крас­но­ре­чи­вые, вели­ко­душ­ные, в поступ­ках сво­их и делах прав­ле­ния обна­ру­жи­ли с пол­ной ясно­стью нема­лые раз­ли­чия, о чем мне кажет­ся нелиш­ним ска­зать в самом нача­ле.

Во-пер­вых, выра­же­ние лица, взгляд и жесты у Тибе­рия были мяг­че, сдер­жан­нее, у Гая рез­че и горя­чее, так что, и высту­пая с реча­ми, Тибе­рий скром­но сто­ял на месте, а Гай пер­вым сре­ди рим­лян стал во вре­мя речи рас­ха­жи­вать по ора­тор­ско­му воз­вы­ше­нию и сры­вать с пле­ча тогу4, — как афи­ня­нин Кле­он, насколь­ко мож­но судить по сооб­ще­ни­ям писа­те­лей, был вооб­ще пер­вым, кто, высту­пая перед наро­дом, сорвал с себя плащ и хлоп­нул себя по бед­ру. Далее, Гай гово­рил гроз­но, страст­но и зажи­га­тель­но, а речь Тибе­рия радо­ва­ла слух и лег­ко вызы­ва­ла состра­да­ние. Нако­нец, слог у Тибе­рия был чистый и ста­ра­тель­но отде­лан­ный, у Гая — захва­ты­ваю­щий и пыш­ный. Так же раз­ли­ча­лись они и обра­зом жиз­ни в целом: Тибе­рий жил про­сто и скром­но, Гай в срав­не­нии с осталь­ны­ми казал­ся воз­держ­ным и суро­вым, но рядом с бра­том — лег­ко­мыс­лен­ным и рас­то­чи­тель­ным, в чем и упре­кал его Друз, когда он купил сереб­ря­ных дель­фи­нов, запла­тив по тыся­че две­сти драхм за каж­дый фунт веса.

Несход­ству в речах отве­ча­ло и несход­ство нра­ва: один был снис­хо­ди­те­лен и мягок, дру­гой колюч и вспыль­чив настоль­ко, что неред­ко во вре­мя речи терял над собою власть и, весь отдав­шись гне­ву, начи­нал кри­чать, сыпать бра­нью, так что, в кон­це кон­цов, сби­вал­ся и умол­кал. Чтобы изба­вить­ся от этой напа­сти, он при­бег к услу­гам смыш­ле­но­го раба Лици­ния. Взяв в руки инстру­мент, кото­рый употреб­ля­ют учи­те­ля пения5, Лици­ний, вся­кий раз когда Гай высту­пал, ста­но­вил­ся поза­ди и, заме­чая, что он повы­сил голос и уже готов вспых­нуть, брал тихий и неж­ный звук; откли­ка­ясь на него, Гай тут же убав­лял силу и чув­ства и голо­са, при­хо­дил в себя и успо­ка­и­вал­ся.

3. Тако­вы были раз­ли­чия меж­ду бра­тья­ми, что же каса­ет­ся отва­ги перед лицом непри­я­те­ля, спра­вед­ли­во­сти к под­чи­нен­ным, рев­но­сти к служ­бе, уме­рен­но­сти в наслаж­де­ни­ях… [Текст в ори­ги­на­ле испор­чен.] они не рас­хо­ди­лись нисколь­ко. Тибе­рий был стар­ше девя­тью года­ми, поэто­му они высту­пи­ли порознь на государ­ст­вен­ном попри­ще, что нанес­ло огром­ный ущерб их делу, ибо в раз­ное вре­мя достиг каж­дый из них сво­ей вер­ши­ны и слить силы воеди­но они не мог­ли. А такая сов­мест­ная сила была бы гро­мад­ной и неодо­ли­мой. Вот поче­му я дол­жен гово­рить о каж­дом в отдель­но­сти, и спер­ва — о стар­шем.

4. Едва вый­дя из дет­ско­го воз­рас­та, Тибе­рий стя­жал извест­ность столь гром­кую, что был удо­сто­ен жре­че­ско­го сана и вклю­чен в чис­ло так назы­вае­мых авгу­ров6 — ско­рее за свои без­упреч­ные каче­ства, неже­ли по бла­го­род­ству про­ис­хож­де­ния. Одно из дока­за­тельств это­му дал Аппий Клав­дий, быв­ший кон­сул и цен­зор, вне­сен­ный пер­вым в спи­сок рим­ских сена­то­ров и вели­чи­ем духа намно­го пре­вос­хо­див­ший всех сво­их совре­мен­ни­ков. Одна­жды, за общею тра­пе­зою жре­цов7, он дру­же­ски заго­во­рил с Тибе­ри­ем и сам пред­ло­жил ему в жены свою дочь. Тот с радо­стью согла­сил­ся; таким обра­зом обру­че­ние состо­я­лось, и Аппий, при­дя домой, еще с поро­га гром­ко крик­нул жене: «Послу­шай, Анти­стия, я про­сва­тал нашу Клав­дию!» Та в изум­ле­нии отве­ча­ла: «К чему такая поспеш­ность? Уж не Тибе­рия ли Грак­ха ты нашел ей в жени­хи?» Я отлич­но знаю, что неко­то­рые писа­те­ли отно­сят эту исто­рию к отцу Грак­хов и к Сци­пи­о­ну Афри­кан­ско­му, но боль­шин­ство изла­га­ет ее так же, как мы здесь, а Поли­бий пря­мо гово­рит8, что после смер­ти Сци­пи­о­на Афри­кан­ско­го его роди­чи из всех жени­хов выбра­ли для Кор­не­лии Тибе­рия, ибо отец не успел ни выдать ее замуж, ни про­сва­тать.

Млад­ший Тибе­рий вое­вал в Афри­ке под началь­ст­вом вто­ро­го Сци­пи­о­на, кото­рый был женат на его сест­ре, и, так как жил с пол­ко­вод­цем в одной палат­ке, ско­ро узнал его нрав, обна­ру­жи­вав­ший мно­гие чер­ты непод­дель­но­го вели­чия и тем побуж­дав­ший дру­гих сорев­но­вать­ся с ним в доб­ле­сти и под­ра­жать его поступ­кам. Ско­ро Тибе­рий пре­взо­шел всех моло­дых храб­ро­стью и уме­ни­ем пови­но­вать­ся. Фан­ний сооб­ща­ет, что во вре­мя при­сту­па Тибе­рий под­нял­ся на сте­ну пер­вым, и добав­ля­ет, что сам он был рядом с Тибе­ри­ем и разде­лил с ним сла­ву это­го подви­га. Нахо­дясь в лаге­ре, Тибе­рий поль­зо­вал­ся горя­чей любо­вью вои­нов, а уехав, оста­вил по себе доб­рую память и сожа­ле­ния.

5. После это­го похо­да он был избран кве­сто­ром, и ему выпал жре­бий вое­вать с нуман­тин­ца­ми под коман­до­ва­ни­ем кон­су­ла Гая Ман­ци­на, чело­ве­ка в общем не пло­хо­го, но меж­ду все­ми рим­ски­ми вое­на­чаль­ни­ка­ми само­го зло­по­луч­но­го. Сре­ди необы­чай­ных несча­стий и на ред­кость тягост­ных обсто­я­тельств осо­бен­но ярко про­си­я­ли и ост­рый ум, и отва­га Тибе­рия, и — что было все­го заме­ча­тель­нее — его глу­бо­кое ува­же­ние к началь­ни­ку, кото­рый под бре­ме­нем обру­шив­ших­ся на него бед­ст­вий уже и сам не знал, пол­ко­во­дец он или нет.

Раз­би­тый в несколь­ких боль­ших сра­же­ни­ях, Ман­цин попы­тал­ся ночью бро­сить лагерь и уйти из-под город­ских стен, но нуман­тин­цы, про­ведав об этом, и лагерь немед­лен­но захва­ти­ли, и бро­си­лись в пого­ню за бег­ле­ца­ми. Истреб­ляя замы­каю­щих, они окру­жи­ли все рим­ское вой­ско и при­ня­лись оттес­нять его к таким местам, откуда выбрать­ся было уже невоз­мож­но, и Ман­цин, отка­зав­шись от надеж­ды про­бить­ся, отпра­вил к непри­я­те­лю послан­ца с прось­бой о пере­ми­рии и пре­кра­ще­нии воен­ных дей­ст­вий. Нуман­тин­цы отве­ти­ли, что не пита­ют дове­рия ни к кому из рим­лян, кро­ме Тибе­рия, и потре­бо­ва­ли, чтобы кон­сул при­слал его. Усло­вие это они выдви­ну­ли не толь­ко из ува­же­ния к моло­до­му чело­ве­ку, о кото­ром мно­го гово­ри­ли в вой­ске, но и хра­ня память об его отце, Тибе­рии, кото­рый, завер­шив вой­ну в Испа­нии и поко­рив­ши мно­же­ство наро­дов, с нуман­тин­ца­ми заклю­чил мир и все­гда ста­рал­ся, чтобы рим­ский народ твер­до и неру­ши­мо его хра­нил. Итак, послом был отправ­лен Тибе­рий и, кое в чем заста­вив вра­га усту­пить, кое в чем усту­пив­ши сам, завер­шил пере­го­во­ры пере­ми­ри­ем и спас от вер­ной смер­ти два­дцать тысяч рим­ских граж­дан, не счи­тая рабов и нестро­е­вых.

6. Все захва­чен­ное в лаге­ре иму­ще­ство нуман­тин­цы раз­гра­би­ли. В их руки попа­ли и таб­лич­ки с запи­ся­ми и рас­че­та­ми Тибе­рия, кото­рые он вел, испол­няя свою долж­ность, и так как для него было чрез­вы­чай­но важ­но вер­нуть эти запи­си, он с тре­мя или четырь­мя про­во­жа­ты­ми сно­ва явил­ся к воротам Нуман­ции, когда вой­ско ушло уже дале­ко впе­ред. Вызвав тех, кто сто­ял во гла­ве горо­да, он про­сил разыс­кать и при­не­сти ему таб­лич­ки, пото­му что ина­че он не смо­жет отчи­тать­ся в сво­ем управ­ле­нии и даст сво­им вра­гам в Риме повод его окле­ве­тать. Нуман­тин­цы были рады слу­чаю ока­зать ему услу­гу и при­гла­ша­ли его вой­ти в город; меж тем как он мед­лил в разду­мии, они подо­шли бли­же, взя­ли его за руки и горя­чо про­си­ли не счи­тать их боль­ше вра­га­ми, но дать пол­ную веру их дру­же­ским чув­ствам. Желая полу­чить таб­лич­ки и, вме­сте с тем, боясь озло­бить нуман­тин­цев недо­ве­ри­ем, Тибе­рий решил усту­пить. Когда он вошел в город, граж­дане пер­вым делом при­гото­ви­ли зав­трак и хоте­ли, чтобы он непре­мен­но с ними поел, потом воз­вра­ти­ли таб­лич­ки и пред­ла­га­ли взять все, что он поже­ла­ет, из иму­ще­ства. Он не взял ниче­го, кро­ме лада­на, кото­рый был ему нужен для обще­ст­вен­ных жерт­во­при­но­ше­ний, и, сер­деч­но рас­про­щав­шись с нуман­тин­ца­ми, пустил­ся дого­нять сво­их.

7. Но когда он вер­нул­ся в Рим, дей­ст­вия в Испа­нии были при­зна­ны страш­ным позо­ром для рим­лян и под­верг­лись рез­ким пори­ца­ни­ям. Род­ст­вен­ни­ки и дру­зья вои­нов, то есть нема­лая часть наро­да, соби­ра­ясь вокруг Тибе­рия, кри­ча­ли, что весь срам цели­ком пада­ет на пол­ко­во­д­ца, меж­ду тем как Гракх спас от смер­ти столь­ко граж­дан. Те, кто более дру­гих был воз­му­щен слу­чив­шим­ся, пред­ла­га­ли после­до­вать при­ме­ру пред­ков, кото­рые, когда рим­ские вое­на­чаль­ни­ки согла­си­лись при­нять постыд­ное осво­бож­де­ние из рук сам­ни­тов, выда­ли вра­гам и самих пол­ко­вод­цев, без­оруж­ны­ми и наги­ми, и всех при­част­ных к пере­ми­рию и спо­соб­ст­во­вав­ших ему, как, напри­мер, кве­сто­ров и воен­ных три­бу­нов, чтобы на них обра­тить вину за клят­во­пре­ступ­ле­ние и изме­ну дого­во­ру9. Вот тут-то народ и обна­ру­жил с пол­ною ясно­стью свою любовь к Тибе­рию: кон­су­ла, наго­го и в цепях, рим­ляне поста­но­ви­ли отпра­вить к нуман­тин­цам, а всех осталь­ных поща­ди­ли ради Тибе­рия. Не обо­шлось, по-види­мо­му, и без помо­щи Сци­пи­о­на, обла­дав­ше­го тогда в Риме огром­ною силой. И все же Сци­пи­о­на осуж­да­ли, за то что он не спас Ман­ци­на и не наста­и­вал на утвер­жде­нии пере­ми­рия с нуман­тин­ца­ми, заклю­чен­но­го уси­ли­я­ми Тибе­рия, его роди­ча и дру­га. Одна­ко глав­ною при­чи­ною раз­ла­да меж­ду Сци­пи­о­ном и Тибе­ри­ем было, ско­рее все­го, често­лю­бие обо­их и под­стре­ка­тель­ство со сто­ро­ны дру­зей Тибе­рия и софи­стов. До откры­той и непри­ми­ри­мой враж­ды дело, впро­чем, не дошло, и мне кажет­ся даже, что с Тибе­ри­ем нико­гда не слу­чи­лось бы непо­пра­ви­мо­го несча­стья, если бы в пору его выступ­ле­ния на государ­ст­вен­ном попри­ще рядом с ним нахо­дил­ся Сци­пи­он Афри­кан­ский. Но Сци­пи­он был уже под Нуман­ци­ей и вел вой­ну, когда Тибе­рий начал пред­ла­гать новые зако­ны — и вот по каким при­чи­нам.

8. Зем­ли, отторг­ну­тые в вой­нах у соседей, рим­ляне частью про­да­ва­ли, а частью, обра­тив в обще­ст­вен­ное досто­я­ние, дели­ли меж­ду нуж­даю­щи­ми­ся и неиму­щи­ми граж­да­на­ми, кото­рые пла­ти­ли за это казне уме­рен­ные пода­ти. Но бога­чи ста­ли пред­ла­гать казне бо́льшую подать и таким обра­зом вытес­ня­ли бед­ня­ков, и тогда был издан закон, запре­щаю­щий вла­деть более, чем пятью­ста­ми юге­ров10. Спер­ва этот указ обуздал алч­ность и помог бед­ным остать­ся на зем­ле, отдан­ной им вна­ем, так что каж­дый про­дол­жал возде­лы­вать тот уча­сток, кото­рый дер­жал с само­го нача­ла. Но затем бога­чи исхит­ри­лись при­би­рать к рукам сосед­ние участ­ки через под­став­ных лиц, а под конец уже и откры­то завла­де­ли почти всею зем­лей, так что согнан­ные с наси­жен­ных мест бед­ня­ки и в вой­ско шли без вся­кой охоты, и к вос­пи­та­нию детей про­яв­ля­ли пол­ное рав­но­ду­шие, и вско­ро­сти вся Ита­лия ощу­ти­ла нехват­ку в сво­бод­ном насе­ле­нии, зато все рос­ло чис­ло раб­ских тем­ниц11: они были пол­ны вар­ва­ров, кото­рые обра­ба­ты­ва­ли зем­лю, ото­бран­ную бога­ча­ми у сво­их сограж­дан.

Делу пытал­ся помочь еще Гай Лелий, друг Сци­пи­о­на, но, натолк­нув­шись на жесто­кое сопро­тив­ле­ние могу­ще­ст­вен­ных граж­дан и боясь бес­по­ряд­ков, оста­вил свое наме­ре­ние, за что и полу­чил про­зви­ще Муд­ро­го или Рас­суди­тель­но­го: сло­во «сапи­енс» [sa­piens], по-види­мо­му, употреб­ля­ет­ся в обо­их этих зна­че­ни­ях. Избран­ный в народ­ные три­бу­ны, Тибе­рий немед­лен­но взял­ся за ту же зада­чу, как утвер­жда­ет боль­шин­ство писа­те­лей — по сове­ту и вну­ше­нию ора­то­ра Дио­фа­на и фило­со­фа Блос­сия. Пер­вый был мити­лен­ским изгнан­ни­ком, а вто­рой — уро­жен­цем самой Ита­лии, выход­цем из Кум; в Риме он близ­ко сошел­ся с Анти­па­тром Тарс­ским, и тот даже посвя­щал ему свои фило­соф­ские сочи­не­ния. Неко­то­рые воз­ла­га­ют долю вины и на Кор­не­лию, кото­рая часто кори­ла сыно­вей тем, что рим­ляне все еще зовут ее тещею Сци­пи­о­на, а не мате­рью Грак­хов. Третьи неволь­ным винов­ни­ком все­го назы­ва­ют неко­е­го Спу­рия Посту­мия, сверст­ни­ка Тибе­рия и его сопер­ни­ка в сла­ве пер­во­го судеб­но­го ора­то­ра: воз­вра­тив­шись из похо­да и увидев, что Спу­рий намно­го опе­ре­дил его сла­вою и силой и слу­жит пред­ме­том все­об­ще­го вос­хи­ще­ния, Тибе­рий, сколь­ко мож­но судить, заго­рел­ся жела­ни­ем, в свою оче­редь, оста­вить его поза­ди, сде­лав сме­лый, и даже опас­ный, но мно­гое суля­щий ход. А брат его Гай в одной из книг пишет, что Тибе­рий, дер­жа путь в Нуман­цию, про­ез­жал через Этру­рию и видел запу­сте­ние зем­ли, видел, что и паха­ри и пас­ту­хи — сплошь вар­ва­ры, рабы из чужих кра­ев, и тогда впер­вые ему при­шел на ум замы­сел, став­ший впо­след­ст­вии для обо­их бра­тьев источ­ни­ком неис­чис­ли­мых бед. Впро­чем, все­го боль­ше раз­жег его реши­мость и често­лю­бие сам народ, испи­сы­вая колон­ны пор­ти­ков, памят­ни­ки и сте­ны домов при­зы­ва­ми к Тибе­рию вер­нуть обще­ст­вен­ную зем­лю бед­ня­кам.

