Ïåðåâîä Ì. Å. Ñåðãååíêî.
Êîììåíòàðèé ñîñòàâëåí Â. Ì. Ñìèðèíûì, Ã. Ï. ×èñòÿêîâûì è Ô. À. Ìèõàéëîâñêèì. Ðåäàêòîð êîììåíòàðèåâ —
Ðåä. ïåðåâîäà è êîììåíòàðèåâ (èçä. 1991) Â. Ì. Ñìèðèí. Ðåäàêòîðû ïåðåâîäà (èçä. 2002)
Ëàò. òåêñò: Loeb Classical Library, F. G. Moore, 1950/1995. ÑÊÐÛÒÜ ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ÒÅÊÑÒ
2. (1)  íà÷àëå ýòîãî ãîäà ñåíàò, ïîëó÷èâ ïèñüìî îò Ëóöèÿ Ìàðöèÿ, âûñîêî îöåíèë ñîâåðøåííîå èì7. Íî íà ïèñüìå Ìàðöèé ñ.229 íàäïèñàë «ïðîïðåòîð ñåíàòó», õîòÿ ýòà âëàñòü åìó íå áûëà äàíà íè âîëåé íàðîäà, íè ïîñòàíîâëåíèåì ñåíàòà. Ýòî ñìóòèëî ìíîãèõ ñåíàòîðîâ: (2) èçáðàíèå íà÷àëüíèêà âîéñêà, êîìèöèè âìåñòå ñ àóñïèöèÿìè â ëàãåðå, â ïðîâèíöèÿõ â îòñóòñòâèå äîëæíîñòíûõ ëèö, ïåðåäàííûå íåîñìîòðèòåëüíûì ñîëäàòàì, — âñå ýòî ïëîõîé ïðèìåð. (3) Ïî ìíåíèþ íåêîòîðûõ, îá ýòîì äåëå ñëåäîâàëî äîëîæèòü ñåíàòó; ïðåäïî÷ëè, îäíàêî, îòëîæèòü îáñóæäåíèå äî îòáûòèÿ âñàäíèêîâ, ïðèâåçøèõ ïèñüìî îò Ìàðöèÿ. (4) À ïîêà ðåøèëè íàïèñàòü, ÷òî ñåíàò ïîçàáîòèòñÿ î ïðîäîâîëüñòâèè è îäåæäå äëÿ âîéñêà. Íà ïèñüìå íå íàïèñàëè «ïðîïðåòîðó Ëóöèþ Ìàðöèþ», ÷òîáû íå ïðåäðåøàòü èñõîä áóäóùåãî îáñóæäåíèÿ. (5) Âñàäíèêîâ îòîñëàëè, è ñðàçó æå êîíñóëû ïîñòàâèëè äåëî íà ðàññìîòðåíèå. Ñ îáùåãî ñîãëàñèÿ ðåøåíî áûëî äîãîâîðèòüñÿ ñ íàðîäíûìè òðèáóíàìè, ÷òîáû òå ïðè ïåðâîì óäîáíîì ñëó÷àå ñïðîñèëè íàðîä, êîãî ïîñëàòü â Èñïàíèþ êîìàíäóþùèì ê âîéñêó, êîòîðûì ïðåæäå êîìàíäîâàë Ãíåé Ñöèïèîí. (6) Ñ òðèáóíàìè äîãîâîðèëèñü; âñå, îäíàêî, áûëè çàíÿòû äðóãèì ñïîðîì. (7) Ãíåé Ñåìïðîíèé Áëåç[1]8, íàçíà÷èâ äåíü, âûçâàë â ñóä Ãíåÿ Ôóëüâèÿ è íà ñõîäêàõ ïîíîñèë åãî çà ïîòåðþ âîéñêà â Àïóëèè; ìíîãèå, ãîâîðèë îí, âîåíà÷àëüíèêè ïî ëåãêîìûñëèþ è íåçíàíèþ çàâîäèëè âîéñêî â ìåñòà ãèáëûå, (8) íî äî Ãíåÿ Ôóëüâèÿ íèêòî òàê íå ðàçâðàùàë ñâîè ëåãèîíû, ïðåæäå ÷åì ïîãóáèòü èõ; ìîæíî ñêàçàòü, åãî âîéñêî ïîãèáëî, åùå íå óâèäåâ âðàãà, è ïîáåæäåíî îíî áûëî íå Ãàííèáàëîì, à ñîáñòâåííûì ïîëêîâîäöåì. (9) Íèêòî, ãîëîñóÿ çà íåãî, íå ïðåäñòàâëÿë ñåáå, êîìó ââåðÿåò îí âëàñòü, êîìó âîéñêî. (10)  ÷åì ðàçíèöà ìåæäó Òèáåðèåì Ñåìïðîíèåì9 è Ãíååì Ôóëüâèåì? Òèáåðèé Ñåìïðîíèé, ïîëó÷èâ âîéñêî, ñîñòàâëåííîå èç ðàáîâ, âûó÷êîé è ñòðîãîñòüþ áûñòðî ïðåâðàòèë ëþäåé áåç ðîäó è ïëåìåíè â ñîëäàò, îïîðó ñîþçíèêàì è ãðîçó âðàãàì10. Êóìû11, Áåíåâåíò12 è äðóãèå ãîðîäà îíè âåðíóëè ðèìñêîìó íàðîäó, âûðâàâ èõ èç ïàñòè Ãàííèáàëà. (11) Ãíåé Ôóëüâèé, èìåÿ âîéñêî ðèìñêèõ êâèðèòîâ13, ëþäåé áëàãîðîäíîãî ïðîèñõîæäåíèÿ, âîñïèòàííûõ êàê ñâîáîäíûå, çàðàçèë èõ ïîðîêàìè ðàáîâ: ñâèðåïûå è ðàñïóùåííûå ñðåäè ñîþçíèêîâ, ìàëîäóøíûå è òðóñëèâûå ïåðåä âðàãîì, îíè íå ñìîãëè âûäåðæàòü íå òî ÷òî íàïàäåíèÿ ïóíèéöåâ, à îäíîãî èõ êðèêà; (12) íåóäèâèòåëüíî, ÷òî ñîëäàòû íå óñòîÿëè â áîþ, âèäÿ, êàê èõ êîìàíäèð êèíóëñÿ áåæàòü ïåðâûì; (13) ãîðàçäî óäèâèòåëüíåå, ÷òî íàøëèñü è ñðåäè íèõ òàêèå, êîòîðûå ïàëè, ñðàæàÿñü, ÷òî íå âñå ïîääàëèñü, êàê Ãíåé Ôóëüâèé, ñòðàõó è ñìÿòåíèþ: Ãàé Ôëàìèíèé, Ëóöèé Ïàâåë, Ëóöèé Ïîñòóìèé, Ãíåé è Ïóáëèé Ñöèïèîíû14 ïðåäïî÷ëè óìåðåòü â ñòðîþ è íå ïîêèíóòü âîéñêî, ïîïàâøåå â îêðóæåíèå. (14) Ãíåé Ôóëüâèé âåðíóëñÿ â Ðèì ñ èçâåñòèåì î ãèáåëè âîéñêà ÷óòü ëè íå îäèí-îäèíåøåíåê. Êàêîé ïîçîð! Âîèíû, áåæàâøèå ïîä Êàííàìè ñ ïîëÿ áîÿ, âûâåçåíû â Ñèöèëèþ, è èõ îòïóñòÿò, òîëüêî êîãäà íåïðèÿòåëü óéäåò èç Èòàëèè; òàêîâà æå, ïî äåêðåòó ñåíàòà, ó÷àñòü ëåãèîíîâ Ãíåÿ Ôóëüâèÿ, (15) à ñàì Ãíåé ñ.230 Ôóëüâèé, ïîêèíóâøèé ñðàæåíèå, íà÷àòîå ïî åãî ëåãêîìûñëèþ, îñòàåòñÿ áåçíàêàçàííûì è ïðîâåäåò ñòàðîñòü ïî õàð÷åâíÿì è íåïîòðåáíûì äîìàì, ãäå ïðîâîäèë è ìîëîäîñòü, (16) à åãî ñîëäàòû, ÷üÿ âèíà òîëüêî â òîì, ÷òî îíè óïîäîáèëèñü ñâîåìó ïðåäâîäèòåëþ, ïî÷òè ÷òî ñîñëàíû; îíè íåñóò âîèíñêóþ ñëóæáó è ëèøåíû ÷åñòè âîèíà. Íåîäèíàêîâà â Ðèìå ñâîáîäà äëÿ áåäíîãî è áîãàòîãî, äëÿ äîëæíîñòíîãî ëèöà è ÷àñòíîãî ÷åëîâåêà. |
2. Principio eius anni cum de litteris L. Marcii referretur, res gestae magnificae senatui visae: titulus honoris, quod imperio non populi iussu, non ex auctoritate patrum dato «propraetor senatui» scripserat, magnam partem hominum offendebat: [2] rem mali exempli esse imperatores legi ab exercitibus et sollemne auspicandorum comitiorum in castra et provincias, procul ab legibus magistratibusque, ad militarem temeritatem transferri. [3] Et cum quidam referendum ad senatum censerent, melius visum differri eam consultationem donec proficiscerentur equites qui ab Marcio litteras attulerant. [4] Rescribi de frumento et vestimentis exercitus placuit eam utramque rem curae fore senatui; adscribi autem «propraetori L. Marcio» non placuit, ne id ipsum quod consultationi reliquerant pro praeiudicato ferret. [5] Dimissis equitibus, de nulla re prius consules rettulerunt, omniumque in unum sententiae congruebant, agendum cum tribunis plebis esse, primo quoque tempore ad plebem ferrent