Fides в «Гражданской войне» Юлия Цезаря:
Исследование римской политической идеологии конца республиканской эпохи
Перевод с англ. О. В. Любимовой.
Глава 6
Fides во время войны
с.330 Отъезд Цезаря в Галлию и Испанию становится важной поворотной точкой в «Гражданской войне». Он также служит важной поворотной точкой и в нашем исследовании. До сих пор я доказывал, что в главах BC. I. 1—
Кроме того, выше я уже писал, что, отстаивая эту точку зрения, не хочу сказать, что в «Гражданской войне» не просматриваются другие важные темы или примеры, очевидные для античной аудитории. Здесь следует кратко указать на две такие темы, которые упоминались выше. Каждая из них время от времени может быть связана с изображением fidei в тексте.
Во-первых, это вопрос о том, какое значение для нашего понимания fidei может иметь изменение выражений, употребляемых Цезарем в отношении его противников. Выше я уже отмечал наблюдение, сделанное недавно Роджером Макфарлейном, о том, что в «Гражданской войне» в какой-то момент Цезарь резко меняет терминологию для обозначения вражды. Макфарлейн отмечает, что термин inimicus (который обычно обозначал внутреннего врага) часто используется в книге I и заменяет все другие понятия вражды до главы 33 включительно. Затем он пропадает (за исключением только пассажа BC. III. 104, который не имеет отношения к делу). С этого момента inimici Caesaris упоминаются как hostes и adversarii (Макфарлейн пишет, что после BC. I. 33 слово hostis используется шестьдесят пять раз, слово adversarius — двадцать шесть раз)2. Слово hostis обычно обозначает внешнего врага. Какое отношение эта перемена имеет к fidei? Как убедительно доказывает Макфарлейн, это изменение не означает, что Цезарь теперь намерен истребить своих врагов. Коротко говоря, с.332 он объясняет изменение терминологии тем, что бегство Помпея на Восток ясно обнаружило, что для Цезаря нет пути назад; его противники решительно отвергли его мирные предложения, и поэтому он решил использовать новые термины для агрессии и вражды (и имел на то все основания)3. Это убедительное объяснение. Однако, по мнению Макфарлейна, это означает также, что Цезарь «изменил свою позицию в конфликте, а вместе с ним и терминологию». Если принять эту неоднозначную формулировку, то она может иметь отношение к fidei Цезаря. На этом основании вполне можно утверждать, что если «позиция» Цезаря точно отражена в новых, более резких выражениях, то это должно означать, что его мирные предложения (сделанные после BC. I. 33) больше не могут считаться искренними — ни в восприятии современников, ни в нашем восприятии.
Проблема состоит в том, что слово «позиция» просто-напросто слишком туманно для применения в анализе Макфарлейна. С политической точки зрения, в «Гражданской войне» нет указаний на то, что базовая позиция Цезаря вообще менялась по сравнению с той, что он занимал в начале конфликта, за исключением пассажа BC. III. 10. 7, где Цезарь открыто признаёт возможность её изменения4. И действительно, Макфарлейн пишет, что термин adversarius обычно не применялся для обозначения с.333 внешнего врага. Так что новая терминология Цезаря в любом случае не вполне последовательна. И если термином inimicus обычно называли внутренних врагов, от этого он не перестаёт выражать враждебность и неприязнь5. Цицерон даже сопоставляет тяжёлые войны с кимврами и кельтиберами и борьбу с inimicis6. Кроме того, в трактате «Об обязанностях» он утверждает, что «при соперничестве между гражданами мы ведем себя по отношению к недругу (inimicus) не так, как по отношению к соискателю (с последним состязание происходит из-за магистратуры (honos) и высокого положения (dignitas), с первым (inimicus) — из-за гражданских прав (caput) и доброго имени (fama))»[1]7. По моему мнению, что бы ни происходило с терминологией вражды на протяжении «Гражданской войны» Цезаря, он всегда ясно даёт понять аудитории, что, насколько война это допускает, он предпочитает обращаться с неприятелями так, словно они до сих пор являются его политическими соперниками, а не смертельными врагами. То есть он неизменно считает, что, хотя обе стороны взялись за оружие, конфликт в сущности остаётся внутренним, а потому диалог с целью прекращения вражды и возобновления нормальной республиканской деятельности необходимо наладить не только быстро, но и на соответствующей политической почве — то есть на основе чести и достоинства (honos и dignitas). В речи, которую Цезарь произносит в сенате в свой первый приезд в Рим, он говорит о своей готовности пожертвовать честью и достоинством (honos и dignitas, BC. I. 32. 4). Его обращение к армии перед битвой при Фарсале (BC. III. 90), с.334 как и тщательно составленное воззвание Крастина в защиту dignitatis его императора в следующей главе, предполагают, что эта его политическая позиция не изменилась8.
Ещё одна тема «Гражданской войны», о которой необходимо сделать предварительное замечание, — это гордыня. Дело в том, что иногда тема гордыни в тексте Цезаря тесно связана с изображением fidei (осознанно или неосознанно). Как я выше писал, Гален Роу отметил, что, создавая драматическую структуру нескольких важных эпизодов «Гражданской войны», Цезарь выстраивает события в три этапа: успех, гордыня и катастрофа9. Роу указывает, что гордыня в «Гражданской войне» не изолирована, но выступает как «жизненно важное звено в цепи событий». Гордыня имеет причину (успех, который иногда рассматривается как результат удачи (fortuna или τύχη), а не человеческих заслуг) и следствие (катастрофу или наказание)10. Надо сказать, что я согласен с Роу в том, что в тексте действительно содержится такая схема — гордыня, ведущая к катастрофе, — что Цезарь осознанно построил рассказ так, чтобы продемонстрировать эту схему и что (как и в случае с изменением терминологии, обозначающей вражду) первоначальная аудитория должна была опознать эту схему. Однако важно и то, что в каждом из конкретных случаев проявления гордыни, рассмотренных Роу, важную роль играет fides, хотя исследователь в своей статье не упоминает fidem как таковую (что вполне понятно).
с.335 Роу выделяет в «Гражданской войне» четыре драматические структуры, каждая из которых, по его мнению, задумана Цезарем как иллюстрация того, как опасна гордыня для любых человеческих начинаний: эти структуры изображают, как солдаты и командиры в обеих армиях реагируют благоразумно и сдержанно либо излишне самоуверенно на неожиданные перемены судьбы, свойственные боевым действиям11. Я не утверждаю, что fides может выступать в качестве мотива для создания в «Гражданской войне» альтернативной драматической структуры. Я всего лишь утверждаю, что fides часто встречается в этом сочинении в различных контекстах (в том числе в эпизодах, связанных с гордыней, которые выделяет Роу12), потому что она имеет чрезвычайно важное значение для республиканского обоснования действий Цезаря. Поэтому он желает как можно дольше держать её перед глазами аудитории. Нас по-прежнему интересует вопрос о республиканском обосновании действий Цезаря (то есть, его необычного решения преступить границы провинции для защиты своих притязаний), а не какая-то совершенно новая проблема. Для читателей Цезаря новое здесь только то, что война теперь началась всерьёз.
Таким образом, в оставшейся части исследования мы сосредоточим внимание на избранных главах «Гражданской войны», в которых видно, как Цезарь и после BC. I. 33 продолжает использовать fidem как важную тему для обоснования своих действий. Там, где речь идёт о fide, тема гордыни у Цезаря весьма тонко разработана. Например, он не пытается просто заявлять, что fides как нравственное достоинство обеспечивает какую-то защиту от гордыни или что этот недостаток с.336 характерен только для его врагов. Он рассматривает гордыню как общечеловеческую слабость (как поступал, например, Катон Цензор в предисловии к речи «За родосцев», см.: Gell. VI. 3. 14). Цезарь уделяет большое внимание тому, как его собственный доверенный легат Курион пал жертвой гордыни. Но при этом он старается подчеркнуть fidem Куриона. С другой стороны, помпеянцы тоже попадаются в ловушку гордыни, однако неизменно проявляют недостаток fidei и не вполне понимают, в какую западню они попали13. Отчасти аргументация Цезаря против них (и их нравов), как я полагаю, состоит в том, что гордыня — это одна из причин их ослепления, в силу которого они не осознавали, в числе прочего, истинного значения fidei, тогда как Куриона гордыня не ослепила и, в отличие от Помпея, он встретил поражение с открытыми глазами14. То есть и Курион, и помпеянцы разными путями попались в западню гордыни. Однако Курион в конце концов не изменил своему долгу, ибо обладал истинной fide. Fides Куриона не обеспечила ему победу и не спасла его от поражения (Цезарь демонстрирует читателям понимание того, что fides никому не даёт гарантии земного успеха); но именно благодаря своей fidei Курион, несмотря на кратковременный с.337 приступ гордыни, в поражении вёл себя так же достойно, как и в победе15. Помпеянцы же, не понимающие, чего на самом деле требует fides, как правило, изменяют своему долгу. Не ощущая fidei, они постоянно ведут себя недостойно — и в победе, и в поражении.
Таким образом, цель нашего исследования состоит в том, чтобы рассмотреть избранные пассажи, иллюстрирующие, какими способами Цезарь раскрывает вышеприведённые представления о fide в своём рассказе о боевых операциях на разных театрах военных действий. Они начинаются всерьёз, когда становится ясно, что в ближайшем будущем нет никакой надежды на мирные переговоры. По большей части я буду лишь кратко обобщать ход военных действий, когда это потребуется, не особенно вдаваясь в детали (и даже вообще пренебрегая деталями). Здесь нас интересуют идеологические нити нарратива, связанные с fide.
Каждую главу (или группу глав) я булу рассматривать в особой рубрике, как для удобства, так и ради уменьшения необходимости в подстрочных сносках. Начнём с того, как Цезарь использует fidem для обоснования своего решения прибегнуть к военной силе против одного из старейших союзников Рима — Массилии.
Примеры fidei в I и II книгах
Массилия (начало осады): BC. I. 34—36
В главах BC. I. 34—
с.338 В длинном и сложном предложении Цезарь рассказывает читателям то, что узнал о событиях, происходивших в Массилии по мере его приближения. Цезарь сообщает, что Помпей отправил Вибуллия Руфа, чтобы занять Массилию, что те же намерения имел и Домиций Агенобарб, а группа знатных массилийских юношей, направленная в Рим с дипломатическим поручением, получила от Помпея совет оказать Цезарю сопротивление (BC. I. 34. 1—
Помпей посоветовал молодым массилийцам не допустить, чтобы недавние услуги Цезаря вытеснили из их памяти прежние благодеяния Помпея (Pompeius erat adhortatus, ne nova Caesaris officia veterum suorum beneficiorum in eos memoriam expellerent). Аргумент Помпея явно сформулирован в терминах личных обязательств и даже клиентских отношений; немаловажно, что в данном случае речь идёт об иноземной клиентеле. Помпей не ссылается ни на какие требования fidei publicae или римские правовые полномочия, хотя мог бы это сделать (ибо формально Домиций являлся проконсулом, хотя и не имел при себе армии). Но вопрос действительно сводился прежде всего к личной fidei. Цезарь, кажется, подразумевает, что ссылка Помпея на личную fidem — это нечто дурное по сравнению с его собственными притязаниями на благодарность Массилии, но здесь он стоит на не слишком твёрдой почве. Упоминание Цезаря о поддержке, оказанной ему всей Италией (tota Italia, см. ниже), равнозначно заявлению о publica fide, но это неубедительное заявление, поскольку по приезде в Рим ему не удалось получить поддержку сената. В сущности, взаимоотношения Цезаря с Массилией тоже основаны преимущественно на личной fide. Нельзя отрицать, что его попытка представить совет Помпея массилийским юношам как нечто недозволенное, довольно беспардонна. На месте Помпея Цезарь, скорее всего, поступил бы точно так же.
Во втором и последнем предложении BC. I. 34 Цезарь описывает реакцию массилийцев на этот совет. Повинуясь приказаниям Помпея (quibus mandatis acceptis), народ Массилии проявляет по отношению к Цезарю ничем не спровоцированную враждебность. Они закрывают ворота, совершают различные приготовления к войне и вызывают на помощь альбиков, варварское племя, издавна находившееся под покровительством (in fide) Массилии. (Albicos, barbaros homines, qui in eorum fide с.340 antiquitus erant). Когда Массилия опирается на своих сельских клиентов, она поступает подобно Домицию, который использует своих рабов и арендаторов, а также Помпею, вынужденному полагаться на союзников-неримлян, таких как массилийцы. Это снова подчёркивает разницу между двумя лагерями, которую неизменно хочет показать Цезарь: на его стороне добровольная поддержка общества и забота об общем благе, а на другой стороне — скопление безрассудных и эгоистичных персон и клик, которые действуют мошенническим образом и не пользуются прочной и добровольной поддержкой со стороны более широкого внутриполитического сообщества17.
В BC. I. 35. 1—
Ибо в BC. I. 35. 3—
Следующие слова массилийцев подтверждают этот вывод. Игнорируя республиканские притязания Цезаря и мнение «всей Италии» (tota Italia), они резко меняют тему и переходят в сферу отношений, не регулируемых правом (и, следовательно, покидают сферу публичной законности или обязательств). Отказавшись рассудить спор, исходя из правовых или государственных аргументов в пользу каждой стороны, они просто заявляют, что и Помпей, и Цезарь являются патронами их общины (Principes vero esse earum partium Cn. Pompeium et C. Caesarem patronos civitatis). Перечислив некоторые важные благодеяния, полученные от каждого из них, массилийцы говорят, что поскольку услуги, полученные от обоих патронов, равноценны, сами они обязаны теперь проявить к обоим равную благосклонность и ни одному из них не помогать против другого и не принимать ни одного из них в своём городе или гавани. И снова в своём тексте Цезарь — несмотря на, пожалуй, сомнительное оправдание массилийцев, якобы не осведомлённых о конституционных аргументах в пользу его дела — не возражает против их нейтральной позиции, если она является искренней.
с.343 Далее, в главе BC. I. 36, Цезарь сообщает нам, что массилийцы вели переговоры недобросовестно. Цезарь рассказывает читателям, что, когда описанные в BC. I. 35 переговоры ещё шли, в Массилию со своими судами прибыл Домиций Агенобарб. Райс Холмс напоминает нам, что Домиций являлся проконсулом и, несомненно, именно на этом основании стал распоряжаться всеми делами по прибытии в Массилию20. Цезарь, естественно, не желает признавать, что притязания Домиция имеют хоть какие-то законные основания. Массилийцы встречают Домиция у ворот и вручают ему высшую власть в городе и высшее командование в войне (Haec dum inter eos aguntur, Domitius navibus Massilium pervenit atque ab eis receptus urbi praeficitur; summa ei belli administrandi permittitur). Вслед за этим Домиций начинает новые приготовления для вооружённого сопротивления. На этом этапе массилийцы уже открыто нарушают publicam fidem, и терпение Цезаря иссякает.
В своём рассказе Цезарь придаёт большое значение истории взаимоотношений Рима и Массилии, и это ещё раз подчёркивает, что на кону стоит fides publica. Теперь война против старинного союзника Рима выглядит морально оправданной. Элизабет Роусон отмечает, что союз Массилии с Римом возводили к эпохе царей, и долгое время эти два государства вместе воевали против варваров21. Бэдиан рассматривает важное значение двусторонних взаимоотношений и отмечает, что «мы не знаем, когда именно контакты вылились в формальный союз»22. Однако Грюэн ставит под сомнения свидетельства о сотрудничестве Массилии с Римом уже в эпоху царей. Далее он утверждает, что бесспорно давние взаимоотношения этих государств были основаны на неформальной дружбе (amicitia), с.344 а не на формальном союзном договоре23. Для наших целей не имеет значения, были ли Рим и Массилия изначально связаны формальными договорными обязательствами или нет. Важно другое: Цезарь, очевидно, признаёт, что fides требует от него приложить массу усилий, чтобы избежать разрыва с Массилией, и это, вероятно, отчасти объясняется огромным значением старинного союза с ней для римлян, в чём бы ни состояла его историческая или правовая основа24. Это хорошо иллюстрирует главный, пожалуй, тезис моей диссертации: формальности не имеют особого значения для fidei.
Цезарь, по его словам, был «глубоко возмущён» несправедливостями, которые совершили массилийцы (в отношении его самого и Рима) и приказал трём легионам двинуться против Массилии (Quibus iniuriis permotus Caesar legiones tres Massiliam adducit). Оставив Децима Брута и Гая Требония во главе морских и сухопутных операций против Массилии, Цезарь отправил остальные войска в Испанию и сам выехал туда же25.
с.345 Ради ясности стоит отметить, что, если говорить о тексте «Гражданской войны», то Цезарь возмущён (permotus) не тем, что массилийцы пренебрегли его предполагаемыми правами патрона, и не тем, что они не признали его дело более легитимным и конституционным. Нарушение fidei здесь заключается в том, что массилийцы цинично использовали переговоры просто как уловку, чтобы затянуть время до прибытия Домиция.
Таким образом, в этих главах мы видим, как Цезарь выстраивает рассказ о текущих событиях таким образом, чтобы fides находилась в центре внимания его читателей. Идеологическая преемственность с первыми главами его сочинения (BC. I. 1—
с.346
Испания (Афраний и Петрей): BC. I. 67—87
В BC. I. 37—
Следует ещё раз отметить, что этот подход Цезаря не противоречит нормам римской политики. Современный читатель воскликнет: «Но он совершил государственную измену! Как он может всерьёз утверждать, что он — настоящий республиканец?» Для современных исследователей (которые обычно слепо следуют по стопам Цицерона) стало общим местом просто утверждать, что, выйдя за пределы провинции, Цезарь с.347 совершил государственную измену, словно всё дело к этому и сводится. Но, как отмечает Ричард Бауман, «современный закон о государственной измене исключает многие категории, входившие в понятие crimen maiestatis». Другие преступления, связанные с maiestate, включали поражение в бою, пренебрежение ауспициями, дурное обращение с военнопленными, применение насилия против магистрата, воспрепятствование трибуну, ложное заявление о римском гражданстве, посещение должностным лицом публичного дома, вынесение судебных вердиктов в состоянии опьянения, ношение женской одежды, организацию массовых беспорядков, фальсификацию государственных документов и публикацию клеветнических памфлетов27. Иными словами, хотя Цезарь действительно вышел за пределы провинции, он вполне мог указать на своих врагов и обоснованно обвинить их в сходных нарушениях. И, как мы видели в настоящей диссертации, именно это он и делает. Суть дела состоит в том, что незаконные действия самого Цезаря не обязательно создавали совершенно непреодолимое препятствие для обоснования его позиции.
Прежде чем продвигаться дальше, следует дать несколько пояснений относительно расстановки военных сил. 2 июля 49 г. к югу от Илерды (современная Лерида) пять римских легионов под командованием Луция Афрания и Марка Петрея безоговорочно капитулировали перед Цезарем28. Это была удивительная кампания. Всего за сорок дней, как отмечает Пьер Канья, Цезарь нейтрализовал «лучшие войска из тех, что Помпей мог против него выставить»29. Ещё примечательнее то, что Цезарь добился капитуляции целой армии (пять легионов) одними только тактическими манёврами, «без какого-либо прямого, непосредственного с.348 столкновения»30. Но Канья признаёт, что стратегия Цезаря имела и моральное измерение, настолько важное, что без него, как доказывает Канья в своей статье, бескровная победа была бы недостижима:
Хотя я согласен с тезисом Канья, слабость его статьи состоит в том, что он нигде должным образом не определяет, не идентифицирует и не анализирует тот «метод», с помощью которого Цезарь создал моральный климат, сделавший возможным безусловную и почти бескровную капитуляцию А Цезарь сделал это, поставив в центр внимания fidem — как для армии Афрания, так и для своих читателей. Доказанная надёжность fidei Цезаря (вкупе с ненадёжностью fidei Афрания и Петрея) равнозначна легитимности Цезаря, что даёт рядовым возможность выстроиться перед ним и сложить оружие без боя, не нанося ущерб собственной чести.
Нет нужды перечислять военные манёвры, описанные в BC. I. 37—
Теперь на фронте складывается благоприятная для Цезаря ситуация. Увидев это, Афраний и Петрей принимают решение покинуть эту область и перенести театр военных действий на южный берег Эбро, в Кельтиберию (BC. I. 61. 2)32. Последующие военные действия (которые я не стану описывать) определяются во многом инженерными успехами Цезаря (которые вынудили войско Афрания перемещаться с места на место) и его превосходством в коннице. В итоге страх Афрания перед конницей Цезаря побуждает помпеянцев искать убежища в холмистой и труднопроходимой местности примерно в пяти милях от их позиции. Если им удастся с.350 добраться до холмов, то они, вероятно, сумеют остановить армию Цезаря и переправиться через Эбро (BC. I. 65. 4 и 66. 4).
С этого момента в тексте вновь рельефно выступают понятия, связанные с fide. Афранию и Петрею требуется как-то компенсировать слабость своей конницы и без потерь преодолеть пять миль по равнине, и они обсуждают эту проблему в совете (consilium) со своими офицерами (BC. I. 67. 1). Необходимо решить, следует ли двигаться ночью или днём. Большинство считает, что ночь даст им преимущество неожиданности. Но другие предпочитают воздержаться от ночного перехода. Их аргументы следует рассмотреть более внимательно. Прежде всего, эта группа утверждает, что ночных сражений следует избегать, так как в гражданских войнах солдаты подвержены сильному страху и нередко прислушиваются к нему больше, чем к собственной присяге (BC. I. 67. 3: quod perterritus miles in civili dissensione timori magis quam religioni consulere consuerit). Но дневной свет, по их словам, сам по себе пробуждает чувство стыда. Днём поступки солдат у всех на виду, причём среди наблюдателей — центурионы и военные трибуны. Именно эти соображения побуждают солдат оставаться верными долгу (BC. I. 67. 4: quibus rebus coerceri milites et in officio contineri soleant). Данное мнение одерживает верх на совете.
Примечательно, что Цезарь приписывает подобное суждение (sententia) своим врагам. Понятия долга (officium, religio) принадлежат к словарю fidei. В сущности Цезарь хочет сказать, что его враги не понимают, что такое fides. Они считают, что могут рассчитывать на «верность» своих солдат в гражданской распре, только если устыдят их (вместо того, чтобы доверять им). Цезарь, напротив, уже изобразил участие собственных солдат в Испании в ночных столкновениях в BC. I. 41. 1, 62. 1 и 64. 7: разница очевидна. Действительно, офицеры Афрания, выступающие в совете против ночных операций, обосновывают своё мнение с.351 тем, что конница Цезаря окружает их по ночам и эффективно действует, невзирая на темноту (BC. I. 67. 3: Circumfundi noctu equitatum Caesaris atque omnia loca atque itinera obsidere)! Ясно, что читатели должны сделать несколько выводов. Во-первых, Цезарь может рассчитывать, что его солдаты выполнят свой долг как днём, так и ночью. Во-вторых, это является следствием лидерских способностей Цезаря, в которые включается и fides33. В-третьих, в той мере, в какой легионеры Афрания могут считаться гражданами (cives — а текст предполагает, что они таковыми считаются), сомнения офицеров в их надёжности в условиях ночного боя фактически предполагают неуверенность в их верности, — то есть, опасение, что рядовые легионеры довольно вяло поддерживают политическое дело (causa) помпеянцев.
После военного совета Афрания операции возобновляются. Каждая сторона стремится первой достигнуть холмистой области (BC. I. 70. 1). Вспомним, что если Афраний доберётся туда первым, то сумеет нейтрализовать превосходство Цезаря в коннице и легче сможет осуществить свой план — заманить Цезаря вглубь враждебной страны (и тем самым продлить войну и дать Помпею время перегруппироваться и собрать превосходящую армию). Подробности этих манёвров снова нас не интересуют. Важно, что Цезарь вскоре получает существенное тактическое преимущество и отрезает армию Афрания от воды и продовольствия. Как он выражается, настал подходящий момент для удачного сражения (BC. I. 71. 1). Его легаты, трибуны и центурионы побуждают его вступить в бой и говорят, что рядовые солдаты горят желанием решить дело (BC. I. 71. 2: Concurrebant legati, с.352 centuriones tribunique militum: ne dubitaret proelium committere; omnium esse militum paratissimos animos).
В BC. I. 72 Цезарь отвергает это предложение, причём таким образом, что его отказ рельефно подчёркивает его fidem для читателей. С этого момента и далее в первой книге «Гражданской войны» fides Цезаря всё более и более превращается в путеводную звезду. Это центральный вопрос от которого зависят судьбы людей и государства. Посмотрим, как достигается этот эффект.
Глава BC. I. 72 для аудитории играет роль «отступления». В ней устанавливаются те нормы, по которым читатели, по замыслу Цезаря, должны его оценивать на фоне грядущих событий. Цезарь утверждает (отвечая своим офицерам), что, отрезав противника от продовольствия и снабжения, он надеялся покончить с ним без сражения и без потерь для собственных солдат (BC. I. 72. 1). Но Цезарь ясно даёт понять, что его мотивы продиктованы прежде всего соображениями морали. Но вслух задаёт несколько вопросов. Зачем ему терять солдат — даже в успешном сражении (72. 2)? Зачем должны проливать кровь солдаты, так хорошо служившие ему (72. 2)? Зачем испытывать судьбу? Тем более, говорит он, что полководец должен одолевать врагов (бескровно) разумной сдержанностью (consilium), а не только мечом (72. 2: non minus esset imperatoris consilio superare quam gladio). За понятием consilium здесь явно стоит fides (как мы увидим ниже при рассмотрении главы BC. I. 74). Кроме того, прибавляет Цезарь, он глубоко сожалеет о согражданах (то есть рядовых солдатах Афрания), ибо считает их гибель (то есть, сражение в очень невыгодных для них условиях) неизбежной (BC. I. 72. 3: Movebatur etiam misericordia civium, quos interficiendos videbat). Он предпочитает одержать победу так, чтобы все остались целы и с.353 невредимы (BC. I. 72. 3: quibus salvis atque incolumibus rem obtinere malebat)34. Выражая эти чувства, Цезарь признаёт перед своей аудиторией — и делает это добровольно, никем не понуждаемый, что само по себе служит свидетельством fidei, — что в таких исключительных ситуациях, когда одна сторона обладает почти всеми значимыми военными преимуществами, а противниками являются сограждане, необходимо отдать огромную дань fidei.
Цезарь ещё настойчивее привлекает внимание читателей к fide своими замечаниями в BC. I. 72. 4. Он утверждает, что его рассуждения (consilium) не одобрило большинство его подчинённых. Солдаты открыто говорили между собой о том, что если победа сейчас ускользнёт, то они не станут сражаться, даже когда Цезарь этого захочет. Здесь Цезарь демонстрирует свою fidem, показывая, как не уступил давлению солдат, стремившихся вступить в бой с согражданами. Он говорит, что продолжал твёрдо придерживаться того решения, которое считал наилучшим (Ille in sua sententia perseverat). Именно так следовало поступать настоящему римскому лидеру35. Аудитория должна была истолковать это как подтверждение fidei Цезаря. Дело в том, что Цезарь здесь сопротивляется давлению со стороны рядовых солдат, а не офицеров, то есть легатов, центурионов и военных трибунов, которые первоначально советовали ему атаковать (в пассаже BC. I. 71. 2). Мнение офицеров с.354 Цезарь внимательно выслушивает на военном совете (consilium, BC. I. 72. 1—
Великодушие Цезаря скоро приносит свои плоды. Воспользовавшись временной отлучкой Афрания и Петрея из лагеря, солдаты-помпеянцы свободно переговариваются с легионерами Цезаря. Каждый ищет и зовёт своих друзей или земляков в лагере Цезаря (BC. I. 74. 1: et quem с.355 quisque in castris notum aut municipem habebat conquirit atque evocat)39. Они благодарят солдат Цезаря за спасение своих жизней накануне, когда помпеянское войско было устрашено (BC. I. 74. 2). Они заявляют, что обязаны жизнью тому благодеянию (beneficium), которое оказала им армия Цезаря (BC. I. 74. 2: eorum se beneficio vivere)40. Затем помпеянцы задают главные вопросы: (BC. I. 74. 2):
Солдаты Афрания задают вопросы о fide Цезаря. Они спрашивают, могут ли они с чистой совестью довериться Цезарю (rectene se illi sint commissuri)41. Далее они сожалеют о том, что с самого начала не встали на сторону Цезаря, а пошли войной на своих родных и самых близких друзей (et quod non ab initio fecerint armaque cum hominibus necessariis et consanguineis contulerint, queruntur)42. Затем Цезарь рассказывает, что эти разговоры побуждают легионеров Афрания воззвать к fidei Цезаря, моля о пощаде для своих полководцев Петрея и Афрания (BC. I. 74. 3: His provocati sermonibus fidem ad imperatore de Petreii atque Afranii vita petunt). Причина этой просьбы разъясняется в следующем предложении: солдаты не хотят, чтобы казалось, что они задумали какое-то преступление с.356 или предали своих (ne quod in se scelus concepisse neu suos prodidisse videantur)43. Это означает, что теперь солдаты Афрания считают fidem Цезаря достаточно надёжной, чтобы положиться на неё в деле собственной чести и верности (Цезарь же желает показать, что отдаёт им должное). Это подтверждается следующими их словами: если их просьба относительно полководцев будет выполнена, то они готовы немедленно перенести свои знамёна к Цезарю и направить к нему легатов и центурионов первого ранга, чтобы обсудить все условия мира (BC. I. 74. 3).
В пассаже BC. I. 74. 4—
с.358 Выше я говорил о том, что термин consilium в этих пассажах используется как приблизительный синоним fidei. В BC. I. 72. 2 Цезарь отверг меч («политику» истребления) и предпочёл consilium. В пассаже 72. 4 его солдаты отвергают его consilium (точнее, его уместность в данных обстоятельствах, как они их видят). Теперь, в 74. 7, круг замыкается. Солдатам Цезаря и его читателям становится совершенно очевидна связь между consilio Цезаря и его fide. Теперь consilium Цезаря (опирающееся на его fidem) славят его солдаты, ранее ошибочно считавшие, что одного лишь consilii будет недостаточно, чтобы привлечь на свою сторону вооружённого и отчаявшегося противника, буквально загнанного в угол. Его славит и сам этот противник — сограждане, ставшие теперь, кажется, почти товарищами. Но все надежды на братское согласие, порождённое исключительно fide Цезаря, внезапно рассыпаются в прах.
Узнав об этих событиях, Афраний и Петрей возвращаются в лагерь. Однако два полководца ведут себя по-разному. Афраний, видимо, воспринял происходящее спокойно (aequo animo), но Петрей, как выражается Цезарь, не изменяет себе (BC. I. 75. 2: Petreius vero non deserit sese)45. Он собирает военный отряд (BC. I. 75. 2). Этот отряд, что существенно, состоит только из близких Петрею людей — его личных рабов (armat familiam), варварской конницы и подразделений его преторской когорты (BC. I. 75. 2)46. Без предупреждения Петрей со своими людьми прерывают мирные переговоры солдат, вытесняют солдат Цезаря из своего лагеря и убивают всех, кого удаётся настичь. Этот насильственный срыв фактического перемирия равнозначен нарушению fidei, как и убийство солдат Цезаря, которые с.359 (как предполагается) почти беззащитны. Им приходится оборачивать левые руки плащами (видимо, потому что они оставили доспехи в лагере, что служит явным знаком их искренности и готовности довериться врагам) и, защищаясь, выхватывать мечи, с трудом пробивая себе обратную дорогу к собственному лагерю (BC. I. 75. 3: sinistras sagis involvunt gladiosque destringunt). Затем Петрей со слезами взывает к своим солдатам и легионерам Афрания и заклинает их не выдавать ни его, ни их императора Помпея противнику для наказания (BC. I. 76. 1)47. Петрей требует от подчинённых любого звания поклясться в том, что они не покинут войско и полководцев и не будут принимать решений отдельно от всех прочих (BC. I. 76. 2). Очевидно, Цезарь вновь показывает, как помпеянцы переворачивают обычный республиканский порядок вещей. Афраний был консулом в 60 г., но Петрей не поднялся выше претуры (в 64 г.). Поэтому Афраний явно выше Петрея по рангу (dignitas), однако он не пытается отговорить претория от нарушения fidei. Точно так же мы видели, что на заседании сената 1 января 49 г. господствовал «не тот» консул — Лентул, хотя фасции принадлежали его молчаливому коллеге. После того, как все приносят клятву, Афраний и Петрей издают общий приказ привести всех солдат Цезаря, до сих пор скрывающихся в лагере; их приводят и публично казнят возле ставки (BC. I. 76. 4). Но многие рядовые Афрания, проявив бо́льшую верность, чем их командиры, прячут солдат Цезаря и ночью помогают им бежать (BC. I. 76. 4).
с.360 Цезарь подытоживает случившееся словами, напоминающими его рассказ о том, как Помпей запугивал сенат (BC. I. 1—
От читателей (часть из которых, возможно, лично столкнулась с ужасами предыдущих гражданских войн) не могло ускользнуть, что в этих обстоятельствах Цезарь совершает выдающийся акт fidei — тем более, что его противники действуют так жестоко. Цезарь вполне мог бы страшно отомстить врагам. Вместо этого в тяжёлых обстоятельствах он действует сдержанно и своим поведением доказывает понимание того, что, как бы то ни было, его противники являются его согражданами. Их связывают узы общего гражданства51. Именно в такой ситуации — когда человек не обязан соблюдать fides — настоящий человек fidei её соблюдает. Поэтому Цезарь (как мы видели в пятой главе) не разрывает дружбу (amicitia) с Цицероном, когда тот не является в сенат в марте 49 г. В первой главе мы видели, как эту мысль иллюстрирует драматический рассказ Ливия о Камилле и фалисском учителе. Камилл проявил выдающуюся fidem по отношению к фалискам, хотя не обязан был этого делать. Когда фалиски оценили fidem Камилла, это непосредственно побудило с.362 их заключить мир с Римом. В описанном выше случае высокая оценка fidei Цезаря, проявленной по отношению к ним и их товарищам, побуждает некоторых из неприятельских центурионов и военных трибунов немедленно встать на его сторону — итак, все люди доброй fidei держатся вместе.
Далее афранианцы предпринимают попытку вернуться в Илерду, так как там имеются какие-то запасы продовольствия (BC. I. 78. 2). Но в течение следующих четырёх дней Цезарь и его войско постоянно угрожают им на марше и фактически парализуют их продвижение (подробности см. BC. I. 79—
Они просят о встрече, но хотят, чтобы она состоялась где-нибудь подальше от солдат (84. 1)52. Цезарь на это категорически не согласен: он готов встретиться с противниками, только если они согласятся разговаривать открыто (84. 2). Просьба афранианцев о встрече вдали от посторонних ушей — явный признак слабости их fidei, тогда как выдвинутое Цезарем требование открытого и публичного обсуждения позволяет читателям ожидать, что в этих обстоятельствах он не проявит недостатка fidei.
Далее, в речи Афрания, Цезарь прямо вводит тему fidei. В присутствии обеих армий (audiente utroque exercitu) Афраний формально обращается к Цезарю (в тексте использована косвенная речь (oratio obliqua), как обычно у Цезаря). Он говорит, что Цезарь не должен сердиться на него и Петрея или на их солдат, ибо они желали лишь сохранить fidem по отношению к их императору — Помпею (BC. I. 84. 3: non esse aut ipsis aut militibus succensendum, quod fidem erga imperatorem suum Cn. Pompeium conservare voluerint). Упомянув многие их лишения и позор (ignominia), Афраний с.363 говорит, что теперь они сделали достаточно для выполнения своего долга (BC. I. 84. 4: sed satis iam fecisse officio)53. Поэтому, заявляет Афраний, они признают себя побеждёнными и просят и умоляют: если ещё осталось какое-то место состраданию (misericordia), пусть Цезарь не сочтёт необходимым применить к ним высшую меру наказания (BC. I. 84. 5). Цезарь прибавляет, что Афраний выразил эти чувства чрезвычайно униженно и покорно (demississime et subiectissime exponit). Облекая просьбу Афрания в такие выражения, Цезарь хочет показать читателям, что помпеянцы имеют ложное представление о fide. Цезарь с иронией воспринимает заявление Афрания о том, что все их действия, в конечном счёте, определялись лишь желанием сохранить fidem своему императору. Что это за fides (и что за император) — хочет сказать Цезарь, — если она постоянно требует нарушения fidei: срыва мирных переговоров, убийства безоружных солдат Цезаря, принесения ложных клятв? Подобные действия оскверняют fidem. Изображать их как исполнение долга (officium), как постоянно делают помпеянцы, — позорно. Настоящее бесчестие состоит в том, что Афраний ощущает свой позор (ignomonia) лишь потому, что проиграл и потерпел поражение в войне, но не потому что раскаялся в поступках (своих и своих подчинённых), явно нарушивших fidem. Двойная ирония состоит в том, что теперь Афраний взывает к fidei Цезаря (то есть si qui locus misericordiae relinquatur[3]).
Длинный ответ Цезаря Афранию стоит двух речей. Как проницательно отмечает Картер, представляется невероятным, что Цезарь произнёс всю речь, изложенную в BC. I. 85, перед двумя измученными армиями, одна из которых голодала54. Картер полагает, что параграфы 1—
Важно не только то, что в ответе Цезаря Афранию в BC. I. 85 важное место занимает fides, но и то, что это самая длинная речи Цезаря в «Гражданской войне», и вся она так или иначе посвящена fidei. По этой причине, а также потому, что Цезарь говорит прямо (хотя его слова представлены как косвенная речь, oratio obliqua) и по существу, следует проанализировать полный текст речи, начиная с параграфов 1—
Цезарь немедленно противопоставляет себя и солдат, собравшихся вокруг, с одной стороны, и Афрания — с другой; Камилл у Ливия (V. 27. 5—
После этого упоминания помпеянских легионов в Испании Цезарь, как отмечалось выше, резко меняет тему. В центре его внимания остаётся fides, но теперь это publica fides. В пассаже BC. I. 85. 6—
[В переводе принята предложенная Джоном Картером замена classis в первой строке на auxilia].
Основные конституционные проблемы, упомянутые Цезарем (или большинство из них) уже рассматривались или упоминались выше. Я не стану повторяться. Но стоит указать, что эти конституционные проблемы, судя по тому, сколько места уделяет им Цезарь, явно сохраняют исключительную важность для обоснования его решения покинуть провинцию с.368 для защиты своих прав и прав трибунов (iura). Они по-прежнему имеют политическое значение, хотя действие уже переместилось из Рима в Испанию. Поэтому изменение терминологии Цезаря и переход от inimici к hostes, отмеченный Макфарлейном, не означают изменения политического курса Цезаря.
Всё это очень важно. Цезарь по прежнему прилагает определённые усилия, чтобы продемонстрировать, что для него в основе всего дела лежат нарушения publicae fidei, совершённые его противниками. Примечательны выражения, в которых он раз за разом повторяет для своих читателей обвинение, что различные государственные мероприятия, которые он критикует, на самом деле были направлены именно против него и никогда не предназначались для служения общественным интересам: contra se; in se; in se; in se; in se uno62. Его слова вовсе не уклончивы. Он указывает, что государственные ресурсы и государственный престиж незаконно присвоены членами малочисленной политической клики в сенате и используются в их личных целях. Давние политические и конституционные обычаи коренным образом изменены, чтобы передать власть в руки олигархии (pauci), а не народа (который даже лишён части полномочий). Вместо того, чтобы служить общественным интересам, олигархия (pauci) осознанно решила служить собственным интересам. Она поставила своё благо выше общественного блага. Это выразилось не только в её нападках на Цезаря, но и в том, что она постаралась перевернуть всю систему правления, лишь бы не вознаграждать Цезаря по заслугам и не терпеть его внутри системы. Ненависть к Цезарю для этих людей важнее всего на свете. Однако, утверждает Цезарь в своей речи, он будет переносить (как и ранее переносил) эти несправедливости терпеливо и смиренно (patienter) и не сохранит за собой армию Афрания, хотя, несомненно, может это сделать. с.369 Оба утверждения должны рассматриваться как подтверждения fidei Цезаря63. Действительно, Цезарь здесь, скорее всего, эхом повторяет мнение сената, высказанное в декабре 50 г., о том, что обе стороны должны сложить оружие. Его решение распустить легионы Афрания предполагает также, что он готов отказаться и от собственных легионов, если Помпей заключит мир на почётных условиях.
Солдаты потерпевшей поражение армии, выслушав всё это, выражают своё одобрение. Цезарь утверждает, что они особенно рады тому, что получили почётную отставку даже без всякой просьбы, хотя ожидали (и заслуживали) наказания (BC. I. 86. 1). Цезарь описывает дело таким образом, чтобы подчеркнуть свою fidem. Вероятно, именно с этой целью он подчёркивает (в пассаже, посвящённом техническим проблемам, связанным с демобилизацией), что не принуждал никого из солдат Афрания принести ему присягу на верность (BC. I. 86. 4: neu quis invitus sacramentum dicere cogatur). Первая книга «Гражданской войны» завершается капитуляцией легионов под командованием Афрания и Петрея64.
Закончив рассмотрение роди fidei в длинном эпизоде «Гражданской войны», посвящённом капитуляции Афрания и Петрея, пора с.370 подвести итоги. Мы видели, что понятия, связанные с fide, сохраняют немалую важность для республиканских обоснований Цезаря, даже после начала войны. Но в этой главе просто нет места для столь же подробного рассмотрения каждого важного эпизода «Гражданской войны», где можно продемонстрировать основополагающее значение fidei для аргументации Цезаря. Поэтому далее в этой главе мы ограничимся указанием и кратким изложением нескольких таких пассажей.
Массилия (капитуляция): BC. II. 1—16 и 22
Основное содержание этих глав составляет описание военных действий, часто драматичное и напоминающее о текстах, характерных для греческих историков65. Однако нет необходимости излагать все эти подробности. Нас интересует лишь то, что в рассказе об этом эпизоде Цезарь придаёт важное значение fidei; доброй fidei своих войск и их командиров; дурной fidei противника и своей собственной fidei.
Итак, скажем кратко: после долгой борьбы на суше и на море массилийцы истощили свои силы и более не могли сопротивляться. Когда укрепления уже вот-вот должны были пасть, массилийцы сложили оружие и в мольбе простёрли руки к войску Цезаря и его легатам (BC. II. 11. 4: ad legatos atque exercitum supplices с.371 manus tendunt)66. После этого неожиданного события, по словам Цезаря, все военные действия прекратились (BC. II. 12. 1). Когда неприятели (это термин Цезаря) достигли легатов и войска (exercitum), они все как один бросились им в ноги (BC. II. 12. 2: hostes… universi se ad pedes proiciunt). Они молили подождать до прибытия Цезаря (BC. II. 12. 2: orant ut adventus Caesaris exspectetur) и не допустить немедленного разрушения Массилии, ибо иначе солдат невозможно удержать от вторжения в город, его разграбления и опустошения (BC. II. 12. 4).
Легаты Цезаря глубоко тронуты этим обращением — обращением, несомненно, к их fidei: они отводят войска и прекращают осаду (BC. II. 13. 1: Quibus rebus commoti legati milites ex opere deducunt, oppugnatione desistunt). Это ещё один пример той fidei, которую Камилл проявил при Фалериях. То есть, здесь fides снова предполагает проявление умеренности сверх того, что требуется в данных военных обстоятельствах.
Сострадание (misericordia) к массилийцам обусловило своего рода перемирие, и все ждали прибытия Цезаря (BC. II. 13. 2). Цезарь специально сообщает читателям, что в письме он настоятельно просил Требония не допустить взятия города штурмом, ибо прекрасно понимал, как разгневано его войско на массилийцев. Он полагал, что в ярости солдаты перебьют всех взрослых (puberes) на месте, как угрожают уже сейчас (BC. II. 13. 3—
Ввиду всего этого в ситуации, затрагивающей fidem, действовали ли легаты и Требоний, руководствуясь своей личной fide или просто выполняли приказы? Или сыграла роль fides Цезаря? Или одновременно fides Цезаря и fides его легатов по отношению к Цезарю и к массилийцам? Видимо, верно последнее. Дело не может сводиться к fidei одного Цезаря, ибо такой подход был бы нереспубликанским. Это означало бы, что Цезарь заявляет нехарактерное для республиканца притязание на то, что является главным источником fidei, высшим по отношению к самой республике. Но в данном исследовании показано, что аргументация Цезаря в «Гражданской войне» очень близко следует традиции. У него не было причин именно здесь сигнализировать о перемене. В сущности, фундаментальный догмат республиканизма гласил, что полевые командиры, действующие самостоятельно, руководствуются собственной fide. Цицерон весьма многословно пишет об этом своему брату Квинту в связи с обязанностями Квинта как пропретора Азии в письме QF. I. 1. 27: «…люби, защищай по своему крайнему разумению и стремись сделать возможно более счастливыми тех, кого римский сенат и народ поручили и доверили твоей честности (fides) и власти (potestas)» (ut eos, quos tuae fidei potestatique senatus populusque Romanus commisit et credidit, diligas, et omni ratione tueare, ut esse quam beatissimos velis). Легаты Цезаря в Массилии распоряжаются в зоне военных действий, но это не снижает значения их личной fidei при исполнении официальных обязанностей. Когда Цезарь сообщает читателям, что приказал Требонию не допустить взятия города штурмом, то подразумевает, что речь идёт о его собственной fide. Но это не означает, что, с его точки зрения, на кону стоит только его собственная fides. Как мы видели выше, с.373 Цезарь пишет, что мольбы массилийцев о пощаде тронули его легатов. Они удовлетворили эту просьбу из сострадания. Более того, Требоний навлёк на себя гнев солдат, считавших, что по его (а не Цезаря) вине им не удалось разграбить город (BC. II. 13. 4). Готовность Требония противостоять этому давлению свидетельствует о его личной fide.
Как же поступают массилийцы в ответ на столь великодушное поведение? Почти сразу же они нарушают fidem. По словам Цезаря, лишённый fidei противник лишь стремился выиграть время и искал удобного момента для обмана и предательства и в результате совершил вероломное нападение на войска и осадные работы (BC. II. 14. 1: at hostes sine fide tempus atque occasionem fraudis ac doli quaerunt). Однако Требоний и рядовые солдаты оказались на высоте и через несколько дней сумели снова взять ситуацию под полный контроль. Осознавая своё новое поражение, массилийцы, по словам Цезаря, быстро вернулись к прежним условиям капитуляции (BC. II. 16. 3: ad easdem deditionis condiciones recurrunt). Эти события напоминают те, что произошли зимой 203/202 — летом 202 гг. между Сципионом Африканским и карфагенянами. Это был знаменитый пример, несомненно, известный Цезарю и его читателям. После победы Сципиона в битве на Великих Равнинах карфагеняне попросили мира, и их просьба была удовлетворена. Сципион предложил им условия мира. Позднее карфагеняне нарушили перемирие и напали на римские грузовые суда; война началась снова. После победы Сципиона над Ганнибалом при Заме летом 202 г. карфагеняне оказались в совершенно безнадёжном положении и вторично попросили о мире. Ввиду их прошлого предательства Сципион был бы полностью с.374 в своём праве, если бы отверг их мольбы, но вместо того, чтобы осадить Карфаген, он пощадил город и продиктовал новые условия мира68.
Далее Цезарь резко меняет тему и в главах BC. II. 17—
Испания (Варрон): BC. II. 17—21
Помимо легионов под командованием Афрания и Петрея, помпеянские войска стояли и в Дальней Испании (где в 61—
Цезарь отмечает, что, узнав о событиях в Италии (в начале 49 г.) Варрон сперва усомнился в успехе Помпея и начал говорить о Цезаре в дружественном тоне (BC. II. 17. 1). Варрон сказал, что fides связывает его с Помпеем (как его легата), но между ним и Цезарем существуют не менее тесные узы (BC. II. 17. 2: …sese legatione ab Cn. Pompeio teneri obstrictum fide; necessitudinem quidem sibi nihilo minorem cum Caesare intercedere). Продолжая эту мысль, Варрон задумался о том, что ему небезызвестны обязанности легата (то есть доверенного лица), собственные возможности и отношение всей провинции к политике Цезаря (BC. II. 17. 2: neque se с.376 ignorare, quod esset officium legati, qui fiduciariam operam obtineret, quae vires suae, quae voluntas erga Caesarem totius provinciae). Эти высказывания Варрона, видимо, подразумевают, что он готов расценить (легитимную) волю (voluntas) населения, поддерживающего Цезаря, как руководство по исполнению своего собственного подлинного долга (officium). Но Цезарь пишет, что Варрон произносил подобные суждения во всех своих беседах, однако на деле не присоединялся ни к той, ни к другой стороне (BC. II. 17. 3). То есть Варрон действует как человек, который держит нос по ветру. Именно так он и ведёт себя. Он начинает прислушиваться к рассказам о сопротивлении Массилии Цезарю и о успехах, которых Афраний и Петрей якобы добились в противостоянии Цезарю (причём Афраний в письмах к Варрону преувеличил свои успехи; см. BC. II. 17. 4). Как выражается Цезарь, Варрон «стал колебаться по мере колебания счастья» (BC. II. 17. 4: se quoque ad motus fortunae movere coepit). Это — признак слабой fidei.
У римлян не вызывали уважения люди, служившие духу времени и выжидавшие, чтобы посмотреть, куда дует ветер, прежде чем избрать свой путь. Считалось, что такие люди лишены подлинной fidei71. Вот почему письма Цицерона к Аттику, написанные между декабрём 49 г.[4] и отъездом оратора из Италии, порой исполнены таких терзаний. Цицерон боялся, что, ввиду его хорошо известной политической позиции (в поддержку Помпея, а не Цезаря), его очевидное нежелание безоговорочно последовать за Помпеем в момент кризиса может быть истолковано как желание посмотреть на развитие событий и лишь затем с.377 принимать решение72. Считалось, что это дурно, так как fides должна быть в каком-то смысле «непоколебимой» и не зависеть от обстоятельств. Именно это мы видим в рассказе Ливия о поведении Камилла при Фалериях. Fides Камилла по отношению к пленным детям фалисков изображена как непоколебимая и несгибаемая. Она побуждает его избрать решение, более гуманное, чем диктуют не только военные обстоятельства, но и формальное соблюдение fidei. Например, Камилл мог бы оставить детей невредимыми и в безопасности, но всё же в руках римлян. В данных обстоятельствах это не было бы негуманным. Но, по мнению Камилла, это не отвечало бы требованиям fidei. Соблюдать fidem означает действовать так, чтобы исключить всякое подозрение в том, что в своих действиях ты преследуешь материальную выгоду или личные преимущества. В данном случае единственным выбором было отбросить всякую мысль об использовании детей как заложников; их следовало возвратить родителям.
Теперь Варрон твёрдо встаёт на сторону Помпея, так как считает, что Афраний и Петрей говорят правду (подробнее см. BC. II. 18). Он проводит ряд деспотических мероприятий (конфискация частной собственности римских граждан (cives Romani), размещение военных гарнизонов, наказание жителей общин, дружественных Цезарю, за речи, квалифицированные как антигосударственные; см. BC. II. 18. 4—
Снова повторю сказанное выше о fide: поведение Варрона в описании Цезаря заслуживает презрения, так как он не проявляет непоколебимой fidei. Варрон лишь реагирует на перемены судьбы противников, сражающихся в другой испанской провинции (насколько может о них судить). В главе BC. II. 17. 1—
Рассказ о войне в Испании Цезарь завершает надлежащим образом — описанием сходки (contio), проведённой им в Кордубе74. Это один из двух пассажей «Гражданской войны», где Цезарь выступает перед аудиторией, включающей немало римских граждан, не состоящих на военной службе (второй такой пассаж — это его речь в сенате в BC. I. 32). Кажется, что Цезарь намеренно ведёт себя так, чтобы подчеркнуть своё осознание publicae fidei. Он старается оказать должное уважение всем присутствующим. Цезарь говорит, что поблагодарил всех по очереди (BC. II. 21. 1: Caesar contione habita Cordubae omnibus generatim gratias agit). Он отдельно благодарит римских граждан (cives Romani), испанцев, граждан Гадеса и военных трибунов и центурионов (одного из легионов Варрона), упоминая особый вклад каждой группы. Гадитанцы, в частности, заслуживают хвалы за то, что успешно отстояли свою свободу (seseque libertatem vindicassent). Цезарь хочет сказать, что гадитанцы, как ни странно, сумели защитить с.380 свою свободу самостоятельно, то есть без чужой помощи75. Руководствуясь publica fide, Цезарь заявляет, что возвращает имущество тем, у кого оно было конфисковано в наказание за вольные речи (BC. II. 21. 2). Это важно, так как свидетельствует, что порицание Варрона у Цезаря основывалось на publica fide. В BC. II. 18. 5, Цезарь указывал, что Варрон (как подразумевается — вопреки справедливости и общественному благу) выносил приговоры частным лицам, в формальной или неформальной обстановке произносившим «антигосударственные» речи, и изымал их имущество «в пользу государства»76. Принимая меры для исправления этой несправедливости, а также ещё одной или двух (подробнее см. BC. II. 21. 2—
Африка (Курион): BC. II. 23—44
Рассказ Цезаря о поражении Куриона в Африке — замечательный образчик античной историографии. Ему стоило бы посвятить особую монографию. Я могу уделить ему лишь пару абзацев.
с.381 Попытка Куриона обеспечить Цезарю контроль над северной Африкой полностью провалилась по ряду причин, в том числе из-за неопытности Куриона, его ошибочных решений, слабой разведки и обычного невезения. Все эти причины упомянуты в рассказе Цезаря. Но, как убедительно показал Гэлен Роу, Цезарь предпочёл выстроить рассказ о поражении Куриона вокруг темы гордыни. То есть, вследствие первых военных успехов Курион становится слишком уверен в себе, что ведёт к гордыне78. Гордыня, в свою очередь, дважды побуждает Куриона в критический момент не поверить известиям о приближении к театру военных действий Юбы, самого сильного союзника помпеянцев (который даже сильнее самих помпеянцев) с большим войском79. Это приводит к сокрушительному поражению. Курион и почти вся его пехота гибнут в сражении. Несчастные выжившие пытаются пробиться на побережье, тщетно спасаясь от бесславной смерти, которая настигает большинство из них по приказу иноземного властителя Юбы (подробности см. BC. II. 43—
Однако fides Куриона служит мощным противовесом трагической судьбе, постигшей его самого и его легионы. В разгар описанной Цезарем кампании Куриона возникают сомнения в верности его легионов — тех самых с.382 легионов, которые сдались Цезарю при Корфинии (и принесли новую присягу Цезарю, см.: BC. I. 23. 5). Посовещавшись с советом (consilium), Курион обращается к солдатам с речью. Он напоминает им, сколь великую службу они сослужили Цезарю при Корфинии (добровольно примкнув к его делу). Их поступок оказал определяющее влияние на выбор муниципиев, решивших поддержать Цезаря и отвергнуть Помпея (BC. II. 32. 2: vos enim vestrumque factum omnia … deinceps municipia sunt secuta). Действительно, Цезарь так высоко ценит этих солдат, что вверил их fidei Куриона, к которому очень привязан, а также провинции Сицилия и Африка, без которых невозможно удержать Рим и Италию (BC. II. 32. 2). Фактически Курион говорит, что достоин их доверия и доверия Цезаря (BC. II. 32. 11—
Это своё притязание Курион подкрепляет делом на поле боя. Перед лицом превосходящего противника Курион и его войско проявляют себя наилучшим образом. Цезарь утверждает, что в решающий момент Курион проявил все необходимые полководцу качества: он призвал своих солдат возложить все надежды на доблесть (virtus; BC. II. 41. 2)80. Они добиваются некоторого успеха и вынуждают неприятеля отступить (BC. II. 41. 4). Но в конце концов превосходящая конница Юбы окружает их со всех сторон. Надежда на спасение исчезает, и рядовых легионеров охватывает отчаяние и паника. В этот момент Гней Домиций, начальник конницы Куриона, с несколькими своими подчинёнными, подступает к нему, умоляет бежать в лагерь и обещает не покидать его (BC. II. 42. 3: et se ab eo non discessurum pollicetur). Но Курион отвечает, что, потеряв армию, которую Цезарь вверил его fidei, он не с.383 вернётся на глаза Цезарю, и гибнет в бою (BC. II. 42. 4: at Curio numquam se amisso exercitu, quem a Caesare fidei commissum acceperit, in eius conspectum reversurum confirmat atque ita proelians interficitur)81. Цезарь завершает этот раздел словами о том, что выжить удалось лишь нескольким конникам, а вся пехота Куриона до последнего человека была перебита (BC. II. 42. 5). Курион встречает героическую смерть в лучших традициях римлян. Его решение не возвращаться живым после потери армии, несомненно, напомнило читателям об аналогичном выборе Эмилия Павла при Каннах; смерть и долг превыше жизни одного человека (можно вспомнить, что Павел тоже сражался против африканцев)82. Курион мог бы спастись. Он решил не спасаться. То есть, он предпочёл умереть, но не нарушить fidem.
Героическая смерть Куриона резко контрастирует с той разновидностью fidei, которую теперь проявляют помпеянцы. Снова мы видим ту же модель: fides не только Цезаря, но и его офицеров и солдат имеет высшую республиканскую пробу — в отличие от fidei помпеянцев. Несколько выживших солдат Куриона сдались непосредственно Вару, командиру помпеянцев (неясно, имеет ли Цезарь в виду Публия Аттия Вара или Секста Квинтилия Вара). На следующий день Юба, увидев этих людей, с.384 объявил их своей добычей. Подавляющее большинство из них он приказал убить, а несколько человек отобрал и отослал в своё царство, видимо, как рабов (BC. II. 44. 2). Тем временем Вар сетовал, что Юба наносит ущерб его fidei, но так и не осмелился оказать ему сопротивление (cum Varus suam fidem ab eo laedi quereretur neque resistere auderet). Вар явно изображён как человек, лишённый всякой fidei. В последнем предложении второй книги (то есть, дошедшей до нас части) Цезарь рисует незабываемый портрет африканского царя, повелевающего свитой, которая состоит из римских сенаторов. Юба въезжает в город в окружении множества сенаторов (двоих Цезарь называет по имени; BC. II. 44. 3). Царь делает всё, что пожелает (quae fieri vellet). Он распоряжается в Утике, отдаёт приказы (обычно это исключительная прерогатива римского наместника, наделённого империем) и возвращается в своё царство со всем войском. По словам Джона Картера, «не впервые Цезарь здесь подчёркивает перевёрнутый мир помпеянцев»83. Если внимательнее взглянуть на выражения Цезаря, то можно увидеть ещё один способ донести до читателя эту мысль84. У Цезаря описание Юбы, въезжающего в Утику в сопровождении сенаторов, — это пародия. Она должна вызвать в памяти образ формальной триумфальной процессии, участники которой поменялись ролями. В данном случае варвар занимает положение, которое должно принадлежать победоносному римлянину; за ним следуют выдающиеся римляне, изображённые так, словно они сопровождают полководца в триумфе. Но победа одержана над римлянами. Цезарь в BC. II. 44. 3 выражается так: Ipse (Juba) equo in oppidum vectus prosequentibus compluribus senatoribus[5]. Сравним это со словами Ливия (V. 28. 1): с.385 cum triumphantem (Camillus) albi per urbem vexerant equi[6]. Цезарь вполне мог бы написать, что Юба въехал в Утику верхом, не используя слово vehere. У римских читателей этот глагол (и его производные) почти автоматически вызывали в памяти триумфальную колесницу (currus)85. Точно так же для описания сенаторов, сопровождавших Юбу, Цезарь мог бы найти слово, не имеющее общего корня с prosequi. Ясно, что он вполне осознанно использует этот риторический приём, чтобы изобразить своих римских врагов в необычайно унизительном положении. Цезарь желал как можно более ярко подчеркнуть, что эти сенаторы-помпеянцы, покорно принявшие участие в варварском «триумфе», совершенно лишены fidei и virtutis. Они принадлежат к числу самых презренных из римлян.
Примеры fidei в III книге
В III книге «Гражданской войны» акцент Цезаря на fide не столь очевиден, как в первых двух книгах. В III книге не содержится явной всеобъемлющей драмы (такой, как противостояние Афранию и Петрею в Испании) или тщательно очерченного подсюжета (такого, как капитуляция Варрона или самонадеянность и поражение Куриона), где fides как таковая являлась бы ярким (пусть и не единственным) идеологическим компонентом повествования. Например, рассказ Цезаря об осаде Диррахия можно считать особой и крайне важной частью III книги, но, если оставить в стороне чисто военные подробности, в нём в первую очередь подчёркнута роль человеческой ошибки, случая или «судьбы» на войне и в человеческих с.386 делах (хотя fides в этой истории тоже упоминается)86. Но это вполне понятно. Совершенно естественно, что военные операции и сражения привлекают всё больше внимания Цезаря (и его читателей) по мере того, как конфликт приближается к кровопролитной развязке. По сравнению с I и II книгами события, описанные в III книге, разворачиваются довольно беспорядочно по мере того, как различные армии и полководцы сходятся в разных точках Греции и соседних областей, иногда совершенно случайно, а затем наносят друг другу бессистемные и ничего не решающие удары, пока Цезарь и Помпей, каждый — по своим причинам, не принимают наконец решение встретиться лицом к лицу при Фарсале. В этой части текста представления о fidei выступают над поверхностью лишь ненадолго, и сцена тут же преображается. В данном разделе я кратко рассмотрю (по порядку) некоторые характерные пассажи, имеющие значение для обоснования республиканизма Цезаря. Теперь, когда он занимает должность консула, эта задача решается уже иначе, чем в I книге. В I книге такие вопросы, как частные лица с военной властью (privati sine imperium[30]) имели важное значение, так как подкрепляли подразумеваемые притязания Цезаря на то, что он имел моральное право предпринять необычные действия. Будучи консулом, он обладает формальной легитимностью. Но поскольку он ведёт гражданскую войну, ему по-прежнему требуется доказывать, что он — более убеждённый республиканец, чем его противники. В III книге, как и в двух предыдущих, Цезарь представляет свою fidem как достоинство, и неудивительно, что, желая осудить своих противников, он по-прежнему изображает их как людей, совершенно лишённых с.387 fidei. Поэтому далее в этой главе мы в основном рассматриваем пассажи, повествующие о попытках Цезаря покончить с войной дипломатическим путём, и некоторые из пассажей, связанных с личной fide его врагов.
Рим (Цезарь в должности консула): BC. III. 1
В первом предложении III книги Цезарь сообщает, что в качестве диктатора руководил консульскими выборами и что консулами были избраны он сам и Публий Сервилий87. Далее он подчёркивает, что это был тот самый год, когда закон позволял ему занять консульскую должность (is enim erat annus, quo per leges ei consulem fieri liceret). Как пишет Картер, это замечание Цезаря привлекает внимание к законопослушности его поведения в противоположность поведению Помпея, третье консульство которого в 52 г. последовало почти сразу после второго консульства в 55 г.88 Таким образом, в начале книги Цезарь ещё раз неявно делает акцент на своей publica fide.
Кроме того — и по сходным причинам — Цезарь в BC. III. 1 подчёркивает свою умеренность. Как мы видели в IV главе, в письме Att. VII. 11. 1 Цицерон весьма резко порицал утверждение Цезаря — уже очень широко разошедшееся — что он защищает своё достоинство (dignitas). Цицерон связывает эту мнимую dignitatem с рядом поступков Цезаря. Некоторые из этих поступков — например, удержание за собой легионов без официального поручения (habere exercitum nullo publico consilio), — пожалуй, были вполне реальными. Право Цезаря командовать его легионами с.388 оспаривалось. Как мы уже видели, эта проблема была взаимосвязана с вопросом о том, когда истекает срок его проконсульских полномочий. Именно этот вопрос в первую очередь и привёл к гражданской войне. Но некоторые другие поступки Цезаря Цицерон лишь предполагает. В их число входит отмена всех долгов и возвращение изгнанников89. В пассаже BC. III. 1 Цезарь развееивает эти страхи. Во-первых, он пишет, что для того, чтобы люди перестали бояться, что за завершением войны и гражданского противостояния последует общая отмена долгов, он позаботился о том, чтобы долги выплачивались по довоенной оценке (BC. III. 1. 2—
Цезарь здесь чётко различает fidem publicam и fidem privatam. Став консулом, он не сразу сложил с себя диктатуру (он делает это в следующем параграфе, BC. III. 2. 1). Поэтому Цезарь имел законное право, ни в чём не нарушая конституцию, восстановить этих людей в их правах указом диктатора («изданный закон», lex data, в противоположность «принятому закону», lex rogata92). Аудитория об этом знала. Однако если бы Цезарь воспользовался диктаторскими полномочиями, то (как подразумевается в его тексте) люди могли бы счесть, что он злоупотребляет с.390 государственной властью в личных целях. Цезарь — снова — подчёркивает здесь, что fides не формальна. Тот факт, что Цезарь, будучи диктатором, специально уступил народу честь отмены этих несправедливых (в рамках текста) приговоров, должен был расцениваться как свидетельство publicae fidei. Он хочет ещё раз уверить аудиторию, что всегда будет хорошим другом достойных людей, ищущих его дружбы (то есть понимает значение gratiae), но не смешивает эти частные заботы с общественными интересами. Ясно, что если бы он вернул этим людям полноправное гражданство просто в силу своих законных полномочий, это могло бы принести ему некоторые личные выгоды. Однако он подчёркивает, что государственный деятель (он сам или кто-то другой), открыто совершающий действие (пусть даже формально законное), которое может быть обоснованно воспринято как эквивалент частного патроната, тем самым наносит вред государству. Именно такие поступки помпеянцев он критикует в первых главах I книги93.
Здесь мы снова можем видеть, что решение Цезаря после BC. I. 33 называть своих врагов hostes (или другими подобными терминами) вместо inimici никак не отразилось на его политической позиции в отношении республики. Она остаётся той же, что и в первых главах.
Греция (мирные предложения): BC. III. 10—11 и 18
Вскоре успешной переправы через Адриатику с семью легионами Цезарь предпринимает ещё одну попытку покончить с враждой, не прибегая к насилию. Он отправляет к Помпею Луция Вибуллия Руфа, начальника его инженерных войск, с новыми мирными предложениями. Цезарь специально подчёркивает, что ранее Вибуллий дважды был взят в плен его войсками (при Корфинии с.391 и в Испании) и оба раза был отпущен невредимым (BC. III. 10. 1: bis in potestatem pervenisse Caesaris atque ab eo esse dimissum). Цезарь говорит, что избрал Вибуллия для этой миссии по двум причинам. Во-первых Вибуллий должен быть благодарен Цезарю за несомненное благодеяние (BC. III. 10. 2: hunc pro suuis beneficiis Caesar idoneum iudicaverat). Во-вторых, Цезарь считает, что Вибуллий имеет влияние (auctoritas) на Помпея. Таким образом, предпочтение, оказанное Вибуллию, свидетельствует о добросовестности Цезаря: он избрал в посредники человека, который более, чем кто-либо другой, способен переубедить Помпея.
Нет необходимости подробно рассматривать предложения Цезаря, его поручения (mandata), которые Вибуллий должен был изложить Помпею. Вкратце он утверждает, что они с Помпеем должны отказаться от своего упорства (pertinacia) и сложить оружие (BC. III. 10. 3)94. Он прибавляет, что обе стороны уже понесли тяжёлые потери (поражение Афрания и Петрея в Испании и Куриона в Африке). По этой причине, говорит Цезарь, сейчас настало прекрасное время для урегулирования разногласий; обе стороны, понеся потери, сохраняют уверенность в себе и выглядят равными (BC. III. 10. 7: hoc unum esse tempus de pace agendi, dum sibi uterque confideret et pares ambo viderentur). Они с Помпеем должны пощадить как самих себя, так и с.392 республику (10. 6: sibi ac rei publicae parcerent). Если они промедлят, судьба может отдать предпочтение одному перед другим. В этом случае тот, кто окажется сильнее, не склонен будет предлагать условия мира и вряд ли пойдёт на равноправное соглашение. Далее Цезарь утверждает, что формальные условия мира теперь необходимо получить у сената и народа в Риме, а тем временем достаточно будет, если каждый из них на сходке (contio, примечательно, что это гражданское, а не военное собрание: солдаты в лагерях рассматриваются как римские граждане, cives Romani) поклянётся распустить армию в течение трёх дней95.
О результатах миссии Вибуллия Цезарь сообщает только в BC. III. 18. 3—
Идеологически важная мысль, которую Цезарь хочет здесь (и в BC. III. 10. 7; текст см. выше) донести до читателя, была заложена ещё в «мотивационной главе» (BC. I. 4. 4): на самом деле Помпей не хочет, чтобы кто-нибудь сравнился с ним в dignitate (et quod neminem dignitate secum exaequari volebat[7]). Но если он добрый республиканец, то он должен этого желать. В BC. III. 10. 7 Цезарь проявляет должное внимание к достоинству (dignitas) и доброй славе (existimatio) Помпея. Фактически он говорит, что два полководца теперь равны в восприятии общества (и в тексте подразумевается в том числе и равная dignitas) и имеют приблизительно равные шансы на победу на поле боя. Для предлагаемого мирного урегулирования первостепенное значение имеет именно это восприятие их как равных — более, чем что-либо другое. Вот почему Цезарь не только перечисляет реальные победы и поражения каждой стороны, но и подчёркивает, как эти события воспринимаются во всём мире. Он подразумевает, что честь и репутация Помпея (если он и в самом деле республиканец и не притязает на преобладание в dignitate) не претерпели непоправимого ущерба. Каждый из равных друг другу лидеров может с честью уступить другому в каких-то вопросах. Именно Помпей, а не Цезарь, отказался это сделать. Если Помпей отвергает предложение Цезаря примириться и избавить и государство, и самих себя от новых страданий, то ответственность за кровопролитие лежит на нём, а не на Цезаре. В этих обстоятельствах нежелание Помпея пойти на уступки (то есть, прекратить страдания римлян, когда это вполне можно сделать, примерно на тех же условиях, которые были предложены Курионом и одобрены сенатом в декабре 50 г.) — это ещё одно основание усомниться в его fide.
с.394 Конечно, Цезарь вряд ли стал бы цитировать сердитое обращение Помпея к Вибуллию относительно условий мира, если бы считал, что оно вызовет симпатию к Помпею. Возможно, Цезарь хочет подчеркнуть и тот факт, что Помпей позволил себе вспышку гнева. Цезарь специально отмечает, что когда Вибуллий выбрал подходящее время для разговора с Помпеем на эту тему, то позвал Скрибония Либона, Луция Лукцея и Теофана, потому что именно с этими людьми Помпей обычно обсуждал самые важные вопросы (BC. I. 18. 3: quibuscum communicare de maximis rebus Pompeius consueverat). Иными словами, предложения Цезаря обсуждались в совете (consilium). Помпей должен был внимательно выслушать мнение своих доверенных советников, сохраняя при этом хладнокровие. Но он поступил иначе. Отдавая справедливость Помпею, можно отметить, что его жалоба имела под собой некоторые основания. Он, видимо, хотел сказать, что в будущем не желает казаться более слабым, чем Цезарь. Реальный, а не идеологический, спор шёл не о его равенстве с Цезарем. В ходе кризиса обнаружилась удивительная вещь: население Италии оказало весьма слабую поддержку Помпею и олигархам (pauci) и даже не проявило к ним особой симпатии. Помпей не мог не понимать, что если он вернётся в Италию, не разбив Цезаря на поле боя, то перестанет быть первым человеком в Риме. Как выразился Райс Холмс, «мир сделал бы Цезаря господином»96.
Наконец, следует отметить слова Цезаря о том, что он узнал об ответе Помпея на свои мирные предложения лишь после войны (BC. III. 18. 5). Отсюда ясно, что хотя Цезарь писал эту часть «Гражданской войны» после битвы при Фарсале (под bellum я понимаю здесь противостояние с Помпеем, а не всю череду войн, которые потребовали его с.395 участия в течение ещё нескольких лет), в рамках текста его политическая позиция в целом осталась неизменной по сравнению с первыми 33 главами I книги.
Греция (Fides Марка Бибула): BC. III. 14—18
В год первого консульства Цезаря (59 г.) его коллегой был Марк Кальпурний Бибул; хотя он не упомянут по имени в «мотивационной главе» (BC. I. 4), он был одним из самых непримиримых и упорных противников Цезаря и принадлежал к самым узким кругам олигархии (pauci). Помпей поручил ему командование морскими операциями на Адриатике. Поэтому именно он должен был помешать Цезарю переправить войско в Грецию. Как ни странно, исследователи полагают, что Бибул изображён в «Гражданской войне» чуть ли не с симпатией. Рассмотрим хотя бы оптимистичный комментарий по поводу «Гражданской войны» Цезаря, вышедший из-под пера Дж. П. В. Д. Балсдона:
Действительно, как я уже указывал, Цезарь обычно воздерживается (в римском понимании) от прямого осуждения своих противников. Особенно говоря о Помпее, он оставляет открытыми двери для примирения. Прямых нападок на врагов в тексте Цезаря действительно мало. Но при этом Балсдон, как представляется, совершенно глух к тону этого текста, если говорить об идее которую транслирует нам всё повествование целиком. Как мы уже видели, Цезарь описывает мотивы, побудившие Петрея прервать переговоры с.396 (colloquia) солдат, без всякого великодушия. Балсдон совершенно не замечает иронии в комментарии Цезаря о том, что Петрей «не изменил себе». Но ещё более непростительно другое: Балсдон не видит, что Домиций и Лабиен в описании Цезаря лишены всякого подобия fidei и virtutis. А люди, лишённые этих достоинств, вызывали в Риме глубокое презрение. Любой читатель «Гражданской войны», восприимчивый к римским понятиям, должен был заметить, что Цезарь сурово осуждает этих людей с моральной точки зрения. С Бибулом Цезарь поступает лишь немногим более умеренно. По сути, Цезарь делает Бибулу сомнительный комплимент, который именно так и задуман.