9. Тем не менее он соста­вил свой закон не один, но обра­тил­ся за сове­том к самым достой­ным и вид­ным из граж­дан. Сре­ди них были вер­хов­ный жрец Красс, зако­но­вед Муций Сце­во­ла, зани­мав­ший в ту пору долж­ность кон­су­ла, и тесть Тибе­рия Аппий Клав­дий. И, мне кажет­ся, нико­гда про­тив такой страш­ной неспра­вед­ли­во­сти и такой алч­но­сти не пред­ла­га­ли зако­на снис­хо­ди­тель­нее и мяг­че!12 Тем, кто заслу­жи­вал суро­вой кары за само­во­лие, кто бы дол­жен был упла­тить штраф и немед­лен­но рас­стать­ся с зем­лею, кото­рою поль­зо­вал­ся в нару­ше­ние зако­нов, — этим людям пред­ла­га­лось, полу­чив воз­ме­ще­ние, уйти с полей, при­об­ре­тен­ных вопре­ки спра­вед­ли­во­сти, и усту­пить их граж­да­нам, нуж­даю­щим­ся в помо­щи и под­держ­ке.

При всей мяг­ко­сти и сдер­жан­но­сти этой меры народ, гото­вый забыть о про­шлом, радо­вал­ся, что впредь без­за­ко­ни­ям настанет конец, но бога­тым и иму­щим свое­ко­ры­стие вну­ша­ло нена­висть к само­му зако­ну, а гнев и упор­ство — к зако­но­да­те­лю, и они при­ня­лись убеж­дать народ отверг­нуть пред­ло­же­ние[1] Тибе­рия, твер­дя, буд­то пере­дел зем­ли — толь­ко сред­ство, насто­я­щая же цель Грак­ха — сму­та в государ­стве и пол­ный пере­во­рот суще­ст­ву­ю­щих поряд­ков. Но они ниче­го не достиг­ли, ибо Тибе­рий отста­и­вал это пре­крас­ное и спра­вед­ли­вое начи­на­ние с крас­но­ре­чи­ем, спо­соб­ным воз­вы­сить даже пред­ме­ты, дале­ко не столь бла­го­род­ные, и был гро­зен, был неодо­лим, когда, взой­дя на ора­тор­ское воз­вы­ше­ние, окру­жен­ное наро­дом, гово­рил о стра­да­ни­ях бед­ня­ков при­мер­но так: дикие зве­ри, насе­ля­ю­щие Ита­лию, име­ют норы, у каж­до­го есть свое место и свое при­ста­ни­ще, а у тех, кто сра­жа­ет­ся и уми­ра­ет за Ита­лию, нет ниче­го, кро­ме возду­ха и све­та, без­дом­ны­ми ски­таль­ца­ми бро­дят они по стране вме­сте с жена­ми и детьми, а пол­ко­вод­цы лгут, когда перед бит­вой при­зы­ва­ют вои­нов защи­щать от вра­га род­ные моги­лы и свя­ты­ни, ибо ни у кого из тако­го мно­же­ства рим­лян не оста­лось отче­го алта­ря, никто не пока­жет, где могиль­ный холм его пред­ков, нет! — и вою­ют и уми­ра­ют они за чужую рос­кошь и богат­ство, эти «вла­ды­ки все­лен­ной», как их назы­ва­ют, кото­рые ни еди­но­го ком­ка зем­ли не могут назвать сво­им!

10. На такие речи, под­ска­зан­ные вели­чи­ем духа и под­лин­ной стра­стью и обра­щен­ные к наро­ду, кото­рый при­хо­дил в неисто­вое воз­буж­де­ние, никто из про­тив­ни­ков воз­ра­жать не решал­ся. Итак, отки­нув мысль о спо­рах, они обра­ща­ют­ся к Мар­ку Окта­вию, одно­му из народ­ных три­бу­нов, моло­до­му чело­ве­ку сте­пен­но­го и скром­но­го нра­ва. Он был близ­ким това­ри­щем Тибе­рия и, сты­дясь пре­дать дру­га, сна­ча­ла откло­нял все пред­ло­же­ния, кото­рые ему дела­лись, но, в кон­це кон­цов, слом­лен­ный неот­ступ­ны­ми прось­ба­ми мно­гих вли­я­тель­ных граж­дан, как бы вопре­ки соб­ст­вен­ной воле высту­пил про­тив Тибе­рия и его зако­на13.

Сре­ди народ­ных три­бу­нов сила на сто­роне того, кто нала­га­ет запрет, и если даже все осталь­ные соглас­ны друг с дру­гом, они ниче­го не достиг­нут, пока есть хотя бы один, про­ти­вя­щий­ся их суж­де­нию. Воз­му­щен­ный поступ­ком Окта­вия, Тибе­рий взял назад свой пер­вый, более крот­кий зако­но­про­ект и внес новый, более при­ят­ный для наро­да и более суро­вый к нару­ши­те­лям пра­ва, кото­рым на сей раз вме­ня­лось в обя­зан­ность осво­бо­дить все зем­ли, какие когда-либо были при­об­ре­те­ны в обход преж­де издан­ных зако­нов. Чуть не еже­днев­но у Тибе­рия быва­ли схват­ки с Окта­ви­ем на ора­тор­ском воз­вы­ше­нии, но, хотя спо­ри­ли они с вели­чай­шей горяч­но­стью и упор­ст­вом, ни один из них, как сооб­ща­ют, не ска­зал о дру­гом ниче­го оскор­би­тель­но­го, ни один не под­дал­ся гне­ву, не про­ро­нил непо­до­баю­ще­го или непри­стой­но­го сло­ва. Как вид­но, не толь­ко на вак­хи­че­ских празд­не­ствах14, но и в пла­мен­ных пре­ре­ка­ни­ях доб­рые задат­ки и разум­ное вос­пи­та­ние удер­жи­ва­ют дух от без­образ­ных край­но­стей. Зная, что дей­ст­вию зако­на под­па­да­ет и сам Окта­вий, у кото­ро­го было мно­го обще­ст­вен­ной зем­ли, Тибе­рий про­сил его отка­зать­ся от борь­бы, согла­ша­ясь воз­ме­стить ему поте­ри за счет соб­ст­вен­но­го состо­я­ния, кста­ти ска­зать — отнюдь не бле­стя­ще­го. Но Окта­вий был непре­кло­нен, и тогда Тибе­рий осо­бым ука­зом объ­явил пол­но­мо­чия всех долж­ност­ных лиц, кро­ме три­бу­нов, пре­кра­щен­ны­ми до тех пор, пока зако­но­про­ект не прой­дет голо­со­ва­ния. Он опе­ча­тал соб­ст­вен­ною печа­тью храм Сатур­на, чтобы кве­сто­ры не мог­ли ниче­го при­не­сти или выне­сти из каз­на­чей­ства15, и через гла­ша­та­ев при­гро­зил штра­фом пре­то­рам, кото­рые ока­жут непо­ви­но­ве­ние, так что все в испу­ге пре­рва­ли испол­не­ние сво­их обыч­ных дел и обя­зан­но­стей. Тут вла­дель­цы земель пере­ме­ни­ли одеж­ды и ста­ли появ­лять­ся на фору­ме с видом жал­ким и подав­лен­ным, но втайне зло­умыш­ля­ли про­тив Тибе­рия и уже при­гото­ви­ли убийц для поку­ше­ния, так что и он, ни от кого не таясь, опо­я­сал­ся раз­бой­ни­чьим кин­жа­лом, кото­рый назы­ва­ют «доло­ном» [dólōn].

11. Когда настал назна­чен­ный день и Тибе­рий был готов при­звать народ к голо­со­ва­нию, обна­ру­жи­лось, что урны16 похи­ще­ны бога­ча­ми. Под­нял­ся страш­ный бес­по­рядок. При­вер­жен­цы Тибе­рия были доста­точ­но мно­го­чис­лен­ны, чтобы при­ме­нить наси­лие, и уже соби­ра­лись вме­сте, но Ман­лий и Фуль­вий, оба быв­шие кон­су­лы, бро­си­лись к Тибе­рию и, каса­ясь его рук, со сле­за­ми на гла­зах, моли­ли оста­но­вить­ся. Тибе­рий, и сам видя надви­гаю­щу­ю­ся беду и питая ува­же­ние к обо­им этим мужам, спро­сил их, как они сове­ту­ют ему посту­пить, но они отве­ча­ли, что не могут поло­жить­ся на себя одних в таком деле и уго­во­ри­ли Тибе­рия пре­до­ста­вить все на усмот­ре­ние сена­та. Когда же и сенат, собрав­шись, ниче­го не решил по вине бога­чей, кото­рые име­ли в нем боль­шую силу, Тибе­рий обра­тил­ся к сред­ству и неза­кон­но­му, и недо­стой­но­му — не нахо­дя ника­кой иной воз­мож­но­сти про­ве­сти голо­со­ва­ние, он лишил Окта­вия вла­сти. Но преж­де, на гла­зах у всех, он гово­рил с Окта­ви­ем в самом лас­ко­вом и дру­же­ском тоне и, каса­ясь его рук, умо­лял усту­пить наро­ду, кото­рый не тре­бу­ет ниче­го, кро­ме спра­вед­ли­во­сти, и за вели­кие труды и опас­но­сти полу­чит лишь самое скром­ное воз­на­граж­де­ние. Но Окта­вий сно­ва отве­чал отка­зом, и Тибе­рий заявил, что если оба они оста­нут­ся в долж­но­сти, обле­чен­ные оди­на­ко­вой вла­стью, но рас­хо­дясь во мне­ни­ях по важ­ней­шим вопро­сам, год не закон­чит­ся без вой­ны, а, ста­ло быть, одно­го из них народ дол­жен лишить пол­но­мо­чий — ино­го пути к исце­ле­нию неду­га он не видит. Он пред­ло­жил Окта­вию, чтобы спер­ва голо­са были пода­ны о нем, Тибе­рии, заве­ряя, что спу­стит­ся с воз­вы­ше­ния част­ным лицом, если так будет угод­но сограж­да­нам. Когда же Окта­вий и тут не поже­лал дать сво­его согла­сия, Тибе­рий, нако­нец, объ­явил, что сам устро­ит голо­со­ва­ние о судь­бе Окта­вия, если он не отка­жет­ся от преж­них наме­ре­ний.

12. На этом он и рас­пу­стил Собра­ние в тот день. А на сле­дую­щий, когда народ сно­ва запол­нил пло­щадь, Тибе­рий, под­няв­шись на воз­вы­ше­ние, сно­ва пытал­ся уго­ва­ри­вать Окта­вия. Окта­вий был неумо­лим, и Тибе­рий пред­ло­жил закон, лишаю­щий его досто­ин­ства народ­но­го три­бу­на, и при­звал граж­дан немед­лен­но подать голо­са. Когда из трид­ца­ти пяти триб про­го­ло­со­ва­ли уже сем­на­дцать и недо­ста­ва­ло лишь одно­го голо­са, чтобы Окта­вий сде­лал­ся част­ным лицом, Тибе­рий устро­ил пере­рыв и сно­ва умо­лял Окта­вия, обни­мал и цело­вал его на виду у наро­да, закли­ная и себя не под­вер­гать бес­че­стию, и на него не навле­кать уко­ров за такой суро­вый и мрач­ный образ дей­ст­вий. Как сооб­ща­ют, Окта­вий не остал­ся совер­шен­но бес­чув­ст­вен и глух к этим прось­бам, но гла­за его напол­ни­лись сле­за­ми, и он дол­го мол­чал. Затем, одна­ко, он взгля­нул на бога­тых и иму­щих, тес­ною тол­пою сто­яв­ших в одном месте, и стыд перед ними, боязнь бес­сла­вия, кото­рым они его покро­ют, пере­ве­си­ли, по-види­мо­му, все сомне­ния — он решил муже­ст­вен­но вытер­петь любую беду и пред­ло­жил Тибе­рию делать то, что он счи­та­ет нуж­ным. Таким обра­зом, закон был одоб­рен, и Тибе­рий при­ка­зал кому-то из сво­их воль­ноот­пу­щен­ни­ков ста­щить Окта­вия с воз­вы­ше­ния. Слу­жи­те­ля­ми и помощ­ни­ка­ми при нем были его же отпу­щен­ни­ки, а пото­му Окта­вий, кото­ро­го насиль­но тащи­ли вниз, являл собою зре­ли­ще осо­бен­но жалост­ное; и все же народ сра­зу ринул­ся на него, но бога­тые граж­дане подо­спе­ли на помощь и соб­ст­вен­ны­ми рука­ми засло­ни­ли от тол­пы Окта­вия, кото­рый наси­лу спас­ся, меж­ду тем как его вер­но­му рабу, защи­щав­ше­му хозя­и­на, вышиб­ли оба гла­за. Все слу­чи­лось без ведо­ма Тибе­рия — напро­тив, едва узнав о про­ис­хо­дя­щем, он поспе­шил туда, где слы­шал­ся шум, чтобы пре­сечь бес­по­ряд­ки.

13. Вслед за тем при­ни­ма­ет­ся закон о зем­ле, и народ выби­ра­ет тро­их для раз­ме­же­ва­ния и разде­ла полей — само­го Тибе­рия, его тестя, Аппия Клав­дия, и бра­та, Гая Грак­ха, кото­ро­го в ту пору не было в Риме: под началь­ст­вом Сци­пи­о­на он вое­вал у стен Нуман­ции. Оба эти дела Тибе­рий довел до кон­ца мир­но, без вся­ко­го сопро­тив­ле­ния с чьей бы то ни было сто­ро­ны, а потом поста­вил три­бу­ном вме­сто Окта­вия не кого-нибудь из вид­ных людей, а сво­его кли­ен­та, како­го-то Муция, и могу­ще­ст­вен­ные граж­дане, воз­му­ща­ясь все­ми его поступ­ка­ми и стра­шась его рас­ту­щей на гла­зах силы, ста­ра­лись уни­зить его в сена­те, как толь­ко мог­ли. По заведен­но­му обы­чаю, он про­сил выдать ему за казен­ный счет палат­ку, в кото­рой бы он жил, зани­ма­ясь разде­лом земель, но полу­чил отказ, хотя дру­гим часто дава­ли и при мень­шей надоб­но­сти, а содер­жа­ния ему назна­чи­ли девять обо­лов на день17. Зачин­щи­ком вся­кий раз высту­пал Пуб­лий Нази­ка, люто нена­видев­ший Тибе­рия: он вла­дел обшир­ны­ми участ­ка­ми обще­ст­вен­ной зем­ли и был в яро­сти от того, что теперь при­хо­дит­ся с ними рас­ста­вать­ся. Это оже­сто­чи­ло народ еще пуще. Когда ско­ро­по­стиж­но умер кто-то из дру­зей Тибе­рия и на тру­пе высту­пи­ли подо­зри­тель­ные пят­на, рим­ляне кри­ча­ли повсюду, что он отрав­лен, сбе­жа­лись к выно­су, сами под­ня­ли и понес­ли погре­баль­ное ложе и не отхо­ди­ли от кост­ра. Подо­зре­ния их, как вид­но, пол­но­стью оправ­да­лись, ибо труп лоп­нул, и хлы­ну­ло так мно­го смрад­ной жид­ко­сти, что огонь потух. При­нес­ли еще огня, но тело все не заго­ра­лось, пока костер не сло­жи­ли в дру­гом месте, и там, после дол­гих хло­пот, пла­мя нако­нец погло­ти­ло отрав­лен­но­го. Вос­поль­зо­вав­шись этим слу­ча­ем, чтобы еще силь­нее озло­бить и взвол­но­вать народ, Тибе­рий пере­ме­нил одеж­ды18, вывел на форум детей и про­сил всех поза­бо­тить­ся о них и об их мате­ри, ибо сам он обре­чен.

14. В это вре­мя умер Аттал Фило­ме­тор, и когда пер­га­мец Эвдем при­вез его заве­ща­ние, в кото­ром царь назна­чал сво­им наслед­ни­ком рим­ский народ, Тибе­рий, в уго­ду тол­пе, немед­лен­но внес пред­ло­же­ние доста­вить цар­скую каз­ну в Рим и разде­лить меж­ду граж­да­на­ми, кото­рые полу­чи­ли зем­лю, чтобы те мог­ли обза­ве­стись зем­ледель­че­ски­ми оруди­я­ми и начать хозяй­ст­во­вать. Что же каса­ет­ся горо­дов, при­над­ле­жав­ших Атта­лу, то их судь­бою над­ле­жит рас­по­ря­жать­ся не сена­ту, а пото­му он, Тибе­рий, изло­жит свое мне­ние перед наро­дом. Послед­нее оскор­би­ло сенат сверх вся­кой меры, и Пом­пей, под­няв­шись, заявил, что живет рядом с Тибе­ри­ем, а пото­му зна­ет, что пер­га­мец Эвдем пере­дал ему из цар­ских сокро­вищ диа­де­му и баг­ря­ни­цу, ибо Тибе­рий гото­вит­ся и рас­счи­ты­ва­ет стать в Риме царем. Квинт Метелл с рез­ким уко­ром напом­нил Тибе­рию, что когда его отец19, в быт­ность свою цен­зо­ром, воз­вра­щал­ся после обеда домой, граж­дане туши­ли у себя огни, опа­са­ясь, как бы кто не поду­мал, буд­то они слиш­ком мно­го вре­ме­ни уде­ля­ют вину и весе­лым беседам, меж тем как ему по ночам осве­ща­ют доро­гу самые дерз­кие и нищие из про­сто­люди­нов. Тит Анний, чело­век незна­чи­тель­ный и не боль­шо­го ума, но счи­тав­ший­ся непо­беди­мым в спо­рах, про­сил Тибе­рия дать опре­де­лен­ный и недву­смыс­лен­ный ответ, под­верг ли он уни­же­нию сво­его това­ри­ща по долж­но­сти — лицо, соглас­но зако­нам, свя­щен­ное и непри­кос­но­вен­ное. В сена­те под­нял­ся шум, а Тибе­рий бро­сил­ся вон из курии, стал скли­кать народ и рас­по­рядил­ся при­ве­сти Анния, чтобы безот­ла­га­тель­но высту­пить с обви­не­ни­ем. Анний, кото­рый намно­го усту­пал Тибе­рию и в силе сло­ва и в доб­рой сла­ве, решил укрыть­ся под защи­той сво­ей наход­чи­во­сти и при­звал Тибе­рия, преж­де чем он начнет речь, отве­тить на один неболь­шой вопрос. Тибе­рий согла­сил­ся, и когда все умолк­ли, Анний спро­сил: «Если ты взду­ма­ешь уни­жать меня и бес­че­стить, а я обра­щусь за помо­щью к кому-нибудь из тво­их това­ри­щей по долж­но­сти и он засту­пит­ся за меня, а ты раз­гне­ва­ешь­ся, — неуже­ли ты и его отре­шишь от вла­сти?». Вопрос этот, как сооб­ща­ют, поверг Тибе­рия в такое заме­ша­тель­ство, что при всей непре­взой­ден­ной ост­ро­те сво­его язы­ка, при всей сво­ей дер­зо­сти и реши­мо­сти он не смог рас­крыть рот.

15. Итак, в тот день он рас­пу­стил Собра­ние. Поз­же, заме­чая, что из всех его дей­ст­вий посту­пок с Окта­ви­ем осо­бен­но силь­но бес­по­ко­ит не толь­ко могу­ще­ст­вен­ных граж­дан, но и народ, — вели­кое и высо­кое досто­ин­ство народ­ных три­бу­нов, до той поры неру­ши­мо соблюдав­ше­е­ся, каза­лось пору­ган­ным и уни­что­жен­ным, — он про­из­нес в Собра­нии про­стран­ную речь, при­ведя в ней дово­ды, кото­рые вполне умест­но — хотя бы вкрат­це — изло­жить здесь, чтобы дать неко­то­рое пред­став­ле­ние об убеди­тель­но­сти сло­ва и глу­бине мыс­ли это­го чело­ве­ка.

Народ­ный три­бун, гово­рил он, лицо свя­щен­ное и непри­кос­но­вен­ное постоль­ку, посколь­ку он посвя­тил себя наро­ду и защи­ща­ет народ. Ста­ло быть, если он, изме­нив сво­е­му назна­че­нию, чинит наро­ду обиды, ума­ля­ет его силу, не дает ему вос­поль­зо­вать­ся пра­вом голо­са, он сам лиша­ет себя чести, не выпол­няя обя­зан­но­стей, ради кото­рых толь­ко и был этой честью обле­чен. Даже если он раз­ру­шит Капи­то­лий и сожжет кора­бель­ные вер­фи, он дол­жен остать­ся три­бу­ном. Если он так посту­пит, он, разу­ме­ет­ся, пло­хой три­бун. Но если он вредит наро­ду, он вооб­ще не три­бун. Раз­ве это не бес­смыс­лен­но, чтобы народ­ный три­бун мог отпра­вить кон­су­ла в тюрь­му, а народ не мог отнять власть у три­бу­на, коль ско­ро он поль­зу­ет­ся ею во вред тому, кто дал ему власть? Ведь и кон­су­ла и три­бу­на оди­на­ко­во выби­ра­ет народ! Цар­ское вла­ды­че­ство не толь­ко соеди­ня­ло в себе все долж­но­сти, но и осо­бы­ми, неслы­хан­но гроз­ны­ми обряда­ми посвя­ща­лось боже­ству. А все-таки город изгнал Тарк­ви­ния, нару­шив­ше­го спра­вед­ли­вость и зако­ны, и за бес­чин­ства одно­го чело­ве­ка была уни­что­же­на древ­няя власть, кото­рой Рим обя­зан сво­им воз­ник­но­ве­ни­ем. Что рим­ляне чтут столь же свя­то, как дев, хра­ня­щих20 неуга­си­мый огонь? Но если какая-нибудь из них про­ви­нит­ся, ее живьем зары­ва­ют в зем­лю, ибо, кощун­ст­вен­но оскорб­ляя богов, она уже не может при­тя­зать на непри­кос­но­вен­ность, кото­рая дана ей во имя и ради богов. А зна­чит, неспра­вед­ли­во, чтобы и три­бун, при­чи­ня­ю­щий наро­ду вред, поль­зо­вал­ся непри­кос­но­вен­но­стью, дан­ной ему во имя и ради наро­да, ибо он сам уни­что­жа­ет ту силу, из кото­рой чер­па­ет соб­ст­вен­ное могу­ще­ство. Если он на закон­ном осно­ва­нии полу­чил долж­ность, когда бо́льшая часть триб отда­ла ему голо­са, то раз­ве мень­ше осно­ва­ний лишить его долж­но­сти, когда все три­бы голо­су­ют про­тив него? Нет ниче­го свя­щен­нее и непри­кос­но­вен­нее, чем дары и при­но­ше­ния богам. Но никто не пре­пят­ст­ву­ет наро­ду употреб­лять их по сво­е­му усмот­ре­нию, дви­гать и пере­но­сить с места на место. В таком слу­чае и зва­ние три­бу­на, слов­но некое при­но­ше­ние, народ впра­ве пере­но­сить с одно­го лица на дру­гое. И мож­но ли назвать эту власть непри­кос­но­вен­ной и совер­шен­но неотъ­ем­ле­мой, если хоро­шо извест­но, что мно­гие доб­ро­воль­но сла­га­ли ее или же отка­зы­ва­лись при­нять? 16. Тако­вы были глав­ные оправ­да­ния, при­веден­ные Тибе­ри­ем.

Дру­зья Тибе­рия, слы­ша угро­зы вра­гов и видя их спло­чен­ность, счи­та­ли, что ему сле­ду­ет вто­рич­но домо­гать­ся долж­но­сти три­бу­на, сохра­нить ее за собой и на сле­дую­щий год21, и он про­дол­жал рас­по­ла­гать к себе народ все новы­ми зако­но­про­ек­та­ми — пред­ло­жил сокра­тить срок служ­бы в вой­ске, дать граж­да­нам пра­во обжа­ло­вать реше­ния судей перед Народ­ным собра­ни­ем, вве­сти в суды, кото­рые состо­я­ли тогда сплошь из сена­то­ров, рав­ное чис­ло судей-всад­ни­ков и вооб­ще все­ми сред­ства­ми и спо­со­ба­ми ста­рал­ся огра­ни­чить могу­ще­ство сена­та, ско­рее в гне­ве, в оже­сто­че­нии, неже­ли ради спра­вед­ли­во­сти и обще­ст­вен­ной поль­зы. Когда же насту­пил день выбо­ров и при­вер­жен­цы Тибе­рия убеди­лись, что про­тив­ни­ки берут верх, ибо сошел­ся не весь народ, Тибе­рий спер­ва, чтобы затя­нуть вре­мя, стал хулить това­ри­щей по долж­но­сти, а потом рас­пу­стил Собра­ние, при­ка­зав всем явить­ся зав­тра. После это­го он вышел на форум и удру­чен­но, уни­жен­но, со сле­за­ми на гла­зах молил граж­дан о защи­те, а потом ска­зал, что боит­ся, как бы вра­ги ночью не вло­ми­лись к нему в дом и не уби­ли его, и так взвол­но­вал народ, что целая тол­па окру­жи­ла его дом и кара­у­ли­ла всю ночь напро­лет.

17. На рас­све­те чело­век, ходив­ший за кура­ми, по кото­рым рим­ляне гада­ют о буду­щем, бро­сил им кор­му. Но пти­цы оста­ва­лись в клет­ке, когда же при­служ­ник рез­ко ее встрях­нул, вышла толь­ко одна, да и та не при­кос­ну­лась к кор­му22, а толь­ко под­ня­ла левое кры­ло, вытя­ну­ла одну ногу и сно­ва вбе­жа­ла в клет­ку. Это напом­ни­ло Тибе­рию еще об одном зна­ме­нии. У него был вели­ко­леп­ный, бога­то укра­шен­ный шлем, кото­рый он наде­вал во все бит­вы. Туда неза­мет­но заполз­ли змеи, снес­ли яйца и высиде­ли дете­ны­шей. Вот поче­му поведе­ние кур осо­бен­но встре­во­жи­ло Тибе­рия. Тем не менее, услы­шав, что народ соби­ра­ет­ся на Капи­то­лии, он дви­нул­ся туда же. Выхо­дя, он спо­ткнул­ся о порог и так силь­но ушиб ногу, что на боль­шом паль­це сло­мал­ся ноготь и сквозь баш­мак про­сту­пи­ла кровь. Не успел он отой­ти от дома, как сле­ва на кры­ше увидел двух деру­щих­ся воро­нов23, и хотя лег­ко себе пред­ста­вить, что мно­го людей шло вме­сте с ним, камень, сбро­шен­ный одним из воро­нов, упал имен­но к его ногам. Это оза­да­чи­ло даже самых бес­страш­ных из его окру­же­ния. Но Блос­сий из Кум вос­клик­нул: «Какой будет срам и позор, если Тибе­рий, сын Грак­ха, внук Сци­пи­о­на Афри­кан­ско­го, заступ­ник рим­ско­го наро­да, не отклик­нет­ся на зов сограж­дан, испу­гав­шись воро­на! И не толь­ко позор, ибо вра­ги не сме­ять­ся ста­нут над тобою, но будут вопить в Собра­нии, что ты уже тиранн и уже свое­воль­ни­ча­ешь, как хочешь». В этот миг к Тибе­рию под­бе­жа­ло сра­зу мно­го послан­цев с Капи­то­лия от дру­зей, кото­рые сове­то­ва­ли пото­ро­пить­ся, пото­му что все-де идет пре­крас­но. И в самом деле, вна­ча­ле собы­тия раз­вер­ты­ва­лись бла­го­при­ят­но для Тибе­рия. Появ­ле­ние его народ встре­тил дру­же­люб­ным кри­ком, а когда он под­ни­мал­ся по скло­ну хол­ма, рев­ни­во его окру­жил, не под­пус­кая нико­го из чужих.

18. Но когда Муций сно­ва при­гла­сил три­бы к урнам, при­сту­пить к делу ока­за­лось невоз­мож­ным, ибо по кра­ям пло­ща­ди нача­лась свал­ка: сто­рон­ни­ки Тибе­рия ста­ра­лись оттес­нить вра­гов, кото­рые, в свою оче­редь, тес­ни­ли тех, силою про­кла­ды­вая себе путь впе­ред. В это вре­мя сена­тор Фуль­вий Флакк встал на вид­ное место и, так как зву­ки голо­са теря­лись в шуме, зна­ком руки пока­зал Тибе­рию, что хочет о чем-то ска­зать ему с гла­зу на глаз. Тибе­рий велел наро­ду про­пу­стить его, и, с трудом про­тис­нув­шись, он сооб­щил, что заседа­ние сена­та откры­лось, но бога­тые не могут при­влечь кон­су­ла24 на свою сто­ро­ну, а пото­му замыш­ля­ют рас­пра­вить­ся с Тибе­ри­ем сами и что в их рас­по­ря­же­нии мно­го воору­жен­ных рабов и дру­зей.

19. Когда Тибе­рий пере­дал эту весть окру­жаю­щим, те сра­зу же под­по­я­са­лись, подо­бра­ли тоги и при­ня­лись ломать на части копья при­служ­ни­ков, кото­ры­ми они обыч­но сдер­жи­ва­ют тол­пу, а потом ста­ли раз­би­рать облом­ки, гото­вясь защи­щать­ся от напа­де­ния. Те, что нахо­ди­лись подаль­ше, недо­уме­ва­ли, и в ответ на их кри­ки Тибе­рий кос­нул­ся рукою голо­вы — он дал понять, что его жизнь в опас­но­сти, при­бег­нув к жесту, раз голо­са не было слыш­но. Но про­тив­ни­ки, увидев­ши это, помча­лись в сенат с изве­сти­ем, что Тибе­рий тре­бу­ет себе цар­ской диа­де­мы и что тому есть пря­мое дока­за­тель­ство: он при­тро­нул­ся рукою к голо­ве! Все при­шли в смя­те­ние. Нази­ка при­звал кон­су­ла защи­тить государ­ство и сверг­нуть тиран­на. Когда же кон­сул сдер­жан­но воз­ра­зил, что пер­вым к наси­лию не при­бегнет и нико­го из граж­дан каз­нить без суда не будет, но если Тибе­рий убедит или же при­нудит народ поста­но­вить что-либо вопре­ки зако­нам, то с таким поста­нов­ле­ни­ем он счи­тать­ся не станет, — Нази­ка, вско­чив с места, закри­чал: «Ну что ж, если гла­ва государ­ства — измен­ник, тогда все, кто готов защи­щать зако­ны, — за мной!»25 И с эти­ми сло­ва­ми, наки­нув край тоги на голо­ву, он дви­нул­ся к Капи­то­лию. Каж­дый из шагав­ших сле­дом сена­то­ров обер­нул тогу вокруг левой руки, а пра­вою очи­щал себе путь, и так вели­ко было ува­же­ние к этим людям, что никто не смел ока­зать сопро­тив­ле­ния, но все раз­бе­га­лись, топ­ча друг дру­га. Те, кто их сопро­вож­дал, нес­ли захва­чен­ные из дому дуби­ны и пал­ки, а сами сена­то­ры под­би­ра­ли облом­ки и нож­ки ска­мей, раз­би­тых бежав­шею тол­пой, и шли пря­мо на Тибе­рия, разя всех, кто сто­ял впе­ре­ди него. Мно­гие испу­сти­ли дух под уда­ра­ми, осталь­ные бро­си­лись врас­сып­ную. Тибе­рий тоже бежал, кто-то ухва­тил его за тогу, он сбро­сил ее с плеч и пустил­ся даль­ше в одной туни­ке, но поскольз­нул­ся и рух­нул на тру­пы тех, что пали рань­ше него. Он пытал­ся при­встать, и тут Пуб­лий Сату­рей, один из его това­ри­щей по долж­но­сти, пер­вым уда­рил его по голо­ве нож­кою ска­мьи. Это было извест­но всем, на вто­рой же удар заяв­лял при­тя­за­ния Луций Руф, гор­див­ший­ся и чва­нив­ший­ся сво­им «подви­гом». Все­го погиб­ло боль­ше трех­сот чело­век, уби­тых дуби­на­ми и кам­ня­ми, и не было ни одно­го, кто бы умер от меча.