quem cum imperio mitti placeret in Hispaniam ad eum exercitum cui Cn. Scipio imperator praefuisset. [6] Ea res cum tribunis acta promulgataque est; sed aliud certamen occupaverat animos. [7] C. Sempronius Blaesus die dicta Cn. Fulvium ob exercitum in Apulia amissum in contionibus vexabat, multos imperatores temeritate atque inscitia exercitum in locum praecipitem perduxisse dictitans, [8] neminem praeter Cn. Fulvium ante conrupisse omnibus vitiis legiones suas quam proderet. Itaque vere dici posse prius eos perisse quam viderent hostem, nec ab Hannibale, sed ab imperatore suo victos esse. [9] Neminem, cum suffragium ineat, satis cernere cui imperium, cui exercitum permittat. Quid interfuisse inter Ti. Sempronium et Cn. Fulvium? [10] Ti. Sempronium, cum ei servorum exercitus datus esset, brevi effecisse disciplina atque imperio ut nemo eorum generis ac sanguinis sui memor in acie esset, praesidio sociis, hostibus terrori essent; Cumas, Beneventum aliasque urbes eos velut e faucibus Hannibalis ereptas populo Romano restituisse: [11] Cn. Fulvium Quiritium Romanorum exercitum, honeste genitos, liberaliter educatos servilibus vitiis imbuisse. Ergo effecisse ut feroces et inquieti inter socios, ignavi et inbelles inter hostes essent, nec impetum modo Poenorum, sed ne clamorem quidem sustinere possent. [12] Nec hercule mirum esse cessisse milites in acie, cum primus omnium imperator fugeret: [13] magis mirari se aliquos stantis cecidisse, et non omnes comites Cn. Fulvi fuisse pavoris ac fugae. C. Flaminium, L. Paulum, L. Postumium, Cn. ac P. Scipiones cadere in acie maluisse quam deserere circumventos exercitus: [14] Cn. Fulvium prope unum nuntium deleti exercitus Romam redisse. Facinus indignum esse Cannensem exercitum, quod ex acie fugerit, in Siciliam deportatum, ne prius inde dimittatur quam hostis ex Italia decesserit, et hoc idem in Cn. Fulvi legionibus nuper decretum, [15] Cn. Fulvio fugam ex proelio ipsius temeritate commisso impunitam esse, et eum in ganea lustrisque, ubi iuventam egerit, senectutem acturum, [16] milites qui nihil aliud peccaverint quam quod imperatoris similes fuerint, relegatos prope in exsilium ignominiosam pati militiam. Adeo imparem libertatem Romae diti ac pauperi, honorato atque inhonorato esse. |
ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈß