Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Т. III, годы 46—43.
Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1951.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.

643. От Пуб­лия Вати­ния Цице­ро­ну, в Ита­лию

[Fam., V, 9]

Лагерь под Наро­ной1, 11 июля 45 г.

Импе­ра­тор Вати­ний2 шлет при­вет сво­е­му Цице­ро­ну.

1. Если ты здрав­ст­ву­ешь, хоро­шо; я здрав­ст­вую. Если ты верен сво­е­му обык­но­ве­нию покро­ви­тель­ст­во­вать как патрон, к тебе как кли­ент обра­ща­ет­ся Пуб­лий Вати­ний, кото­рый про­сит судеб­ной защи­ты. Ты, пола­гаю, не отверг­нешь окру­жен­но­го поче­том3, чье дело ты взял на себя, когда он был в опас­но­сти4. Что же каса­ет­ся меня, то кого мне избрать и при­звать, как не того, под чьей защи­той я научил­ся побеж­дать? Опа­сать­ся ли мне что тот, кто ради мое­го спа­се­ния пре­не­брег сою­зом могу­ще­ст­вен­ных людей4, ради мое­го поче­та не повергнет и не сокру­шит хулу и зависть людей мел­ких и недоб­ро­же­ла­тель­ных?5 Поэто­му, если, по сво­е­му обык­но­ве­нию, ты любишь меня, возь­ми на себя все мое дело и счи­тай, что как ни вели­ко это бре­мя и одол­же­ние, тебе, ради мое­го досто­ин­ства, сле­ду­ет взять их на себя и под­дер­жи­вать. Ты зна­ешь, что моя уда­ча каким-то обра­зом нахо­дит недоб­ро­же­ла­те­лей, хотя я, кля­нусь, и не заслу­жил это­го. Но какое зна­че­ние это име­ет, если оно все-таки слу­ча­ет­ся в силу како­го-то рока? Если кто-нибудь захо­чет повредить мое­му досто­ин­ству6, про­шу тебя про­явить свое обыч­ное бла­го­род­ство, защи­щая меня в мое отсут­ст­вие. Копию доне­се­ния о сво­их дей­ст­ви­ях, кото­рое я послал сена­ту, я для тебя пере­пи­сал ниже.

2. Мне гово­рят, что твой бег­лый раб-чтец7 нахо­дит­ся у вар­де­ев; насчет него ты ниче­го не пору­чал мне; тем не менее я напе­ред при­ка­зал разыс­ки­вать его на суше и на море. И я, конеч­но, най­ду тебе его; раз­ве толь­ко он убе­жал в Дал­ма­цию; все-таки я когда-нибудь отрою его и оттуда. Отно­сись ко мне с при­яз­нью. Будь здо­ров. За четы­ре дня до квин­тиль­ских ид, из лаге­ря, из Наро­ны.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1Город на побе­ре­жье Илли­ри­ка, меж­ду Дирра­хи­ем и Ист­ри­ей.
  • 2Пуб­лий Вати­ний стал намест­ни­ком Илли­ри­ка в 46 или 45 г. и был про­воз­гла­шен сво­и­ми сол­да­та­ми импе­ра­то­ром за успеш­ные воен­ные дей­ст­вия про­тив мест­ных пле­мен. См. т. I, прим. 1 к пись­му XV.
  • 3Как намест­ник.
  • 4В 55 г. или в нача­ле 54 г. Вати­ний был при­вле­чен к суду за под­куп изби­ра­те­лей, и Цице­рон успеш­но защи­щал его по тре­бо­ва­нию Цеза­ря и Пом­пея. Ср. т. I, пись­мо CLIX, §§ 4 и 19.
  • 5Вра­гов Вати­ния, стре­мив­ших­ся ума­лить его заслу­ги в Илли­ри­ке.
  • 6Пре­пят­ст­вуя назна­че­нию бла­годар­ст­вен­ных моле­ний, кото­ро­го Вати­ний мог бы доби­вать­ся. См. т. I, прим. 2 к пись­му CV.
  • 7Дио­ни­сий. Ср. пись­ма CCCCXCV, § 3; DCXCVIII, § 1. Пле­мя вар­де­ев жило вбли­зи Наро­ны.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327007054 1327008009 1327008013 1345960644 1345960645 1345960646