20. Как пере­да­ют, после изгна­ния царей это был пер­вый в Риме раздор, завер­шив­ший­ся кро­во­про­ли­ти­ем и изби­е­ни­ем граж­дан: все про­чие, хотя бы и нелег­кие и отнюдь не по ничтож­ным при­чи­нам воз­ник­шие, уда­ва­лось пре­кра­тить бла­го­да­ря вза­им­ным уступ­кам и власть иму­щих, кото­рые боя­лись наро­да, и само­го наро­да, кото­рый питал ува­же­ние к сена­ту. По-види­мо­му, и теперь Тибе­рий лег­ко под­дал­ся бы уве­ща­ни­ям, и если бы на него не напа­ли, если бы ему не гро­зи­ла смерть, он, бес­спор­но, пошел бы на уступ­ки, тем более, что чис­ло его сто­рон­ни­ков не пре­вы­ша­ло трех тысяч. Но, как вид­но, зло­ба и нена­висть глав­ным обра­зом спло­ти­ли про­тив него бога­чей, а вовсе не те сооб­ра­же­ния26, кото­рые они исполь­зо­ва­ли как пред­лог для побо­и­ща. Что имен­но так оно и было свиде­тель­ст­ву­ет звер­ское и без­за­кон­ное над­ру­га­тель­ство над тру­пом Тибе­рия. Несмот­ря на прось­бы бра­та, вра­ги не раз­ре­ши­ли ему забрать тело и ночью пре­дать погре­бе­нию, но бро­си­ли Тибе­рия в реку вме­сте с дру­ги­ми мерт­вы­ми. Впро­чем, это был еще не конец: иных из дру­зей уби­то­го они изгна­ли без суда, иных хва­та­ли и каз­ни­ли. Погиб и ора­тор Дио­фан. Гая Бил­лия поса­ди­ли в мешок, бро­си­ли туда же ядо­ви­тых змей и так заму­чи­ли27. Блос­сия при­ве­ли к кон­су­лам, и в ответ на их рас­спро­сы он объ­явил, что сле­по выпол­нял все при­ка­зы Тибе­рия. Тогда вме­шал­ся Нази­ка: «А что если бы Тибе­рий при­ка­зал тебе сжечь Капи­то­лий?» Спер­ва Блос­сий сто­ял на том, что Тибе­рий нико­гда бы это­го не при­ка­зал, но вопрос Нази­ки повто­ри­ли мно­гие, и, в кон­це кон­цов, он отве­тил: «Что же, если бы он рас­по­рядил­ся, я бы счел для себя честью испол­нить. Ибо Тибе­рий не отдал бы тако­го рас­по­ря­же­ния, не будь оно на бла­го наро­ду». Блос­сию уда­лось избе­жать гибе­ли, и поз­же он отпра­вил­ся в Азию, к Ари­сто­ни­ку, а когда дело Ари­сто­ни­ка было про­иг­ра­но, покон­чил с собой.

21. В сло­жив­ших­ся обсто­я­тель­ствах сенат счи­тал нуж­ным успо­ко­ить народ, а пото­му боль­ше не воз­ра­жал про­тив разде­ла зем­ли и поз­во­лил выбрать вме­сто Тибе­рия дру­го­го раз­ме­же­ва­те­ля. Состо­я­лось голо­со­ва­ние, и был избран Пуб­лий Красс28, родич Грак­ха: его дочь Лици­ния была заму­жем за Гаем Грак­хом. Прав­да, Кор­не­лий Непот утвер­жда­ет, буд­то Гай женил­ся на доче­ри не Крас­са, а Бру­та — того, что спра­вил три­умф после победы над лузи­тан­ца­ми. Но боль­шин­ство писа­те­лей гово­рит то же, что мы здесь.

Народ, одна­ко, него­до­вал по-преж­не­му и не скры­вал, что при пер­вом же удоб­ном слу­чае поста­ра­ет­ся ото­мстить за смерть Тибе­рия, а про­тив Нази­ки уже воз­буж­да­ли дело в суде. Боясь за его судь­бу, сенат без вся­кой нуж­ды отпра­вил Нази­ку в Азию. Рим­ляне откры­то выска­зы­ва­ли ему при встре­чах свою нена­висть, воз­му­щен­но кри­ча­ли ему в лицо, что он про­кля­тый пре­ступ­ник и тиранн и что наи­бо­лее чти­мый храм горо­да29 он запят­нал кро­вью три­бу­на — лица свя­щен­но­го и непри­кос­но­вен­но­го. И Нази­ка поки­нул Ита­лию, хотя был глав­ней­шим и пер­вым сре­ди жре­цов30, и с оте­че­ст­вом, кро­ме все­го про­че­го, его свя­зы­ва­ло испол­не­ние обрядов вели­чай­шей важ­но­сти. Тоск­ли­во и бес­слав­но ски­тал­ся он на чуж­бине и вско­ро­сти умер где-то невда­ле­ке от Пер­га­ма. Мож­но ли удив­лять­ся, что народ так нена­видел Нази­ку, если даже Сци­пи­он Афри­кан­ский, кото­ро­го рим­ляне, по-види­мо­му, люби­ли и боль­ше и заслу­жен­нее всех про­чих, едва окон­ча­тель­но не поте­рял рас­по­ло­же­ние наро­да, за то что, сна­ча­ла, полу­чив­ши под Нуман­ци­ей весть о кон­чине Тибе­рия, про­чи­тал на память стих из Гоме­ра31:


Так да погибнет любой, кто свер­шит подоб­ное дело,

впо­след­ст­вии же, когда Гай и Фуль­вий зада­ли ему в Собра­нии вопрос, что он дума­ет о смер­ти Тибе­рия, ото­звал­ся о его дея­тель­но­сти с неодоб­ре­ни­ем. Народ пре­рвал речь Сци­пи­о­на воз­му­щен­ным кри­ком, чего рань­ше нико­гда не слу­ча­лось, а сам он был до того раздо­са­до­ван, что гру­бо оскор­бил народ. Об этом подроб­но рас­ска­за­но в жиз­не­опи­са­нии Сци­пи­о­на32.

[ГАЙ ГРАКХ]

22 [1]. После гибе­ли Тибе­рия Гай в пер­вое вре­мя, то ли боясь вра­гов, то ли с целью вос­ста­но­вить про­тив них сограж­дан, совер­шен­но не пока­зы­вал­ся на фору­ме и жил тихо и уеди­нен­но, слов­но чело­век, кото­рый не толь­ко подав­лен и удру­чен обсто­я­тель­ства­ми, но и впредь наме­рен дер­жать­ся в сто­роне от обще­ст­вен­ных дел; это дава­ло повод для тол­ков, буд­то он осуж­да­ет и отвер­га­ет начи­на­ния Тибе­рия. Но он был еще слиш­ком молод, на девять лет моло­же бра­та, а Тибе­рий умер, не дожив до трид­ца­ти. Когда же с тече­ни­ем вре­ме­ни мало-пома­лу стал обна­ру­жи­вать­ся его нрав, чуж­дый празд­но­сти, изне­жен­но­сти, стра­сти к вину и к нажи­ве, когда он при­нял­ся отта­чи­вать свой дар сло­ва, как бы гото­вя себе кры­лья, кото­рые воз­не­сут его на государ­ст­вен­ном попри­ще, с пол­ною оче­вид­но­стью откры­лось, что спо­кой­ст­вию Гая ско­ро при­дет конец. Защи­щая как-то в суде сво­его дру­га Вет­тия, он доста­вил наро­ду такую радость и вызвал такое неисто­вое вооду­шев­ле­ние, что все про­чие ора­то­ры пока­за­лись в срав­не­нии с ним жал­ки­ми маль­чиш­ка­ми, а у могу­ще­ст­вен­ных граж­дан заро­ди­лись новые опа­се­ния, и они мно­го гово­ри­ли меж­ду собою, что ни в коем слу­чае нель­зя допус­кать Гая к долж­но­сти три­бу­на.

По чистой слу­чай­но­сти ему выпал жре­бий ехать в Сар­ди­нию кве­сто­ром при кон­су­ле Оре­сте, что обра­до­ва­ло его вра­гов и нисколь­ко не огор­чи­ло само­го Гая. Воин­ст­вен­ный от при­ро­ды и вла­дев­ший ору­жи­ем не хуже, чем тон­ко­стя­ми пра­ва, он, вме­сте с тем, еще стра­шил­ся государ­ст­вен­ной дея­тель­но­сти и ора­тор­ско­го воз­вы­ше­ния, а усто­ять перед при­зы­ва­ми наро­да и дру­зей чув­ст­во­вал себя не в силах и пото­му с боль­шим удо­воль­ст­ви­ем вос­поль­зо­вал­ся слу­ча­ем уехать из Рима. Прав­да, гос­под­ст­ву­ет упор­ное мне­ние, буд­то Гай был самым необуздан­ным иска­те­лем народ­ной бла­го­склон­но­сти и гораздо горя­чее Тибе­рия гнал­ся за сла­вою у тол­пы. Но это ложь. Напро­тив, ско­рее по необ­хо­ди­мо­сти, неже­ли по сво­бод­но­му выбо­ру, сколь­ко мож­но судить, занял­ся он дела­ми государ­ства. Ведь и ора­тор Цице­рон сооб­ща­ет1, что Гай не хотел при­ни­мать ника­ких долж­но­стей, пред­по­чи­тал жить в тишине и покое, но брат явил­ся ему во сне и ска­зал так: «Что же ты мед­лишь, Гай? Ино­го пути нет. Одна и та же суж­де­на нам обо­им жизнь, одна и та же смерть в борь­бе за бла­го наро­да!»

23 [2]. В Сар­ди­нии Гай дал все­сто­рон­ние дока­за­тель­ства сво­ей доб­ле­сти и нрав­ст­вен­ной высоты, намно­го пре­взой­дя всех моло­дых и отва­гою в бит­вах и спра­вед­ли­во­стью к под­чи­нен­ным, и почти­тель­ной любо­вью к пол­ко­вод­цу, а в воз­держ­но­сти, про­сто­те и трудо­лю­бии оста­вив поза­ди и стар­ших. Зимою, кото­рая в Сар­ди­нии на ред­кость холод­на и нездо­ро­ва, кон­сул потре­бо­вал от горо­дов теп­ло­го пла­тья для сво­их вои­нов, но граж­дане отпра­ви­ли в Рим прось­бу отме­нить это тре­бо­ва­ние. Сенат при­нял про­си­те­лей бла­го­склон­но и отдал кон­су­лу при­каз одеть вои­нов ины­ми сред­ства­ми, и так как кон­сул был в затруд­не­нии, а вои­ны меж тем жесто­ко мерз­ли, Гай, объ­е­хав­ши горо­да, убедил их помочь рим­ля­нам доб­ро­воль­но. Весть об этом при­шла в Рим, и сенат был сно­ва обес­по­ко­ен, усмот­рев в поведе­нии Гая первую попыт­ку про­ло­жить себе путь к народ­ной бла­го­склон­но­сти. И, преж­де все­го, когда при­бы­ло посоль­ство из Афри­ки от царя Миципсы, кото­рый велел пере­дать, что в знак рас­по­ло­же­ния к Гаю Грак­ху он отпра­вил пол­ко­вод­цу в Сар­ди­нию хлеб, сена­то­ры, в гне­ве, про­гна­ли послов, а затем вынес­ли поста­нов­ле­ние: вой­ско в Сар­ди­нии сме­нить, но Оре­ста оста­вить на преж­нем месте — имея в виду, что долг служ­бы задер­жит при пол­ко­вод­це и Гая. Гай, одна­ко ж, едва узнал о слу­чив­шем­ся, в край­нем раз­дра­же­нии сел на корабль и неожи­дан­но появил­ся в Риме, так что не толь­ко вра­ги хули­ли его повсюду, но и наро­ду каза­лось стран­ным, как это кве­стор сла­га­ет с себя обя­зан­но­сти рань­ше намест­ни­ка. Одна­ко, когда про­тив него воз­буди­ли обви­не­ние перед цен­зо­ра­ми, Гай, попро­сив сло­ва, сумел про­из­ве­сти пол­ную пере­ме­ну в суж­де­ни­ях сво­их слу­ша­те­лей, кото­рые под конец были уже твер­до убеж­де­ны, что он сам — жерт­ва вели­чай­шей неспра­вед­ли­во­сти. Он про­слу­жил в вой­ске, ска­зал Гай, две­на­дцать лет, тогда как обя­за­тель­ный срок служ­бы — все­го десять, и про­был кве­сто­ром при пол­ко­вод­це три года2, тогда как по зако­ну мог бы вер­нуть­ся через год. Един­ст­вен­ный из все­го вой­ска, он взял с собою в Сар­ди­нию пол­ный коше­лек и увез его оттуда пустым, тогда как осталь­ные, выпив взя­тое из дому вино, везут в Рим амфо­ры, довер­ху насы­пан­ные сереб­ром и золо­том.

24 [3]. Вско­ре Гая вновь при­влек­ли к суду, обви­няя в том, что он скло­нял союз­ни­ков к отпа­де­нию от Рима и был участ­ни­ком рас­кры­то­го во Фре­гел­лах3 заго­во­ра. Одна­ко он был оправ­дан и, очи­стив­шись от всех подо­зре­ний, немед­лен­но стал искать долж­но­сти три­бу­на, при­чем все, как один, извест­ные и вид­ные граж­дане высту­па­ли про­тив него, а народ, под­дер­жи­вав­ший Гая, собрал­ся со всей Ита­лии в таком коли­че­стве, что мно­гие не нашли себе в горо­де при­ста­ни­ща, а Поле4 всех не вме­сти­ло и кри­ки голо­су­ю­щих нес­лись с крыш и гли­но­бит­ных кро­вель домов.

Власть иму­щие лишь в той мере взя­ли над наро­дом верх и не дали свер­шить­ся надеж­дам Гая, что он ока­зал­ся избран­ным не пер­вым, как рас­счи­ты­вал, а чет­вер­тым5. Но едва он занял долж­ность, как тут же пер­вен­ство пере­шло к нему, ибо силою речей он пре­вос­хо­дил всех сво­их това­ри­щей-три­бу­нов, а страш­ная смерть Тибе­рия дава­ла ему пра­во гово­рить с боль­шой сме­ло­стью, опла­ки­вая участь бра­та. Меж­ду тем он при вся­ком удоб­ном слу­чае обра­щал мыс­ли наро­да в эту сто­ро­ну, напо­ми­ная о слу­чив­шем­ся и при­во­дя для срав­не­ния при­ме­ры из про­шло­го — как их пред­ки объ­яви­ли вой­ну фалис­кам, за то что они оскор­би­ли народ­но­го три­бу­на, неко­е­го Гену­ция, и как каз­ни­ли Гая Вету­рия6, за то что он один не усту­пил доро­гу народ­но­му три­бу­ну, про­хо­див­ше­му через форум. «А у вас на гла­зах, — про­дол­жал он, — Тибе­рия насмерть били дубьем, а потом с Капи­то­лия волок­ли его тело по горо­ду и швыр­ну­ли в реку, у вас на гла­зах лови­ли его дру­зей и уби­ва­ли без суда! Но раз­ве не при­ня­то у нас иско­ни, если на чело­ве­ка взведе­но обви­не­ние, гро­зя­щее смерт­ною каз­нью, а он не явля­ет­ся перед судья­ми, то на заре к две­рям его дома при­хо­дит тру­бач и зву­ком тру­бы еще раз вызы­ва­ет его явить­ся, и лишь тогда, но не рань­ше, выно­сит­ся ему при­го­вор?! Вот как осто­рож­ны и осмот­ри­тель­ны были наши отцы в судеб­ных делах».

25 [4]. Зара­нее воз­му­тив и рас­тре­во­жив народ таки­ми реча­ми — а он вла­дел не толь­ко искус­ст­вом сло­ва, но и могу­чим, на ред­кость звуч­ным голо­сом, — Гай внес два зако­но­про­ек­та: во-пер­вых, если народ отре­ша­ет долж­ност­ное лицо от вла­сти, ему и впредь ника­кая долж­ность дана быть не может, а во-вто­рых, наро­ду пре­до­став­ля­ет­ся пра­во судить долж­ност­ное лицо, изгнав­шее граж­да­ни­на без суда. Один из них, без вся­ко­го сомне­ния, покры­вал позо­ром Мар­ка Окта­вия, кото­ро­го Тибе­рий лишил долж­но­сти три­бу­на, вто­рой был направ­лен про­тив Попи­лия, кото­рый был пре­то­ром7 в год гибе­ли Тибе­рия и отпра­вил в изгна­ние его дру­зей. Попи­лий не отва­жил­ся под­верг­нуть себя опас­но­сти суда и бежал из Ита­лии, а дру­гое пред­ло­же­ние Гай сам взял обрат­но, ска­зав, что милу­ет Окта­вия по прось­бе сво­ей мате­ри Кор­не­лии. Народ был вос­хи­щен и дал свое согла­сие. Рим­ляне ува­жа­ли Кор­не­лию ради ее детей нисколь­ко не мень­ше, неже­ли ради отца, и впо­след­ст­вии поста­ви­ли брон­зо­вое ее изо­бра­же­ние с над­пи­сью: «Кор­не­лия, мать Грак­хов». Часто вспо­ми­на­ют несколь­ко мет­ких, но слиш­ком рез­ких слов Гая, ска­зан­ных в защи­ту мате­ри одно­му из вра­гов. «Ты, — вос­клик­нул он, — сме­ешь хулить Кор­не­лию, кото­рая роди­ла на свет Тибе­рия Грак­ха?!» И, так как за неза­дач­ли­вым хули­те­лем была дур­ная сла­ва чело­ве­ка изне­жен­но­го и рас­пут­но­го, про­дол­жал: «Как у тебя толь­ко язык пово­ра­чи­ва­ет­ся срав­ни­вать себя с Кор­не­ли­ей! Ты что, рожал детей, как она? А ведь в Риме каж­дый зна­ет, что она доль­ше спит без муж­чи­ны, чем муж­чи­ны без тебя!» Вот како­ва была язви­тель­ность речей Гая, и при­ме­ров подоб­но­го рода мож­но най­ти в его сохра­нив­ших­ся кни­гах нема­ло.

26 [5]. Сре­ди зако­нов, кото­рые он пред­ла­гал, угож­дая наро­ду и под­ры­вая могу­ще­ство сена­та, один касал­ся выво­да коло­ний и, одно­вре­мен­но, пред­у­смат­ри­вал раздел обще­ст­вен­ной зем­ли меж­ду бед­ня­ка­ми, вто­рой забо­тил­ся о вои­нах, тре­буя, чтобы их снаб­жа­ли одеж­дой на казен­ный счет, без вся­ких выче­тов из жало­ва­ния, и чтобы нико­го моло­же сем­на­дца­ти лет в вой­ско не при­зы­ва­ли8. Закон о союз­ни­ках дол­жен был урав­нять в пра­вах ита­лий­цев[2] с рим­ски­ми граж­да­на­ми, хлеб­ный закон — сни­зить цены на про­до­воль­ст­вие для бед­ня­ков. Самый силь­ный удар по сена­ту нано­сил зако­но­про­ект о судах. До тех пор судья­ми были толь­ко сена­то­ры, и пото­му они вну­ша­ли страх и наро­ду и всад­ни­кам. Гай при­со­еди­нил к трем­стам сена­то­рам такое же чис­ло всад­ни­ков, с тем чтобы судеб­ные дела нахо­ди­лись в общем веде­нии этих шести­сот чело­век.

Сооб­ща­ют, что, вно­ся это пред­ло­же­ние, Гай и вооб­ще выка­зал осо­бую страсть и пыл, и, меж­ду про­чим, в то вре­мя как до него все высту­паю­щие перед наро­дом ста­но­ви­лись лицом к сена­ту9 и так назы­вае­мо­му коми­тию [co­mi­tium], впер­вые тогда повер­нул­ся к фору­му. Он взял себе это за пра­ви­ло и в даль­ней­шем и лег­ким пово­ротом туло­ви­ща сде­лал пере­ме­ну огром­ной важ­но­сти — пре­вра­тил, до извест­ной сте­пе­ни, государ­ст­вен­ный строй из ари­сто­кра­ти­че­ско­го в демо­кра­ти­че­ский, вну­шая, что ора­то­ры долж­ны обра­щать­ся с речью к наро­ду, а не к сена­ту.

27 [6]. Народ не толь­ко при­нял пред­ло­же­ние Гая, но и пору­чил ему избрать новых судей из всад­ни­че­ско­го сосло­вия, так что он при­об­рел сво­его рода еди­но­лич­ную власть и даже сенат стал при­слу­ши­вать­ся к его сове­там. Впро­чем, он неиз­мен­но пода­вал лишь такие сове­ты, кото­рые мог­ли послу­жить к чести и сла­ве сена­та. В их чис­ле было и заме­ча­тель­ное, на ред­кость спра­вед­ли­вое мне­ние, как рас­по­рядить­ся с хле­бом, при­слан­ным из Испа­нии намест­ни­ком Фаби­ем. Гай убедил сена­то­ров хлеб про­дать и выру­чен­ные день­ги вер­нуть испан­ским горо­дам, а к Фабию обра­тить­ся со стро­гим пори­ца­ни­ем, за то что он дела­ет власть Рима нена­вист­ной и непе­ре­но­си­мой. Этим он стя­жал нема­лую сла­ву и любовь в про­вин­ци­ях.

Он внес еще зако­но­про­ек­ты — о новых коло­ни­ях, о стро­и­тель­стве дорог и хлеб­ных амба­ров, и во гла­ве всех начи­на­ний ста­но­вил­ся сам, нисколь­ко не утом­ля­ясь ни от важ­но­сти трудов, ни от их мно­го­чис­лен­но­сти, но каж­дое из дел испол­няя с такою быст­ро­той и тща­тель­но­стью, слов­но оно было един­ст­вен­ным, и даже злей­шие вра­ги, нена­видев­шие и бояв­ши­е­ся его, диви­лись целе­устрем­лен­но­сти и успе­хам Гая Грак­ха. А народ и вовсе был вос­хи­щен, видя его посто­ян­но окру­жен­ным под­ряд­чи­ка­ми, масте­ро­вы­ми, посла­ми, долж­ност­ны­ми лица­ми, вои­на­ми, уче­ны­ми, видя, как он со все­ми обхо­ди­те­лен и при­вет­лив и вся­ко­му возда­ет по заслу­гам, нисколь­ко не роняя при этом соб­ст­вен­но­го досто­ин­ства, но изоб­ли­чая злоб­ных кле­вет­ни­ков, кото­рые назы­ва­ли его страш­ным, гру­бым, жесто­ким. Так за непри­нуж­ден­ны­ми беседа­ми и сов­мест­ны­ми заня­ти­я­ми он еще более искус­но рас­по­ла­гал к себе народ, неже­ли про­из­но­ся речи с ора­тор­ско­го воз­вы­ше­ния.

28 [7]. Боль­ше все­го заботы вкла­ды­вал он в стро­и­тель­ство дорог, имея в виду не толь­ко поль­зу, но и удоб­ства, и кра­соту. Доро­ги10 про­во­ди­лись совер­шен­но пря­мые. Их мости­ли теса­ным кам­нем либо же покры­ва­ли сло­ем плот­но уби­то­го пес­ка. Там, где путь пере­се­ка­ли ручьи или овра­ги, пере­бра­сы­ва­лись мосты и выво­ди­лись насы­пи, а потом уров­ни по обе­им сто­ро­нам в точ­но­сти срав­ни­ва­лись, так что вся работа в целом была радо­стью для гла­за. Кро­ме того Гай раз­ме­рил каж­дую доро­гу, от нача­ла до кон­ца, по милям (миля — немно­гим менее вось­ми ста­ди­ев) и отме­тил рас­сто­я­ния[3] камен­ны­ми стол­ба­ми. Побли­же один к дру­го­му были рас­став­ле­ны по обе сто­ро­ны доро­ги еще кам­ни, чтобы всад­ни­ки мог­ли садить­ся с них на коня, не нуж­да­ясь в стре­мя­ном.

29 [8]. Меж тем как народ про­слав­лял Гая до небес и готов был дать ему любые дока­за­тель­ства сво­ей бла­го­склон­но­сти, он, высту­пая одна­жды, ска­зал, что будет про­сить об одном одол­же­нии и если прось­бу его ува­жат, сочтет себя на вер­ху уда­чи, одна­ко ж ни сло­вом не упрекнет сограж­дан и тогда, если полу­чит отказ. Речь эта была при­ня­та за прось­бу о кон­суль­стве, и все реши­ли, что он хочет искать одно­вре­мен­но долж­но­сти и кон­су­ла и народ­но­го три­бу­на11. Но когда наста­ли кон­суль­ские выбо­ры и все были взвол­но­ва­ны и насто­ро­же­ны, Гай появил­ся рядом с Гаем Фан­ни­ем и повел его на Поле, чтобы вме­сте с дру­ги­ми дру­зья­ми ока­зать ему под­держ­ку. Такой неожи­дан­ный обо­рот собы­тий дал Фан­нию гро­мад­ное пре­иму­ще­ство перед осталь­ны­ми соис­ка­те­ля­ми, и он был избран кон­су­лом, а Гай, во вто­рой раз12, народ­ным три­бу­ном — един­ст­вен­но из пре­дан­но­сти наро­да, ибо сам он об этом не про­сил и даже не заго­ва­ри­вал.

Но вско­ре он убедил­ся, что рас­по­ло­же­ние к нему Фан­ния силь­но охла­де­ло, а нена­висть сена­та ста­но­вит­ся откры­той, и пото­му укре­пил любовь наро­да новы­ми зако­но­про­ек­та­ми, пред­ла­гая выве­сти коло­нии в Тарент и Капую и даро­вать пра­ва граж­дан­ства всем лати­ня­нам. Тогда сенат, боясь, как бы он не сде­лал­ся совер­шен­но неодо­ли­мым, пред­при­нял попыт­ку изме­нить настро­е­ние тол­пы необыч­ным, преж­де не употреб­ляв­шим­ся спо­со­бом — стал состя­зать­ся с Гаем в льсти­вой уго­д­ли­во­сти перед наро­дом вопре­ки сооб­ра­же­ни­ям обще­го бла­га.

Сре­ди това­ри­щей Гая по долж­но­сти был Ливий Друз, чело­век, ни про­ис­хож­де­ни­ем сво­им, ни вос­пи­та­ни­ем нико­му в Риме не усту­пав­ший, а нра­вом, крас­но­ре­чи­ем и богат­ст­вом спо­соб­ный сопер­ни­чать с самы­ми ува­жае­мы­ми и могу­ще­ст­вен­ны­ми из сограж­дан. К нему-то и обра­ти­лись вид­ней­шие сена­то­ры и убеж­да­ли объ­еди­нить­ся с ними и начать дей­ст­во­вать про­тив Грак­ха — не при­бе­гая к наси­лию и не идя напе­ре­кор наро­ду, напро­тив, угож­дая ему во всем, даже в таких слу­ча­ях, когда по сути вещей сле­до­ва­ло бы сопро­тив­лять­ся до послед­ней воз­мож­но­сти.

30 [9]. Пре­до­ста­вив ради этой цели свою власть три­бу­на в рас­по­ря­же­ние сена­та, Ливий внес несколь­ко зако­но­про­ек­тов, не имев­ших ниче­го обще­го ни с поль­зою, ни со спра­вед­ли­во­стью, но, слов­но в комедии13, пре­сле­до­вав­ших лишь одну цель — любой ценой пре­взой­ти Гая в уме­нии пора­до­вать народ и уго­дить ему. Так сенат с пол­ней­шей ясно­стью обна­ру­жил, что не поступ­ки и начи­на­ния Гая его воз­му­ща­ют, но что он хочет уни­что­жить или хотя бы пре­дель­но уни­зить само­го Грак­ха. Когда Гай пред­ла­гал выве­сти две коло­нии и вклю­чал в спис­ки пере­се­лен­цев самых достой­ных граж­дан, его обви­ня­ли в том, что он заис­ки­ва­ет перед наро­дом, а Ливию, кото­рый наме­ре­вал­ся устро­ить две­на­дцать новых коло­ний14 и отпра­вить в каж­дую по три тыся­чи бед­ня­ков, ока­зы­ва­ли вся­че­скую под­держ­ку. Один разде­лял зем­лю меж­ду неиму­щи­ми, назна­чая всем пла­тить подать в каз­ну — и его беше­но нена­виде­ли, кри­ча­ли, что он льстит тол­пе, дру­гой сни­мал и подать с полу­чив­ших наде­лы — и его хва­ли­ли. Наме­ре­ние Гая пре­до­ста­вить лати­ня­нам рав­но­пра­вие удру­ча­ло сена­то­ров, но к зако­ну, пред­ло­жен­но­му Ливи­ем и запре­щав­ше­му бить пал­кой кого бы то ни было из лати­нян15 даже во вре­мя служ­бы в вой­ске, отно­си­лись бла­го­склон­но. Да и сам Ливий, высту­пая, нико­гда не про­пус­кал слу­чая отме­тить, что пеку­щий­ся о наро­де сенат одоб­ря­ет его пред­ло­же­ния. Кста­ти гово­ря, во всей его дея­тель­но­сти это было един­ст­вен­но полез­ным, ибо народ пере­стал смот­реть на сенат с преж­ним оже­сто­че­ни­ем: рань­ше вид­ней­шие граж­дане вызы­ва­ли у наро­да лишь подо­зре­ния и нена­висть, а Ливию, кото­рый заве­рял, буд­то имен­но с их согла­сия и по их сове­ту он угож­да­ет наро­ду и потвор­ст­ву­ет его жела­ни­ям, уда­лось смяг­чить и осла­бить это угрю­мое зло­па­мят­ство.

31 [10]. Боль­ше все­го веры в доб­рые наме­ре­ния Дру­за и его спра­вед­ли­вость вну­ша­ло наро­ду то обсто­я­тель­ство, что ни еди­ным из сво­их пред­ло­же­ний, насколь­ко мож­но было судить, он не пре­сле­до­вал ника­кой выго­ды для себя само­го. И осно­ва­те­ля­ми коло­ний он все­гда посы­лал дру­гих, и в денеж­ные рас­че­ты нико­гда не вхо­дил, тогда как Гай бо́льшую часть самых важ­ных дел подоб­но­го рода брал на себя.

Как раз в эту пору еще один три­бун, Руб­рий, пред­ло­жил вновь засе­лить раз­ру­шен­ный Сци­пи­о­ном Кар­фа­ген16, жре­бий руко­во­дить пере­се­ле­ни­ем выпал Гаю, и он отплыл в Афри­ку, а Друз, в его отсут­ст­вие, дви­нул­ся даль­ше и начал успеш­но пере­ма­ни­вать народ на свою сто­ро­ну, при­чем глав­ным оруди­ем ему слу­жи­ли обви­не­ния про­тив Фуль­вия. Этот Фуль­вий был дру­гом Гая, и вме­сте с Гаем его избра­ли для разде­ла земель. Чело­век он был бес­по­кой­ный и сена­ту вну­шал пря­мую нена­висть, а всем про­чим — нема­лые подо­зре­ния: гово­ри­ли, буд­то он бун­ту­ет союз­ни­ков и тай­но под­стре­ка­ет ита­лий­цев к отпа­де­нию от Рима. То были все­го лишь слу­хи, без­до­ка­за­тель­ные и нена­деж­ные, но Фуль­вий сво­им без­рас­суд­ст­вом и дале­ко не мир­ны­ми склон­но­стя­ми сам сооб­щал им сво­его рода досто­вер­ность. Это все­го более подо­рва­ло вли­я­ние Гая, ибо нена­висть к Фуль­вию отча­сти пере­шла и на него. Когда без вся­кой види­мой при­чи­ны умер Сци­пи­он Афри­кан­ский и на теле высту­пи­ли какие-то следы, как ока­за­лось — следы наси­лия (мы уже гово­ри­ли об этом в жиз­не­опи­са­нии Сци­пи­о­на), глав­ны­ми винов­ни­ка­ми этой смер­ти мол­ва назы­ва­ла Фуль­вия, кото­рый был вра­гом Сци­пи­о­на и в самый день кон­чи­ны поно­сил его с ора­тор­ско­го воз­вы­ше­ния. Подо­зре­ние пало и на Гая. И все же зло­дей­ство, столь страш­ное и дерз­кое, обра­тив­ше­е­ся про­тив пер­во­го и вели­чай­ше­го сре­ди рим­лян мужа, оста­лось без­на­ка­зан­ным и даже неизоб­ли­чен­ным, пото­му что народ дело пре­кра­тил, боясь за Гая, — как бы при рас­сле­до­ва­нии обви­не­ние в убий­стве не кос­ну­лось и его. Впро­чем все это про­изо­шло рань­ше изо­бра­жае­мых здесь собы­тий.

32 [11]. А в то вре­мя в Афри­ке боже­ство, как сооб­ща­ют, вся­че­ски про­ти­ви­лось ново­му осно­ва­нию Кар­фа­ге­на, кото­рый Гай назвал Юно­ни­ей17, то есть Гра­дом Геры. Ветер рвал глав­ное зна­мя из рук зна­ме­нос­ца с такой силой, что сло­мал древ­ко, смерч раз­ме­тал жерт­вы, лежав­шие на алта­рях, и забро­сил их за меже­вые стол­би­ки, кото­ры­ми наме­ти­ли гра­ни­цы буду­ще­го горо­да, а потом набе­жа­ли вол­ки, выдер­ну­ли самые стол­би­ки и ута­щи­ли дале­ко прочь. Тем не менее Гай все устро­ил и завер­шил в тече­ние семи­де­ся­ти дней и, полу­чая вести, что Друз тес­нит Фуль­вия и что обсто­я­тель­ства тре­бу­ют его при­сут­ст­вия, вер­нул­ся в Рим.

Дело в том, что Луций Опи­мий, сто­рон­ник оли­гар­хии и вли­я­тель­ный сена­тор, кото­рый год назад искал кон­суль­ства, но потер­пел неуда­чу, ибо помощь, ока­зан­ная Гаем Фан­нию, реши­ла исход выбо­ров, — этот Луций Опи­мий теперь зару­чил­ся под­держ­кою мно­го­чис­лен­ных при­вер­жен­цев, и были вес­кие осно­ва­ния пред­по­ла­гать, что он станет кон­су­лом, а всту­пив­ши в долж­ность, разда­вит Гая. Ведь сила Гая в извест­ной мере уже шла на убыль, а народ был пре­сы­щен пла­на­ми и замыс­ла­ми, подоб­ны­ми тем, какие пред­ла­гал Гракх, пото­му что иска­те­лей народ­ной бла­го­склон­но­сти раз­ве­лось вели­кое мно­же­ство, да и сам сенат охот­но угож­дал тол­пе.

33 [12]. После воз­вра­ще­ния из Афри­ки Гай, пер­вым делом, пере­се­лил­ся с Пала­тин­ско­го хол­ма18 в ту часть горо­да, что лежа­ла пони­же фору­ма и счи­та­лась квар­та­ла­ми про­сто­на­ро­дья, ибо туда собрал­ся на житель­ство чуть ли не весь неиму­щий Рим. Затем он пред­ло­жил еще несколь­ко зако­но­про­ек­тов, чтобы выне­сти их на голо­со­ва­ние. На его при­зыв явил­ся про­стой люд ото­всюду, но сенат убедил кон­су­ла Фан­ния уда­лить из горо­да всех, кро­ме рим­ских граж­дан. Когда было огла­ше­но это стран­ное и необыч­ное рас­по­ря­же­ние, чтобы никто из союз­ни­ков и дру­зей рим­ско­го наро­да не пока­зы­вал­ся в Риме в бли­жай­шие дни, Гай, в свою оче­редь, издал указ, в кото­ром пори­цал дей­ст­вия кон­су­ла и вызы­вал­ся защи­тить союз­ни­ков, если они не под­чи­нят­ся. Нико­го, одна­ко, он не защи­тил, и даже видя, как лик­то­ры Фан­ния воло­кут его, Гая, при­я­те­ля и госте­при­им­ца, про­шел мимо, — то ли боясь обна­ру­жить упа­док сво­его вли­я­ния, то ли, как объ­яс­нял он сам, не желая достав­лять про­тив­ни­кам пово­да к схват­кам и стыч­кам, пово­да, кото­ро­го они жад­но иска­ли.

Слу­чи­лось так, что он вызвал него­до­ва­ние и у това­ри­щей по долж­но­сти, вот при каких обсто­я­тель­ствах. Для наро­да устра­и­ва­лись гла­ди­а­тор­ские игры на фору­ме, и вла­сти почти еди­но­душ­но реши­ли ско­ло­тить вокруг помо­сты и про­да­вать места. Гай тре­бо­вал, чтобы эти построй­ки разо­бра­ли, пре­до­ста­вив бед­ным воз­мож­ность смот­реть на состя­за­ния бес­плат­но. Но никто к его сло­вам не при­слу­шал­ся, и, дождав­шись ночи нака­нуне игр, он созвал всех масте­ро­вых, какие были в его рас­по­ря­же­нии и снес помо­сты, так что на рас­све­те народ увидел форум пустым. Народ рас­хва­ли­вал Гая, назы­вал его насто­я­щим муж­чи­ной, но това­ри­щи-три­бу­ны были удру­че­ны этим дерз­ким наси­ли­ем. Вот отче­го, как вид­но, он и не полу­чил долж­но­сти три­бу­на в тре­тий раз, хотя гро­мад­ное боль­шин­ство голо­сов было пода­но за него: объ­яв­ляя име­на избран­ных, его сото­ва­ри­щи при­бег­ли к пре­ступ­но­му обма­ну. А впро­чем, твер­до судить об этом нель­зя. Узнав о пора­же­нии, Гай, как сооб­ща­ют, поте­рял над собою власть и с неуме­рен­ной дер­зо­стью крик­нул вра­гам, кото­рые над ним насме­ха­лись, что, дескать, смех их сар­до­ни­че­ский19 — они еще и не подо­зре­ва­ют, каким мра­ком оку­та­ли их его начи­на­ния.

34 [13]. Одна­ко вра­ги, поста­вив Опи­мия кон­су­лом, тут же при­ня­лись хло­потать об отмене мно­гих зако­нов Гая Грак­ха и напа­да­ли на рас­по­ря­же­ния, сде­лан­ные им в Кар­фа­гене. Они хоте­ли выве­сти Гая из себя, чтобы он и им дал повод вспы­лить, а затем, в оже­сто­че­нии, рас­пра­вить­ся с про­тив­ни­ком, но Гай пер­вое вре­мя сдер­жи­вал­ся, и толь­ко под­стре­ка­тель­ства дру­зей, глав­ным обра­зом Фуль­вия, побуди­ли его сно­ва спло­тить сво­их еди­но­мыш­лен­ни­ков, на сей раз — для борь­бы с кон­су­лом. Пере­да­ют, что в этом заго­во­ре при­ня­ла уча­стие и его мать и что она тай­но наби­ра­ла ино­зем­цев-наем­ни­ков, посы­лая их в Рим под видом жне­цов, — такие наме­ки яко­бы содер­жат­ся в ее пись­мах к сыну. Но дру­гие писа­те­ли утвер­жда­ют, что Кор­не­лия реши­тель­но не одоб­ря­ла все­го про­ис­хо­див­ше­го.

В день, когда Опи­мий наме­ре­вал­ся отме­нить зако­ны Грак­ха, оба про­тив­ных ста­на заня­ли Капи­то­лий с само­го ран­не­го утра. Кон­сул при­нес жерт­ву богам, и один из его лик­то­ров, по име­ни Квинт Антил­лий, дер­жа внут­рен­но­сти жерт­вен­но­го живот­но­го, ска­зал тем, кто окру­жал Фуль­вия: «Ну, вы, него­дяи, посто­ро­ни­тесь, дай­те доро­гу чест­ным граж­да­нам!» Неко­то­рые добав­ля­ют, что при этих сло­вах он обна­жил руку по пле­чо и сде­лал оскор­би­тель­ный жест. Так это было или ина­че, но Антил­лий тут же упал мерт­вый, прон­зен­ный длин­ны­ми палоч­ка­ми для пись­ма, как сооб­ща­ют — наро­чи­то для такой цели при­готов­лен­ны­ми. Весь народ при­шел в страш­ное заме­ша­тель­ство, а оба пред­во­ди­те­ля испы­та­ли чув­ства рез­ко про­ти­во­по­лож­ные: Гай был силь­но оза­бо­чен и бра­нил сво­их сто­рон­ни­ков за то, что они дали вра­гу дав­но желан­ный повод перей­ти к реши­тель­ным дей­ст­ви­ям, а Опи­мий, и вправ­ду видя в убий­стве Антил­лия удач­ный для себя слу­чай, зло­рад­ст­во­вал и при­зы­вал народ к мести.

35 [14]. Но начал­ся дождь и все разо­шлись20. А на дру­гой день рано поут­ру кон­сул созвал сенат, и, меж тем как он зани­мал­ся в курии дела­ми, нагой труп Антил­лия, по зара­нее наме­чен­но­му пла­ну, поло­жи­ли на погре­баль­ное ложе и с воп­ля­ми, с при­чи­та­ни­я­ми понес­ли через форум мимо курии, и хотя Опи­мий отлич­но знал, что про­ис­хо­дит, он при­ки­нул­ся удив­лен­ным, чем побудил вый­ти нару­жу и осталь­ных. Ложе поста­ви­ли посредине, сена­то­ры обсту­пи­ли его и гром­ко сокру­ша­лись, слов­но бы о гро­мад­ном и ужас­ном несча­стии, но наро­ду это зре­ли­ще не вну­ши­ло ниче­го, кро­ме зло­бы и отвра­ще­ния к при­вер­жен­цам оли­гар­хии: Тибе­рий Гракх, народ­ный три­бун, был убит ими на Капи­то­лии, и над телом его без­жа­лост­но над­ру­га­лись, а лик­тор Антил­лий, постра­дав­ший, быть может, и несо­раз­мер­но сво­ей вине, но все же повин­ный в соб­ст­вен­ной гибе­ли боль­ше, неже­ли кто-нибудь дру­гой, выстав­лен на фору­ме, и вокруг сто­ит рим­ский сенат, опла­ки­вая и про­во­жая наем­но­го слу­гу21 ради того толь­ко, чтобы лег­че было разде­лать­ся с един­ст­вен­ным остав­шим­ся у наро­да заступ­ни­ком.

Затем сена­то­ры вер­ну­лись в курию и вынес­ли поста­нов­ле­ние, пред­пи­сы­вав­шее кон­су­лу Опи­мию спа­сать государ­ство любы­ми сред­ства­ми22 и низ­ло­жить тиран­нов. Так как Опи­мий велел сена­то­рам взять­ся за ору­жие, а каж­до­му из всад­ни­ков отпра­вил при­каз явить­ся на заре с дву­мя воору­жен­ны­ми раба­ми, то и Фуль­вий, в свою оче­редь, стал гото­вить­ся к борь­бе и соби­рать народ, а Гай, ухо­дя с фору­ма, оста­но­вил­ся перед изо­бра­же­ни­ем отца и дол­го смот­рел на него, не про­из­но­ся ни сло­ва; потом он запла­кал и со сто­ном уда­лил­ся. Мно­гие из тех, кто видел это, про­ник­лись сочув­ст­ви­ем к Гаю, и, жесто­ко осудив себя за то, что бро­са­ют и пре­да­ют его в беде, они при­шли к дому Грак­ха и кара­у­ли­ли у две­рей всю ночь — совсем ина­че, чем стра­жа, окру­жав­шая Фуль­вия. Те про­ве­ли ночь под зву­ки песен и руко­плес­ка­ний, за вином и хваст­ли­вы­ми реча­ми, и сам Фуль­вий, пер­вым напив­шись пьян, и гово­рил и дер­жал себя не по летам раз­вяз­но, тогда как защит­ни­ки Гая пони­ма­ли, что несча­стие навис­ло надо всем оте­че­ст­вом, и пото­му хра­ни­ли пол­ную тиши­ну и раз­мыш­ля­ли о буду­щем, по оче­реди отды­хая и засту­пая в кара­ул.

36 [15]. На рас­све­те, наси­лу раз­будив хозя­и­на, — с похме­лья он никак не мог проснуть­ся, — люди Фуль­вия разо­бра­ли хра­нив­ши­е­ся в его доме ору­жие и доспе­хи, кото­рые он в свое кон­суль­ство отнял у раз­би­тых им гал­лов23, и с угро­за­ми, с оглу­ши­тель­ным кри­ком устре­ми­лись к Авен­тин­ско­му хол­му24 и заня­ли его. Гай не хотел воору­жать­ся вовсе, но, слов­но отправ­ля­ясь на форум, вышел в тоге, лишь с корот­ким кин­жа­лом у поя­са. В две­рях к нему бро­си­лась жена и, обняв­ши одной рукою его, а дру­гой ребен­ка, вос­клик­ну­ла: «Не народ­но­го три­бу­на, как в былые дни, не зако­но­да­те­ля про­во­жаю я сего­дня, мой Гай, и идешь ты не к ора­тор­ско­му воз­вы­ше­нию и даже не на вой­ну, где ждет тебя сла­ва, чтобы оста­вить мне хотя бы почет­ную и чти­мую каж­дым печаль, если бы слу­чи­лось тебе разде­лить участь общую всем людям, нет! — но сам отда­ешь себя в руки убийц Тибе­рия. Ты идешь без­оруж­ный, и ты прав, пред­по­чи­тая пре­тер­петь зло, неже­ли при­чи­нить его, но ты умрешь без вся­кой поль­зы для государ­ства. Зло уже победи­ло. Меч и наси­лие реша­ют спо­ры и вер­шат суд. Если бы Тибе­рий пал при Нуман­ции, усло­вия пере­ми­рия вер­ну­ли бы нам его тело. А ныне, быть может, и я буду молить какую-нибудь реку или же море поведать, где скры­ли они твой труп! После убий­ства тво­е­го бра­та есть ли еще место дове­рию к зако­нам или вере в богов?» Так сокру­ша­лась Лици­ния, а Гай мяг­ко отвел ее руку и мол­ча дви­нул­ся сле­дом за дру­зья­ми. Она уце­пи­лась было за его плащ, но рух­ну­ла наземь и дол­го лежа­ла, не про­из­но­ся ни зву­ка, пока нако­нец слу­ги не под­ня­ли ее в глу­бо­ком обмо­ро­ке и не отнес­ли к бра­ту, Крас­су.

37 [16]. Когда все были в сбо­ре, Фуль­вий, послу­шав­шись сове­та Гая, отпра­вил на форум сво­его млад­ше­го сына с жез­лом гла­ша­тая25. Юно­ша, отли­чав­ший­ся на ред­кость кра­си­вой наруж­но­стью, скром­но и почти­тель­но при­бли­зил­ся и, не оти­рая слез на гла­зах, обра­тил­ся к кон­су­лу и сена­ту со сло­ва­ми при­ми­ре­ния. Боль­шин­ство при­сут­ст­во­вав­ших гото­во было отклик­нуть­ся на этот при­зыв. Но Опи­мий вос­клик­нул, что такие люди не впра­ве вести пере­го­во­ры через послан­цев, — пусть при­дут сами, как при­хо­дят на суд с повин­ной, и, цели­ком отдав­шись во власть сена­та, толь­ко так пыта­ют­ся ути­шить его гнев. Юно­ше он велел либо вер­нуть­ся с согла­си­ем, либо вовсе не воз­вра­щать­ся. Гай, как сооб­ща­ют, выра­жал готов­ность идти и скло­нять сенат к миру, но никто его не под­дер­жал, и Фуль­вий сно­ва отпра­вил сына с пред­ло­же­ни­я­ми и усло­ви­я­ми, мало чем отли­чав­ши­ми­ся от преж­них. Опи­мию не тер­пе­лось начать бой, и юно­шу он тут же при­ка­зал схва­тить и бро­сить в тюрь­му, а на Фуль­вия дви­нул­ся с боль­шим отрядом пехо­тин­цев и крит­ских луч­ни­ков; луч­ни­ки, глав­ным обра­зом, и при­ве­ли про­тив­ни­ка в смя­те­ние, мет­ко пус­кая свои стре­лы и мно­гих ранив.

Когда нача­лось бег­ство, Фуль­вий укрыл­ся в какой-то забро­шен­ной бане, где его вско­ре обна­ру­жи­ли и вме­сте со стар­шим сыном уби­ли, а Гай вооб­ще не участ­во­вал в схват­ке. Не в силах даже видеть то, что про­ис­хо­ди­ло вокруг, он ушел в храм Диа­ны и хотел покон­чить с собой, но двое самых вер­ных дру­зей, Пом­по­ний и Лици­ний, его удер­жа­ли — отня­ли меч и уго­во­ри­ли бежать. Тогда, как сооб­ща­ют, пре­кло­нив пред боги­ней коле­но и про­стер­ши к ней руки, Гай про­клял рим­ский народ, моля, чтобы в воз­мездие за свою изме­ну и чер­ную небла­го­дар­ность он остал­ся рабом наве­ки. Ибо гро­мад­ное боль­шин­ство наро­да откры­то пере­мет­ну­лось на сто­ро­ну вра­гов Грак­ха, едва толь­ко через гла­ша­та­ев было обе­ща­но поми­ло­ва­ние.

38 [17]. Вра­ги бро­си­лись вдо­гон­ку и настиг­ли Гая под­ле дере­вян­но­го моста26, и тогда дру­зья веле­ли ему бежать даль­ше, а сами пре­гра­ди­ли погоне доро­гу и дра­лись, нико­го не пус­кая на мост, до тех пор, пока не пали оба. Теперь Гая сопро­вож­дал толь­ко один раб, по име­ни Фило­крат; точ­но на состя­за­ни­ях, все при­зы­ва­ли их бежать ско­рее, но засту­пить­ся за Гая не поже­лал никто, и даже коня никто ему не дал, как он ни про­сил, — вра­ги были уже совсем рядом. Тем не менее он успел добрать­ся до малень­кой рощи­цы, посвя­щен­ной Фури­ям27, и там Фило­крат убил сна­ча­ла его, а потом себя. Неко­то­рые, прав­да, пишут, что обо­их вра­ги захва­ти­ли живы­ми, но раб обни­мал гос­по­ди­на так креп­ко, что ока­за­лось невоз­мож­ным нане­сти смер­тель­ный удар вто­ро­му, пока под бес­чис­лен­ны­ми уда­ра­ми не умер пер­вый.

Голо­ву Гая, как пере­да­ют, какой-то чело­век отру­бил и понес к кон­су­лу, но друг Опи­мия, некий Сеп­ту­му­лей, отнял у него эту добы­чу, ибо в нача­ле бит­вы гла­ша­таи объ­яви­ли: кто при­не­сет голо­вы Гая и Фуль­вия, полу­чит столь­ко золота, сколь­ко потянет каж­дая из голов. Воткнув голо­ву на копье, Сеп­ту­му­лей явил­ся к Опи­мию, и когда ее поло­жи­ли на весы, весы пока­за­ли сем­на­дцать фун­тов и две тре­ти28. Дело в том, что Сеп­ту­му­лей и тут повел себя как под­лый обман­щик — он выта­щил мозг и залил череп свин­цом. А те, кто при­нес голо­ву Фуль­вия, были люди совсем без­вест­ные и не полу­чи­ли ниче­го. Тела обо­их, так же как и всех про­чих уби­тых (а их было три тыся­чи29), бро­си­ли в реку, иму­ще­ство пере­да­ли в каз­ну. Женам запре­ти­ли опла­ки­вать сво­их мужей, а у Лици­нии, супру­ги Гая, даже ото­бра­ли при­да­ное30. Но все­го чудо­вищ­нее была жесто­кость победи­те­лей с млад­шим сыном Фуль­вия, кото­рый не был в чис­ле бой­цов и вооб­ще не под­нял ни на кого руки, но при­шел вест­ни­ком мира: его схва­ти­ли до бит­вы, а сра­зу после бит­вы без­жа­лост­но умерт­ви­ли. Впро­чем, силь­нее все­го огор­чи­ла и уяз­ви­ла народ построй­ка хра­ма Согла­сия31, кото­рый воз­двиг­нул Опи­мий, слов­но бы вели­ча­ясь, и гор­дясь, и тор­же­ст­вуя победу после изби­е­ния столь­ких граж­дан! И одна­жды ночью под посвя­ти­тель­ной над­пи­сью на хра­ме появил­ся такой стих:


Злой глас Раздо­ра храм воз­двиг Согла­сию.

39 [18]. Этот Опи­мий, кото­рый, пер­вым употре­бив в кон­суль­ском зва­нии власть дик­та­то­ра, убил без суда три тыся­чи граж­дан и сре­ди них Фуль­вия Флак­ка, быв­ше­го кон­су­ла и три­ум­фа­то­ра, и Гая Грак­ха, всех в сво­ем поко­ле­нии пре­взо­шед­ше­го сла­вою и вели­ки­ми каче­ства­ми души, — этот Опи­мий впо­след­ст­вии зама­рал себя еще и взят­кой: отправ­лен­ный послом к нуми­дий­цу Югур­те, он при­нял от него в пода­рок день­ги. Опи­мий был самым позор­ным обра­зом осуж­ден за мздо­им­ство и соста­рил­ся в бес­сла­вии32, окру­жен­ный нена­ви­стью и пре­зре­ни­ем наро­да, в пер­вое вре­мя после собы­тий уни­жен­но­го и подав­лен­но­го, но уже очень ско­ро пока­зав­ше­го, как вели­ка была его любовь и тос­ка по Грак­хам. Народ откры­то поста­вил и тор­же­ст­вен­но освя­тил их изо­бра­же­ния и бла­го­го­вей­но чтил места, где они были уби­ты, даруя бра­тьям пер­ви­ны пло­дов, какие рож­да­ет каж­дое из вре­мен года, а мно­гие ходи­ли туда, слов­но в хра­мы богов, еже­днев­но при­но­си­ли жерт­вы и моли­лись.

40 [19]. Кор­не­лия, как сооб­ща­ют, бла­го­род­но и вели­че­ст­вен­но пере­нес­ла все эти беды, а об освя­щен­ных наро­дом местах ска­за­ла, что ее мерт­вые полу­чи­ли достой­ные моги­лы. Сама она про­ве­ла оста­ток сво­их дней близ Мизен, нисколь­ко не изме­нив обыч­но­го обра­за жиз­ни. По-преж­не­му у нее было мно­го дру­зей, дом ее сла­вил­ся госте­при­им­ст­вом и пре­крас­ным сто­лом, в ее окру­же­нии посто­ян­но быва­ли гре­ки и уче­ные, и она обме­ни­ва­лась подар­ка­ми со все­ми царя­ми. Все, кто ее посе­щал или же вооб­ще вхо­дил в круг ее зна­ко­мых, испы­ты­ва­ли вели­чай­шее удо­воль­ст­вие, слу­шая рас­ска­зы Кор­не­лии о жиз­ни и пра­ви­лах ее отца, Сци­пи­о­на Афри­кан­ско­го, но все­го боль­ше изум­ле­ния вызы­ва­ла она, когда, без печа­ли и слез, вспо­ми­на­ла о сыно­вьях и отве­ча­ла на вопро­сы об их делах и об их гибе­ли, слов­но бы повест­вуя о собы­ти­ях седой ста­ри­ны. Неко­то­рые даже дума­ли, буд­то от ста­ро­сти или невы­но­си­мых стра­да­ний она лиши­лась рас­суд­ка и сде­ла­лась бес­чув­ст­вен­ною к несча­сти­ям, но сами они бес­чув­ст­вен­ны, эти люди, кото­рым невдо­мек, как мно­го зна­чат в борь­бе со скор­бью при­род­ные каче­ства, хоро­шее про­ис­хож­де­ние и вос­пи­та­ние: они не зна­ют и не видят, что, пока доб­лесть ста­ра­ет­ся огра­дить себя от бед­ст­вий, судь­ба неред­ко одер­жи­ва­ет над нею верх, но отнять у доб­ле­сти силу разум­но пере­но­сить свое пора­же­ние она не может.

[Сопо­став­ле­ние]

41 [1]. Теперь, когда к кон­цу при­шел и этот рас­сказ, нам оста­ет­ся толь­ко рас­смот­реть жизнь всех чет­ве­рых в сопо­став­ле­нии.

Даже самые отъ­яв­лен­ные вра­ги Грак­хов, поно­сив­шие их при вся­ком удоб­ном слу­чае, не сме­ли отри­цать, что сре­ди рим­лян не было рав­ных им по врож­ден­но­му тяго­те­нию ко все­му нрав­ст­вен­но пре­крас­но­му и что оба полу­чи­ли отлич­ное вос­пи­та­ние и обра­зо­ва­ние. Но ода­рен­ность Агида и Клео­ме­на пред­став­ля­ет­ся еще более глу­бо­кой и могу­чей — не полу­чив долж­но­го обра­зо­ва­ния, вос­пи­тан­ные в таких нра­вах и обы­ча­ях, кото­рые раз­вра­ти­ли уже не одно поко­ле­ние до них, они сами сде­ла­лись настав­ни­ка­ми сво­их сограж­дан в про­сто­те и воз­держ­но­сти. Далее, Грак­хи, в пору, когда сла­ва и вели­чие Рима были в пол­ном рас­цве­те, счи­та­ли для себя позо­ром отка­зать­ся от состя­за­ния в пре­крас­ных поступ­ках, как бы заве­щан­но­го им доб­ле­стью отцов и дедов, а спар­тан­ские цари роди­лись от отцов, дер­жав­ших­ся про­ти­во­по­лож­но­го обра­за мыс­лей, неже­ли сыно­вья, и заста­ли оте­че­ство жал­ким, уни­жен­ным, томя­щим­ся неду­га­ми, но все это нисколь­ко не охла­ди­ло их рве­ния к пре­крас­но­му. Самым вер­ным свиде­тель­ст­вом пре­зре­ния Грак­хов к богат­ству, их пол­но­го рав­но­ду­шия к день­гам, слу­жит то, что, зани­мая выс­шие долж­но­сти и вер­ша дела­ми государ­ства, они сохра­ни­ли себя неза­пят­нан­ны­ми бес­чест­ной нажи­вой. Но Агид был бы до край­но­сти воз­му­щен, если бы его ста­ли хва­лить за то, что он не при­сво­ил ниче­го чужо­го, — это он, кото­рый, не счи­тая про­че­го иму­ще­ства, отдал сограж­да­нам шесть­сот талан­тов звон­кой моне­той. Каким же страш­ным поро­ком счи­тал бес­чест­ное стя­жа­ние этот чело­век, если иметь боль­ше дру­го­го, хотя бы и вполне чест­но, каза­лось ему излиш­ним и даже корыст­ным?!

42 [2]. Чрез­вы­чай­но раз­лич­ны широта и сме­лость, с каки­ми те и дру­гие совер­ша­ли свои ново­введе­ния. Один был занят стро­и­тель­ст­вом дорог и осно­ва­ни­ем горо­дов; самым дерз­ким из пред­при­я­тий Тибе­рия было воз­вра­ще­ние обще­ст­вен­ной зем­ли в соб­ст­вен­ность государ­ства, Гая — сме­шан­ные суды, куда он ввел, в допол­не­ние к сена­то­рам, три­ста всад­ни­ков. Напро­тив, Агид и Клео­мен реши­ли, что лечить и иско­ре­нять мел­кие неду­ги один за дру­гим — то же самое, что, по сло­ву Пла­то­на33, рубить голо­вы гид­ре, и про­из­ве­ли пере­ме­ну, спо­соб­ную убить все зло разом. Вер­нее, впро­чем, было бы ска­зать, что они уни­что­жи­ли ту пере­ме­ну, кото­рая при­ве­ла за собою все зло, и вер­ну­ли государ­ство к пер­во­на­чаль­но­му его устрой­ству и поряд­кам.

Мож­но, пожа­луй, сде­лать еще и такое наблюде­ние: замыс­лам и дея­тель­но­сти Грак­хов про­ти­ви­лись самые могу­ще­ст­вен­ные из рим­лян, а в осно­ве того, что начал Агид и осу­ще­ст­вил Клео­мен, лежал наи­бо­лее пре­крас­ный и совер­шен­ный из образ­цов — древ­ние ретры о воз­держ­но­сти и равен­стве, и если спар­тан­ские цари при­зы­ва­ли в пору­чи­те­ли Ликур­га, то ретры были освя­ще­ны пору­чи­тель­ст­вом само­го Пифий­ско­го бога34. Но что все­го важ­нее, начи­на­ния Грак­хов нисколь­ко не уве­ли­чи­ли мощь Рима, тогда как дей­ст­вия Клео­ме­на за корот­кий срок дали Гре­ции воз­мож­ность увидеть Спар­ту власт­ву­ю­щей над Пело­пон­не­сом и веду­щей с самы­ми силь­ны­ми в ту пору про­тив­ни­ка­ми борь­бу за вер­хов­ное вла­ды­че­ство, борь­бу, целью кото­рой было изба­вить Гре­цию от илли­рий­ских и галат­ских мечей35 и вер­нуть ее под управ­ле­ние Герак­лидов.

43 [3]. Мне кажет­ся, что и кон­чи­на этих людей обна­ру­жи­ва­ет извест­ное раз­ли­чие в их нрав­ст­вен­ных каче­ствах. Оба рим­ля­ни­на сра­жа­лись со сво­и­ми сограж­да­на­ми и, обра­щен­ные в бег­ство, пали, а из двух спар­тан­цев Агид при­нял смерть чуть ли не доб­ро­воль­но — чтобы не лишать жиз­ни нико­го из сограж­дан, а Клео­мен пытал­ся ото­мстить за обиды и оскорб­ле­ния, но обсто­я­тель­ства сло­жи­лись неудач­но, и он храб­ро покон­чил с собой.

Теперь взгля­нем на всех с иной сто­ро­ны. Агид вовсе не успел отли­чить­ся на войне, пото­му что погиб слиш­ком рано, а мно­го­чис­лен­ным и слав­ным победам Клео­ме­на мож­но про­ти­во­по­ста­вить захват город­ской сте­ны в Кар­фа­гене — подвиг нема­лый! — и заклю­чен­ное при Нуман­ции пере­ми­рие, кото­рым Тибе­рий спас два­дцать тысяч рим­ских вои­нов, иной надеж­ды на спа­се­ние не имев­ших. Гай, в свою оче­редь, про­явил нема­лое муже­ство и под Нуман­ци­ей, и, поз­же, в Сар­ди­нии, так что оба Грак­ха мог­ли бы достой­но сопер­ни­чать с пер­вы­ми рим­ски­ми пол­ко­во­д­ца­ми, если бы не безвре­мен­ная смерть.

44 [4]. Государ­ст­вен­ные дела Агид вел слиш­ком вяло: усту­пив Аге­си­лаю, он не испол­нил обе­ща­ния о разде­ле зем­ли, кото­рое дал сограж­да­нам, и вооб­ще, по моло­до­сти лет и при­су­щей его годам нере­ши­тель­но­сти, не дово­дил до кон­ца того, что заду­мал и во все­услы­ша­ние объ­яв­лял. Напро­тив, Клео­мен начал свои пре­об­ра­зо­ва­ния наси­ли­ем, черес­чур дерз­ким и жесто­ким, ибо без­за­кон­но умерт­вил эфо­ров, кото­рых лег­ко мог бы одо­леть, угро­жая ору­жи­ем, и отпра­вить в изгна­ние, как он изгнал нема­ло дру­гих граж­дан. При­бе­гать к желе­зу без край­ней необ­хо­ди­мо­сти не подо­ба­ет ни вра­чу, ни государ­ст­вен­но­му мужу — это свиде­тель­ст­ву­ет об их неве­же­стве, а во вто­ром слу­чае к неве­же­ству надо при­со­еди­нить еще неспра­вед­ли­вость и жесто­кость. Из Грак­хов ни один не был зачин­щи­ком меж­до­усоб­но­го кро­во­про­ли­тия, а Гай, как сооб­ща­ют, не поже­лал защи­щать­ся даже под гра­дом стрел, но, столь пыл­кий и реши­тель­ный на войне, во вре­мя мяте­жа про­явил пол­ную без­де­я­тель­ность. Он и из дому вышел без­оруж­ным, и из бит­вы уда­лил­ся, и вооб­ще было оче­вид­но, что он более дума­ет о том, как бы не при­чи­нить зла дру­гим, неже­ли не потер­петь само­му. Вот поче­му и в бег­стве Грак­хов сле­ду­ет видеть при­знак не робо­сти, но муд­рой осмот­ри­тель­но­сти: при­хо­ди­лось либо отсту­пить перед напа­даю­щи­ми, либо, решив­ши встре­тить их натиск, драть­ся не на жизнь, а на смерть.

45 [5]. Из обви­не­ний про­тив Тибе­рия наи­бо­лее тяж­кое состо­ит в том, что он лишил вла­сти сво­его това­ри­ща-три­бу­на и сам искал три­бун­ской долж­но­сти во вто­рой раз. Что же до Гая, то убий­ство Антил­лия вме­ня­лось ему в вину неспра­вед­ли­во и несо­глас­но с исти­ною; лик­тор был зако­лот не толь­ко вопре­ки воле Гая, но и к вели­ко­му его него­до­ва­нию. Клео­мен — не гово­ря уже об изби­е­нии эфо­ров — осво­бо­дил всех рабов и цар­ст­во­вал по сути вещей один и лишь на сло­вах вдво­ем, ибо в сопра­ви­те­ли взял соб­ст­вен­но­го бра­та Эвклида, из одно­го с собою дома, Архида­ма же, кото­рый, про­ис­хо­дя из дру­го­го цар­ско­го дома, имел закон­ное пра­во на пре­стол, уго­во­рил воз­вра­тить­ся из Мес­се­ны в Спар­ту, а когда Архида­ма уби­ли, не нака­зал пре­ступ­ни­ков, под­твер­див тем самым подо­зре­ния, падав­шие на него само­го. А ведь Ликург, кото­ро­го Клео­мен, по его же упор­ным заве­ре­ни­ям, взял себе за обра­зец, доб­ро­воль­но отка­зал­ся от цар­ской вла­сти в поль­зу сво­его пле­мян­ни­ка Харил­ла, а затем, опа­са­ясь, что в слу­чае смер­ти маль­чи­ка подо­зре­ния, како­ва бы ни была при­чи­на этой смер­ти, все рав­но кос­нут­ся и его, дол­гое вре­мя стран­ст­во­вал за пре­де­ла­ми оте­че­ства и воз­вра­тил­ся не рань­ше, чем у Харил­ла родил­ся сын и пре­ем­ник. Впро­чем срав­не­ния с Ликур­гом нико­му из гре­ков не выдер­жать!

Что Клео­мен шел даль­ше осталь­ных в сво­их ново­введе­ни­ях и реши­тель­нее нару­шал зако­ны, мы уже пока­за­ли. К это­му нуж­но при­ба­вить, что люди, пори­цаю­щие нрав обо­их спар­тан­цев, утвер­жда­ют, буд­то с само­го нача­ла им было при­су­ще стрем­ле­ние к тира­нии и страсть к войне. Напро­тив, Грак­хов даже недоб­ро­же­ла­те­ли не мог­ли упрек­нуть ни в чем, кро­ме непо­мер­но­го често­лю­бия, и согла­ша­лись, что лишь рас­па­лен­ные борь­бою с вра­га­ми, во вла­сти гне­ва изме­ни­ли они сво­ей при­ро­де и, под конец, как бы отда­ли государ­ство на волю вет­ров. Ибо что мог­ло быть пре­крас­нее и спра­вед­ли­вее пер­во­на­чаль­но­го их обра­за мыс­лей, если бы бога­чи не попы­та­лись насиль­но и само­власт­но отверг­нуть пред­ло­жен­ный закон и не навя­за­ли обо­им нескон­чае­мой череды боев, в кото­рых одно­му при­хо­ди­лось опа­сать­ся за свою жизнь, а дру­гой мстил за бра­та, уби­то­го без суда и без при­го­во­ра вла­стей?