Следует начать с рассмотрения первого значимого появления Бибула в III книге (главы 7 и 8). В BC. III. 7. 2 Цезарь утверждает, что первый контингент его армии успешно высадился в Греции после переправы через Адриатику благодаря небрежности Бибула на должности командира. Корабли Бибула были не готовы к выходу в море, а гребцы находились в разных местах, так что он не успел ничего предпринять. Но когда суда Цезаря возвращались в Брундизий, Бибул всё же сумел им помешать. Он захватил около тридцати кораблей с экипажами. Затем, как выражается Цезарь, Бибул излил на экипажи гнев за собственный недосмотр и заживо сжёг вместе с кораблями капитанов и матросов (BC. III. 8. 3: in eas indiligentiae suae ac doloris iracundiam erupit omnesque incendit eodemque igne nautas dominosque navium interfecit). Римская аудитория, вероятно, должна была сделать вывод, что этот поступок плохо свидетельствует о fide Бибула. И вскоре она получает доказательство своей правоты. В BC. III. 14. 2—
с.397 В BC. III. 15. 1—
Кажется, что Цезарь хвалит чувство долга (officium) Бибула и в BC. III. 18. 1, где описывает смерть своего противника в море вскоре после этих событий. Цезарь утверждает, что Бибул в течение многих дней не мог причалить к берегу, был изнурён холодом, болезнью и тяжёлым трудом, но не имел возможности лечиться и не желал оставлять принятые на себя обязанности (officium), а потому не мог выздороветь от болезни (cum neque curari posset neque susceptum officium deserere vellet, vim morbi sustinere non potuit). Это звучит как похвала. Но её тоже ставят под сомнения те сведения, которые читатели ранее получили о Бибуле. В ходе дипломатических переговоров Цезарь соглашается на личную встречу с Бибулом и Либоном. Но на неё является только Либон. Цезарь сообщает, что Либон извинился за Бибула и сказал, что тот находится во власти сильного гнева, питает личную вражду (inimicitia) к Цезарю, восходящую к их эдилитету и претуре, а потому избегает встречи, чтобы не подвергать опасности переговоры, обещающие величайшую надежду и преимущества, из-за своих обид (BC. III. 16. 3). Фактически Бибул пытается сказать, что его решение воздержаться от встречи продиктовано fide; он думает лишь об интересах республики и общем благе Но аудитория уже видела, что это заявление — ложь. Настоящая причина состоит в том, что эти переговоры — уловка, и Бибул это знает с самого начала. Но если так, с.399, то Бибул настолько не контролирует свою ненависть, что не способен даже уловку довести до конца. Но даже если бы переговоры не были уловкой, то всё же обычно считалось (с идеологической точки зрения), что враги (inimici) должны хотя бы попытаться примириться, когда на кону стоит общее благо. Так что Цезарь (уделяя этому эпизоду довольно много внимания) демонстрирует, что по любому счёту утверждения Бибула неискренни.
Итак, когда Цезарь хвалит чувство долга (officium) Бибула, его слова звучат неубедительно. Фактически он сам опровергает собственную похвалу в адрес Бибула100.
Греция (Fides Тита Лабиена): BC. III. 13, 19, 71 и 87
Как мы видели выше, Балсдон считает, что Цезарь не нашёл «жестоких слов» для Тита Лабиена, который в Галлии был его старшим офицером и правой рукой. Я не согласен с его выводом. Действительно, рассматривая более раннее упоминание Цезаря о Лабиене в BC. I. 15. 2, мы уже проделали некоторую работу для исправления мнения Балсдона. Посмотрим, что Цезарь имеет сказать о своём бывшем друге в третьей книге.
В третьей книге Лабиен впервые появляется в пассаже BC. III. 13. 3—
Поведение Лабиена кажется достойным восхищения. Его поступок позволяет (на время) успешно восстановить боевой дух войска. Но читатели уже знают, что помпеянцы имеют склонность давать клятвы, когда дела принимают дурной оборот. И в «Гражданской войне» так поступают только они101. Аудитория должна задаться вопросом: почему им приходится прибегать к таким средствам, чтобы создать взаимное доверие и уверенность друг в друге? Цезарь уже показал (в рассказе об Афрании и Петрее), что считает эти особые клятвы ложными: они противоречат fidei и способствуют затягиванию войны. Отсюда следует, что сообщество помпеянцев — с.401 ложное, а не истинное, ведь его решимость можно укрепить, лишь постоянно прибегая к таким театральным эффектам. Кроме того, как уже видели читатели, эти люди не всегда соблюдают свои клятвы, и это ещё один признак недостатка fidei.
В главе 19 Цезарь рассказывает о том, как Лабиен нарушил fidem во время солдатских переговоров. Он сообщает, что два лагеря разделяла лишь река Апс, впадающая в море к северу от Аполлонии в Иллирике (BC. III. 19. 1). Солдаты обоих армий ведут между собой переговоры и, согласно заключённой договорённости, воздерживаются от обстрела. Таким образом Цезарь ясно показывает, что сохранение обещанного перемирия зависит от готовности обеих сторон соблюдать fidem.
Хотя эти переговоры начал не Цезарь, он теперь повышает ставки. Он отправляет на берег реки своего легата Публия Ватиния, чтобы тот сделал предложения о мире (которые по умолчанию следует рассматривать как исходящие от Цезаря) (BC. III. 19. 2). Ватиний громко спрашивает, справедливо ли, что гражданам не позволяется отправлять послов к другим гражданам — то, что, по его словам, дозволено даже беглым рабам и пиратам, особенно если послы желают лишь прекратить борьбу между граждан?102 Речь Ватиния и его искренность производят глубокое впечатление на солдат обеих армий (BC. III. 19. 3). Слова Ватиния оказывают благотворное воздействие. Авл Варрон, легат Помпея, заявляет, что хотел бы на следующий день явиться на встречу и принять участие в обсуждении того, как обеспечить безопасность послов, везущих мирные предложения, на пути туда и обратно (BC. III. 19. 4). Когда наступает время переговоров, с обеих сторон собирается большая толпа, которая надеется с.402 на достижение какого-то соглашения, и кажется, что все души устремлены к миру (magnaque erat exspectatio eius rei, atque omnium animi intenti esse ad pacem videbantur).
И тут Лабиен раскрывает свои карты. Он выходит из толпы и вступает в спор с Ватинием, но ничего не говорит о мире (BC. III. 19. 6: Qua ex frequentia Titus Labienus prodit, sed missa oratione de pace, loqui atque altercari cum Vatinio incipit). Затем, по словам Цезаря, Лабиена и Ватиния прерывают копья, полетевшие со всех сторон (BC. III. 19. 7.). Поскольку до вмешательства Лабиена встреча проходила гладко, напрашивается вывод, что именно его слова и поступки (каковы бы они ни были, учитывая, что текст испорчен) были восприняты всеми либо как противодействие миру, либо как лицемерие103. То есть Лабиен нарушает взаимопонимание, достигнутое цезарианцами с Варроном, и не соблюдает fidem. В любом случае, вмешательство Лабиена приводит к подрыву fidei, на которую опираются эти переговоры. Этот вывод подтверждает последнее предложение главы, где Лабиен призывает толпу прекратить разговоры о мире, ибо никакого мира быть не может, пока ему не принесут с.403 голову Цезаря (BC. III. 19. 8: tum Labienus: desinite ergo de compositione loqui; nam nobis nisi Caesaris capite relato pax esse nulla potest). Так не сказал бы человек, искренне желавший переговоров.
В следующий раз Лабиен появляется в тексте в главе 71. Здесь Цезарь подробно описывает, как Лабиен нарушает fidem. Важно отметить, какое место в тексте занимает это описание. Оно взаимосвязано с другими событиями, свидетельствующими о том, что помпеянцы поддаются гордыне именно в тот момент, когда вот-вот решится исход войны.
Непосредственным фоном для этого описания служит крупное военное поражение войска Цезаря при Диррахии (подробности нас не интересуют). В первом предложении этой главы Цезарь подробно описывает масштабы и тяжесть своих потерь: погибло девятьсот шестьдесят легионеров, несколько выдающихся всадников (названных по именам) и тридцать два центуриона и военных трибуна (BC. III. 71. 1)104. Цезарь также отмечает, что большинство из них не получило никаких ранений, но было задавлено во рвах и на берегах реки бегущими в панике товарищами, которые (видимо) затоптали их до смерти (BC. III. 71. 2). В следующем же предложении читатели узнают, что за это сражение Помпей был провозглашён императором (BC. III. 71. 3). Цезарь прибавляет (как обычно, без комментариев), что, хотя Помпей принял титул «император» и позволил своим солдатам так себя называть, но не использовал его в переписке и не украшал свои фасции лавром (BC. III. 71. 3).
с.404 Мысль Цезаря здесь двойственна. Как отмечает Картер, императорская аккламация на первый взгляд создаёт впечатление, что победоносный полководец, получивший этот титул, имеет право на триумф (если сенат его одобрит)105. Но триумф мог быть назначен только за победу над врагами Рима, не над согражданами; подчёркивая это, Цезарь хочет выставить Помпея в дурном свете106. Несомненно, отчасти дело в этом. Но вполне возможно, что Цезарь привлекает внимание читателей к тому, что большинство его павших солдат не было ранено в ближнем бою с врагом, для того, чтобы окончательно дискредитировать притязания Помпея (и самого Помпея), вне зависимости от формальностей, связанных с гражданской войной107. Картер полагает, что, отказавшись от демонстрации лавров на фасциях и использования титула «император» в официальных посланиях, но приняв аккламацию от своих войск, Помпей поступил довольно «тактично» в ситуации, затрагивавшей политические и моральные чувства римлян — то есть в гражданской войне108. Но, судя по тексту, Цезарь считает поведение Помпея всего лишь лицемерием. Приняв аккламацию, Помпей приписал себе совершенно бесславную победу, которая, в сущности, и не является победой. Солдаты Цезаря не были убиты в сражении, и их смерть совсем не свидетельствует о доблести (virtus) их противников. Поскольку Помпей, несомненно, это знает (ибо он — прославленный полководец, одерживавший прежде настоящие победы), его согласие принять похвалу на столь зыбких основаниях пятнает его fidem и свидетельствует о гордыне (так как он не понимает, почему на самом деле его войско победило, и ошибочно полагает, что с.405 успех принесли доблесть солдат и его полководческое искусство)109. Более того, в той мере, в какой исход сражения можно считать победой Помпея, это всё же победа над римлянами. Поэтому показное уважение Помпея к конституции (то есть, отказ от некоторых прерогатив императора, на которые он формально имеет право) является неискренним и не может скрыть присущее ему неуважение к республиканским традициям.
Сразу же после упоминания об императорской аккламации Помпея в повествовании вновь появляется Лабиен. Он убедил Помпея отдать в его распоряжение пленных, взятых в сражении (BC. III. 71. 4). Теперь он выстраивает этих пленных, бранит их и оскорбляет, а затем хладнокровно уничтожает: «Всех он приказал вывести (по-видимому, демонстративно, чтобы, в качестве перебежчика, заслужить больше доверия (fides)), стал называть их соратниками, расспрашивать в очень оскорбительных выражениях, имеют ли ветераны привычку бегать, и после этого казнил их на виду у всего войска» (omnes productos ostentationis, ut videbatur, causa, quo maior perfugae fides haberetur, commilitiones appellans et magna verborum contumelia interrogans, solerentne veterani milites fugere, in omnium conspectu interfecit).
с.406 Fides perfugiae — верность перебежчика, предателя110. Иными словами, верность человека, лишенного fidei. Не будем забывать, что некоторыми из этих пленных Лабиен когда-то командовал. Поэтому его жестокое обращение с ними должно выглядеть особенно убийственным. Цезарь не говорит этого прямо, но явно подразумевает, что Помпей как главнокомандующий тоже несёт некоторую ответственность за это зверство, так как именно он принял решение отдать пленных в распоряжение Лабиена.