Из все­го ска­зан­но­го ты и сам лег­ко выведешь, како­во раз­ли­чие меж­ду теми и дру­ги­ми. Если же сле­ду­ет выне­сти суж­де­ние о каж­дом в отдель­но­сти, то я став­лю Тибе­рия выше всех по досто­ин­ствам души, мень­ше все­го упре­ков за совер­шен­ные ошиб­ки заслу­жи­ва­ет юный Агид, а дея­ни­я­ми и отва­гой Гай намно­го поза­ди Клео­ме­на.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • [ТИБЕРИЙ ГРАКХ]
  • 1два­жды три­ум­фа­то­ра… — В 179 г. за победы в Испа­нии и в 175 г. за поко­ре­ние Сар­ди­нии.
  • 2Пто­ле­мей — Пто­ле­мей VI (180—145) или Пто­ле­мей VII, брат его (145—116): оба при­ез­жа­ли в Рим, но это было еще при жиз­ни Грак­ха-отца.
  • 3Дио­с­ку­ров… — Из этих двух сыно­вей Зев­са «кулач­ным бой­цом» счи­тал­ся Полидевк, а «наезд­ни­ком» Кастор.
  • 4сры­вать с пле­ча тогу… — Таким обра­зом осво­бож­да­лись руки для жестов. Ср.: Ник., 8.
  • 5инстру­мент… — Осо­бо­го рода сви­рель или флей­та.
  • 6Авгу­ры — так назы­ва­лась кол­ле­гия жре­цов-пти­це­га­да­те­лей, попол­няв­ша­я­ся кооп­та­ци­ей после смер­ти каж­до­го чле­на.
  • 7тра­пе­зою жре­цов… — Речь идет об обряде в честь вступ­ле­ния Тибе­рия в кол­ле­гию авгу­ров.
  • 8Поли­бийгово­рит… — XXXII, 13 (кни­га пол­но­стью не сохра­ни­лась). К бра­ку Кор­не­лии отно­сит этот рас­сказ и Ливий, XXXVIII, 57.
  • 9когда рим­ские вое­на­чаль­ни­кии изме­ну дого­во­ру. — В 321 г. в войне с сам­ни­та­ми рим­ское вой­ско было запер­то в Кав­дин­ском уще­лье Апен­нин и капи­ту­ли­ро­ва­ло с позор­ным обрядом «про­хо­да под ярмом». Сенат отка­зал­ся утвер­дить этот мир, «изме­нил дого­во­ру» и посту­пил так, как рас­ска­зы­ва­ет Плу­тарх.
  • 10издан закон… и далее. — Это зна­ме­ни­тый закон народ­ных три­бу­нов Секс­тия и Лици­ния (367 г.). Впро­чем, нор­ма в 500 юге­ров (ок. 125 га), по-види­мо­му, уста­но­ви­лась лишь зна­чи­тель­но поз­же.
  • 11Раб­ские тем­ни­цы — греч. «десмо­те­рии», лат. «эрга­сту­лы», бара­ки, куда запи­ра­ли на ночь рабов, заня­тых на поле­вых работах.
  • 12зако­на снис­хо­ди­тель­нее и мяг­че! — Зако­но­про­ект Тибе­рия Грак­ха состо­ял в сле­дую­щем: во вла­де­нии одной семьи не долж­но сосре­дото­чи­вать­ся более 1000 юге­ров обще­ст­вен­ной зем­ли (500 на отца и по 250 на двух стар­ших сыно­вей); все излиш­ки воз­вра­ща­ют­ся в каз­ну и рас­пре­де­ля­ют­ся меж­ду неиму­щи­ми в наслед­ст­вен­ную и неот­чуж­дае­мую арен­ду по 30 юге­ров на душу.
  • 13высту­пил про­тив Тибе­рия и его зако­на. — Нало­жил три­бун­ское вето на его зако­но­про­ект.
  • 14на вак­хи­че­ских празд­не­ствах… — Реми­нис­цен­ция из Эври­пида, «Вак­хан­ки», 317; «И в празд­не­ствах вак­хи­че­ских / Не раз­вра­тит­ся та, что цело­муд­рен­на».
  • 15из каз­на­чей­ства… — В хра­ме Сатур­на на фору­ме хра­ни­лась государ­ст­вен­ная каз­на.
  • 16Урны — те, из кото­рых выни­ма­лись жре­бии, опре­де­ляв­шие порядок голо­со­ва­ния 35 рим­ских триб.
  • 17Девять обо­лов на день — т. е. пол­то­ра дена­рия в день — изде­ва­тель­ский про­жи­точ­ный мини­мум.
  • 18пере­ме­нил одеж­ды… — Т. е. одел­ся в чер­ное, как бы пред­видя свою смерть.
  • 19его отец… — Отец Кв. Метел­ла был цен­зо­ром в 169 г. и оста­вил дол­гую память о сво­ей суро­во­сти[4]. Речь Метел­ла с упо­ми­на­ни­ем об этом име­ла такой успех, что, по сло­вам Цице­ро­на, Фан­ний запи­сал ее в свою «Исто­рию» («Брут», 81).
  • 20дев, хра­ня­щих… — О вестал­ках см.: Нума, 10.
  • 21вто­рич­но домо­гать­ся долж­но­сти три­бу­наи на сле­дую­щий год… — По зако­ну 342 г. это раз­ре­ша­лось толь­ко через 10 лет.
  • 22пти­цы оста­ва­лись в клет­кене при­кос­ну­лась к кор­му… — Хоро­шим зна­ме­ньем счи­та­лось, когда свя­щен­ные куры, выпу­щен­ные из клет­ки, жад­но набра­сы­ва­лись на корм.
  • 23сле­ваувиделворо­нов… — Ворон сле­ва счи­тал­ся в Риме дур­ным зна­ме­ньем (а воро­на — доб­рым).
  • 24при­влечь кон­су­ла… — Т. е. П. Муция Сце­во­лу, упо­мя­ну­то­го в гл. 9; вто­рой кон­сул был в Сици­лии, усми­ряя вос­ста­ние рабов.
  • 25за мной! — «Кто хочет спа­се­ния рес­пуб­ли­ки, за мной!» — по сло­вам Сер­вия (к «Эне­иде», VII, 614), это была обыч­ная фор­му­ла кон­су­лов при обще­ст­вен­ных бес­по­ряд­ках.
  • 26Ноне те сооб­ра­же­ния… — Т. е. буд­то Тибе­рий тре­бу­ет цар­ской вла­сти.
  • 27поса­ди­ли в мешоки так заму­чи­ли. — Древ­нее нака­за­ние за отце­убий­ство, счи­тав­ше­е­ся самым страш­ным из пре­ступ­ле­ний.
  • 28Пуб­лий Красс — ско­ро погиб в борь­бе с Ари­сто­ни­ком, а Аппий Клав­дий умер; в комис­сии по зем­ле­устрой­ству их заме­сти­ли Фуль­вий Флакк и Папи­рий Кар­бон.
  • 29наи­бо­лее чти­мый храм горо­да… — Храм Юпи­те­ра Капи­то­лий­ско­го; собра­ние про­ис­хо­ди­ло на пло­ща­ди перед ним.
  • 30И Нази­кабылпер­вым сре­ди жре­цов… — Нази­ка был избран вели­ким пон­ти­фи­ком после смер­ти П. Крас­са уже заоч­но, во вре­мя изгна­ния.
  • 31стих из Гоме­ра… — «Одис­сея», I, 47 (пер. М. Е. Гра­барь-Пас­сек): сло­ва Афи­ны о рас­пра­ве Оре­ста с Эгис­фом.
  • 32в жиз­не­опи­са­нии Сци­пи­о­на. — Оно не сохра­ни­лось.
  • [ГАЙ ГРАКХ]
  • 1Цице­рон сооб­ща­ет… — «О пред­виде­нии», I, 26, 56.
  • 2три года… — 126—124 гг. 10 лет были обя­за­тель­ным сро­ком служ­бы в кон­ни­це, 20 лет — в пехо­те.
  • 3Фре­гел­лы — в этом горо­де в 125 г. вспых­ну­ло вос­ста­ние ита­ли­ков, подав­лен­ное пре­то­ром Л. Опи­ми­ем, буду­щим про­тив­ни­ком Гая Грак­ха.
  • 4Поле — Мар­со­во поле; здесь, по-види­мо­му, по ошиб­ке вме­сто «фору­ма».
  • 5чет­вер­тым. — Т. е. сре­ди 10 вновь избран­ных три­бу­нов был чет­вер­тым по чис­лу собран­ных голо­сов.
  • 6какобъ­яви­ли вой­ну фалис­камкак каз­ни­ли Гая Вету­рия… — Фалис­ки, жите­ли Фале­рий в Этру­рии; упо­ми­нае­мые собы­тия бли­же неиз­вест­ны.
  • 7пре­то­ром… — Обмолв­ка: Попи­лий был кон­су­лом, избран­ным на сле­дую­щий, 132 г.
  • 8Сре­ди зако­нов… и далее — По Ливию (эпи­то­ма, кн. 60), зако­ны хлеб­ный, аграр­ный и судеб­ный были про­веде­ны в пер­вый три­бу­нат Гая (123 г.), а о коло­ни­ях — во вто­рой. Закон о вои­нах в дру­гих источ­ни­ках не упо­ми­на­ет­ся.
  • 9лицом к сена­ту… — Ора­тор­ская три­бу­на («рост­ры») сто­я­ла неда­ле­ко от края фору­ма, рядом с нею нахо­ди­лось место для голо­со­ва­ния («коми­ций») и зда­ние заседа­ний сена­та («Гости­ли­е­ва курия»); до Гая ора­то­ры сто­я­ли лицом к сена­ту, теперь — к наро­ду. Ср.: Фем., 19. Защи­ти­тель­ные речи Гая Грак­ха оста­лись памят­ны, фраг­мен­ты их сохра­нил А. Гел­лий (XV, 12).
  • 10Доро­ги — у рим­лян до Гая слу­жи­ли преж­де все­го стра­те­ги­че­ским целям; Гай забо­тил­ся о них как о сред­стве обес­пе­чить рим­ский плебс про­до­воль­ст­ви­ем.
  • 11искать одно­вре­мен­но долж­но­сти и кон­су­ла и народ­но­го три­бу­на. — Искать одно­вре­мен­но двух долж­но­стей запре­ща­лось рим­ски­ми зако­на­ми.
  • 12во вто­рой раз… — Пере­из­бра­ние народ­ных три­бу­нов про­дол­жа­ло оста­вать­ся неза­кон­ным, но меж­ду выступ­ле­ни­я­ми Тибе­рия и Гая Грак­хов был при­нят закон, по кото­ро­му, если после голо­со­ва­ния ока­зы­ва­лось избра­но мень­ше кан­дида­тов, чем нуж­но, то на вакант­ные места народ изби­рал, кого хотел, без огра­ни­че­ний (Аппи­ан. Граж­дан­ские вой­ны, I, 21).
  • 13слов­но в комедии… — Намек на «Всад­ни­ков» Ари­сто­фа­на, где Кол­бас­ник и Кле­он напе­ре­бой заис­ки­ва­ют перед Демо­сом.
  • 14две­на­дцать новых коло­ний… — Для тако­го коли­че­ства коло­ний в Ита­лии не хва­ти­ло бы неза­ня­той зем­ли, и это ском­про­ме­ти­ро­ва­ло бы идею и репу­та­цию Грак­ха. Конеч­но, эти 12 коло­ний так и оста­лись в про­ек­те.
  • 15запре­щав­ше­му бить пал­кой кого бы то ни было из лати­нян… — Пол­но­прав­ные же рим­ские граж­дане были осво­бож­де­ны от телес­ных нака­за­ний еще с IV в.
  • 16вновь засе­литьКар­фа­ген… — По зако­ну о коло­ни­ях, на его месте долж­на была быть постро­е­на пер­вая коло­ния рим­ских граж­дан за пре­де­ла­ми Ита­лии. Она была уни­что­же­на после гибе­ли Гая и вновь осно­ва­на (уже под дру­гим име­нем) Юли­ем Цеза­рем.
  • 17Юно­ния — Гера—Юно­на (отож­дествля­е­мая с фини­кий­ской Астар­той) счи­та­лась у гре­ков и рим­лян покро­ви­тель­ни­цей Кар­фа­ге­на; тако­ва ее роль и в сюже­те «Эне­иды».
  • 18с пала­тин­ско­го хол­ма… — На Пала­тин­ском хол­ме с древ­ней­ших вре­мен жила знать, а впо­след­ст­вии — импе­ра­то­ры.
  • 19смех их сар­до­ни­че­ский… — Т. е. пред­смерт­ный; выра­же­ние это обыч­но про­из­во­ди­лось от ядо­ви­той сар­дин­ской тра­вы: отра­вив­ши­е­ся ею уми­ра­ли с судо­рож­но искрив­лен­ным ртом, слов­но сме­ясь.
  • 20начал­ся дождь… — Дур­ное зна­ме­нье; ср.: КМл., 42.
  • 21наем­но­го слу­гу… — Лик­тор­ская служ­ба счи­та­лась уни­зи­тель­ной, в про­ти­во­по­лож­ность без­воз­мезд­ной служ­бе три­бу­нов и дру­гих выбор­ных лиц.
  • 22кон­су­луспа­сать государ­ство… — Фор­му­ла декре­та о чрез­вы­чай­ном поло­же­нии: «кон­су­лы да оза­ботят­ся, чтобы государ­ство не потер­пе­ло ника­ко­го ущер­ба», — этим кон­су­лу дава­лось дик­та­тор­ское пол­но­вла­стие (ср.: Циц., 15). При рас­пра­ве с Грак­хом это было сде­ла­но в пер­вый раз (ниже, гл. 18).
  • 23у раз­би­тых им гал­лов… — Близ Мас­си­лии, в 125 г.
  • 24к Авен­тин­ско­му хол­му… — Этот холм с хра­мом Диа­ны (гл. 16) счи­тал­ся пле­бей­ским рай­о­ном горо­да; по пре­да­нию, в 449 г. имен­но на Авен­тин ухо­ди­ли пле­беи в знак про­те­ста про­тив вла­сти пат­ри­ци­ев.
  • 25с жез­лом гла­ша­тая… (олив­ко­вым, укра­шен­ным вен­ка­ми). — Плу­тарх пере­но­сит на Рим гре­че­ский обы­чай; в Риме гла­ша­таи выхо­ди­ли с пуч­ком свя­щен­ных трав, собран­ных на Капи­то­лий­ском хол­ме.
  • 26дере­вян­но­го моста… — Древ­ней­ший рим­ский мост, про­слав­лен­ный подви­гом Кокле­са (Поп., 16). Дру­зей Гая, задер­жав­ших вра­гов, зва­ли Пом­по­ний (гл. 16) и Лето­рий.
  • 27Фурии — греч. Эвме­ниды, боги­ни воз­мездия; в Риме культ их был почти забыт (Цице­рон. О при­ро­де богов, III, 46).
  • 28сем­на­дцать и две тре­ти. — Т. е. 5,8 кг.
  • 29три тыся­чи… — Т. е. вме­сте с погиб­ши­ми при после­дую­щих репрес­си­ях в бою на Авен­тине пало ок. 250 чело­век (Оро­зий, V, 12, 9—10).
  • 30ото­бра­ли при­да­ное. — Т. е. кон­фис­ко­ва­ли иму­ще­ство не толь­ко Гая, но и ее соб­ст­вен­ное.
  • 31Храм Согла­сия — был воз­двиг­нут в 367 г. в память о при­ми­ре­нии пле­бе­ев с пат­ри­ци­я­ми (Кам., 42); сенат раз­ре­шил Опи­мию сне­сти ста­рый храм и за счет кон­фис­ко­ван­но­го иму­ще­ства выстро­ить новый.
  • 32соста­рил­ся в бес­сла­вии… — Т. е. в изгна­нии в Дирра­хии.
  • 33по сло­ву Пла­то­на… — «Государ­ство», IV, 426e.
  • 34Пифий­ский бог — Апол­лон Дель­фий­ский (см.: Лик., 5).
  • 35от илли­рий­ских и галат­ских мечей… — Илли­рий­цы (Кл., 28) и гал­лы (Поли­бий, II, 65) слу­жи­ли в вой­ске Анти­го­на.
  • ПРИМЕЧАНИЯ РЕДАКЦИИ САЙТА

  • [1]В изд. 1961: «пред­ло­же­ние», в изд. 1994: «пред­ло­же­ния». В ори­ги­на­ле: ἐπε­χείρουν ἀποτ­ρέ­πειν τὸν δῆ­μον, «попы­та­лись раз­убедить народ». Исправ­ле­но по изд. 1961. (Прим. ред. сай­та).
  • [2]В изд. 1961 и 1994: «ита­лей­цев». ИСПРАВЛЕНО. (Прим. ред. сай­та).
  • [3]В изд. 1961: «рас­сто­я­ния», в изд. 1994: «рас­сто­я­ние». В ори­ги­на­ле: κίονας λι­θίνους ση­μεῖα τοῦ μέτ­ρου κα­τέσ­τη­σεν, «поста­вил камен­ные стол­бы как зна­ки рас­сто­я­ния». Исправ­ле­но по изд. 1961. (Прим. ред. сай­та).
  • [4]Метелл гово­рил не о соб­ст­вен­ном отце, а об отце Тибе­рия Грак­ха, кото­рый и был цен­зо­ром 169 г. до н. э. (Прим. ред. сай­та).
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1364004404 1364004408 1364004409 1439003900 1439004000 1439004100