В последний раз Лабиен появляется в «Гражданской войне» накануне битвы при Фарсале. В BC. III. 87. 1—
Согласно Цезарю, Лабиен в своей речи презрительно отзывается о войсках Цезаря и одобряет тактику, предложенную Помпеем (BC. III. 87. 1: cum Caesaris copias despicaret, Pompei consilium summis laudibus efferet). Здесь подразумевается следующее: сам Лабиен, как талантливый командир (он это продемонстрировал в Галлии), несомненно, должен понимать, что любое сражение, как бы хорошо оно ни было спланировано, всегда связано с риском112. Однако план Помпея он одобряет безоговорочно. Лабиен не оспаривает глубокое убеждение Помпея в том, что его план может быть исполнен настолько безупречно, что их легионы не понесут никаких потерь. Это очень показательно для характера Лабиена. Ранее Цезарь сообщил читателям, что, когда Помпей только начал выступление перед советом, некоторые офицеры выразили удивление, услышав его слова о том, что пехота Цезаря будет отброшена с.408 раньше, чем боевые порядки сойдутся (BC. III. 86. 1—
с.409 После этого выступления перед советом Лабиен клянётся, что вернётся в лагерь только с победой и призывает остальных принести такую же клятву (BC. III. 87. 5). Помпей охотно одобряет это предложение и даёт клятву, и все остальные тоже, по словам Цезаря, приносят её без колебаний (BC. III. 87. 6). Это — последняя из особых клятв помпеянцев в «Гражданской войне»; мы уже видели, что такие клятвы выглядят как импровизация, продиктованная нуждами момента, — а это означает, что присягающие легкомысленны (leves) и им недостаёт серьёзности (gravitas). Помпей и его офицеры уходят с совета, можно сказать, охваченные гордыней; они лелеют великие надежды и испытывают восторг, в душе уже предвкушая победу (BC. III. 87. 7: magna spe et laetitia omnium discessum est; ac iam animo victoriam praecipiebant). Эту самоуверенность им внушил Лабиен. Ведь помпеянцы доверяют суждениям Лабиена в военных делах. Но, как я показываю выше, здесь косвенно затронута fides Лабиена, так как накануне решающего сражения человек, наделённый fide, должен очень, очень хорошо продумать свои советы. Как выражается Цезарь, помпеянцам не приходило в голову, что уверения столь опытного командира по такому жизненно важному вопросу могут оказаться пустыми (quod de re tanta et a tam perito imperatore nihil frustra confirmari videbatur).
Греция (Цезарь при Фарсале): BC. III. 90—99
Детально рассматривать битву при Фарсале нам нет необходимости. Нас интересуют лишь пассажи, имеющие значение с точки зрения fidei. Три из них особенно важны: Обращение Цезаря к войску перед битвой (BC. III. 90. 1—
с.410 Цезарь произносит речь, которую сам называет традиционным обращением перед боем (в косвенной речи, oratio obliqua) к своим войскам (BC. III. 90. 1: exercitum cum militari more ad pugnam cohortaretur)114. Каждая из затрагиваемых им тем должна ещё раз подчеркнуть, что для него всегда имела огромное значение fides, как для полководца, так и для гражданина. Цезарь даёт войску понять, что его чувство долга (officium) перед ними постоянно и вечно (suaque in eum perpetui temporis officia praedicaret). В частности, он напоминает солдатам, что они сами были свидетелями того, как ревностно он добивался мира (in primis commemoravit testibus se militibus uti posse, quanto studio pacem petisset); как делал мирные предложения через Ватиния на солдатских встречах (quae per Vatinium in colloquiis); через Авла Клодия — Сципиону (quae per Aulum Clodium cum Scipione egisset); и как старался при Орике добиться от Скрибония Либона дозволения на проход послов (quibus modis ad Oricum cum Libone de mittendis legatis contendisset)115. Цезарь добавляет, что никогда не хотел, чтобы солдаты проливали кровь, а государство потеряло ту или другую армию (BC. III. 90. 2: neque se umquam abuti militum sanguine neque rem publicam alterutro exercitu privare voluisse). То есть, он всегда заботился об общественном благе.
с.411 Изложив эту речь, Цезарь упоминает, что в его армии был резервист (то есть, повторно зачисленный на службу ветеран легиона) по имени Гай Крастин, ранее служивший вместе с ним в должности старшего центуриона десятого легиона и отличавшийся необычайной отвагой (BC. III. 91. 1)116. Прямо перед началом битвы (сигнал к ней уже дан) Крастин говорит несколько слов (в отличие от выступления Цезаря, они даны в прямой речи, oratio recta) в присутствии Цезаря и войска. Он призывает солдат своего манипула, своих товарищей, следовать за ним и сослужить своему императору верную службу, которую они сами выбрали (BC. III. 91. 2).
Крастин прибавляет, что осталась всего одна битва, и когда она состоится, «Цезарь вернет себе свое положение (dignitas), а мы — свою свободу (libertas)» (quo confecto et ille suam dignitatem et nos nostram libertatem recuperabimus). Затем он обращается к Цезарю и заявляет, что сегодня будет сражаться так, что Цезарь поблагодарит его, живого или мёртвого (BC. III. 91. 3: «faciam», inquit, «hodie, imperator, ut aut vivo mihi aut mortuo gratias agas»). Затем Крастин вступает в бой, а за ним следует около ста двадцати отборных солдат его когорты.
Следует задаться вопросом, почему Цезарь решил описать этот эпизод и поставить его на такое видное место. Его собственное выступление, выступление императора, — важно. Но, как и большинство выступлений в «Гражданской войне», оно дано в косвенной речи, тогда как слова отставного центуриона изложены в прямой речи и занимают центральное место. Почему?
с.412 Чтобы понять значение слов Крастина в контексте, следует обратить особое внимание на две проблемы. Прежде всего это статус Крастина. Как отмечает Гельцер, Крастин — бывший центурион, вернувшийся из отставки, чтобы сражаться117. Гельцер хочет сказать, что Крастин здесь должен рассматриваться в первую очередь как римский гражданин, civis Romanus (как и, предположительно, его товарищи, которые, судя по выражению constituistis operam date, сами решили сражаться за Цезаря). Гельцер справедливо заключает: «Отсюда мы должны сделать вывод, что ветераны Цезаря — не наёмники, а римские граждане, сражающиеся за справедливую систему правления»118.
Второе, что следует принять во внимание, — это сходство выражений между приведённым выше пассажем BC. III. 91. 2 (quo confecto et ille suam dignitatem et nos nostram libertatem recuperabimus), и важным программным пассажем BC. I. 22. 5 (ut se et populum Romanum factione paucorum oppressum in libertatem vindicaret[8]). В утверждении Крастина вновь открыто появляется свобода (libertas) как важнейшая часть обоснования, которое Цезарь даёт своим необычным (то есть, формально незаконным) действиям в защиту своих притязаний. В приложении к данной диссертации я доказываю, что местоимения «себя» (se) в важном программном пассаже BC. I. 22. 5 на самом деле относится к dignitas Цезаря119. Вкратце, я полагаю, что в контексте BC. I. 22. 5 Цезарь берёт на себя защиту свободы (libertas) народа, потому что его обязывает к этому его dignitas, то есть, такая защита — долг человека, обладающего большой dignitate, ибо напрямую затрагивает его fidem. с.413 В BC. III. 91. 2 Цезарь возвращается к этой теме после долгого перерыва, потому, что сейчас ему предстоит выполнить обещание, данное в BC. I. 22. 5, — защитить свободу (libertas) народа от угрозы со стороны олигархов (pauci)120. Кто может лучше засвидетельствовать бескорыстие (fides), постоянно проявляемое Цезарем (и ещё раз кратко суммированное для читателя в его речи перед боем) в деле защиты свободы (vindicatio in libertatem), чем римский гражданин (civis Romanus), чья собственная fides publica требует от него как от республиканца (как и от его товарищей) мужественно сражаться за свою свободу, а не просто получить её из рук Цезаря? То есть, Крастин искренне благодарен Цезарю за то, что он оказал огромную и безграничную помощь римскому народу (populus Romanus), проявив себя как его «помощник» (adiutor) в деле возвращения свободы. Таким образом, Крастин сражается за Цезаря и потому, что после восстановления свободы (но лишь тогда) Цезарь тем самым восстановит свою dignitatem (которая, с политической и идеологической точки зрения, предполагает лишь то, что Цезарь говорит сенату в BC. I. 32. 2: он не добивается исключительных почестей и желает для себя только того, что доступно всем гражданам).
Когда Цезарь выигрывает сражение и бой прекращается, он проявляет fidem так же, как и при Корфинии. Тысячи помпеянцев, выживших с.414 в сражении, укрылись на холме и (вследствие предпринятых Цезарем мер предосторожности) оказались отрезаны от воды. Они отправляют к Цезарю послов, чтобы обсудить условия сдачи (BC. III. 97. 5). На рассвете Цезарь приказывает помпеянцам сойти с холма и сдать оружие (BC. III. 98. 1). Противник беспрекословно повинуется. Тогда они обращаются (по сути) к fidei Цезаря: они бросаются на землю, простирают руки, рыдают, просят о пощаде (BC. III. 98. 2: passisque palmis proiecti ad terram flentes ab eo salutem petiverunt). Цезарь, как он сам рассказывает, ободряет их, велит им подняться, говорит им несколько слов о своей обычной умеренности, чтобы успокоить их страх, и объявляет об их помиловании. Затем он вверяет их собственным солдатам, рекомендовав не обижать помпеянцев и не отбирать их имущества. Здесь Цезарь ещё раз проявляет характерную римскую fidem. Читатели уже видели, что помпеянцы жестоко обращаются с пленными. Вместо того, чтобы отомстить таким же образом тем, кого его войско взяло в плен, Цезарь проявляет по отношению к ним высшую гуманность. Подобно Камиллу, он тем самым проявляет «непоколебимую» fidem.
Но Цезарь ещё не закончил рассказ о Крастине. В BC. III. 99. 2—
Скорее всего, не случайно Цезарь завершает главу BC. III. 99 нелестным рассказом о гибели своего смертельного врага Домиция Агенобарба, который, по словам Цезаря, был убит, когда пытался ускакать из стана помпеянцев, который постигла катастрофа: силы изменили ему из-за усталости (BC. III. 99. 5). Трудно представить себе более резкую противоположность Крастину. Знатный консуляр Домиций входил в число наиболее выдающихся олигархов (pauci). Но Крастин, гражданин (civis) из сословия плебеев, совершенно затмевает его своими fide и virtute122. Защита свободы (vindicatio in libertatem) от посягательств олигархов (pauci), которую торжественно обещает Цезарь в BC. I. 22. 5 и которая стоит на кону по мнению Крастина в BC. III. 91. 2, прошла проверку боем. Демократическая доблесть (virtus) Крастина и его товарищей восторжествовала над самонадеянностью, апатией и с.416 недальновидностью олигархов (pauci)123. Если говорить метафорически, подлинные республиканцы устояли в жестокой резне, устроенной лживыми республиканцами124.
Подведём итоги этой главы. В ней мы увидели, как Цезарь убеждает нас в том, что его fides во время открытой гражданской войны столь же непоколебима и бескомпромиссна, как и в мирное время. Жестокие деяния противника раз за разом вызывают у Цезаря и его офицеров и солдат гнев и негодование. Но вместо того, чтобы ответить насилием на эти бесчинства, Цезарь и его войска проявляют умеренность и сдержанность. Афраний и Петрей срывают мирные переговоры и убивают безоружных легионеров Цезаря, но ни он, ни его солдаты не воздают противнику его же мерой. Цезарь сурово осуждает Афрания, но отпускает его целым и невредимым. Кроме того, Цезарь увольняет солдат Афрания со службы, хотя имел возможность зачислить их в свою армию. Массилийцы осознанно нарушают fidem перемирия, но Цезарь сохраняет им жизни. Выжившие солдаты из войска Куриона жестоко и вероломно перебиты Юбой (с молчаливого согласия помпеянцев), но Цезарь (как подразумевается) не намерен специально мстить за это после своей окончательной победы. Лабиен (с молчаливого согласия Помпея) убивает пленных легионеров из армии Цезаря, но Цезарь милует и ободряет всех выживших при Фарсале помпеянцев с.417. Несомненно, Цезарь мог поступить иначе. Но он решил действовать в соответствии с fide, даже если это влекло за собой риск (например, риск того, что люди, которых он отпустил невредимыми, снова поднимут оружие против него).
Мы видим также, что даже после того, как война разразилась, Цезарь не прекращает попытки достичь примирения с врагами. Теперь он обычно называет их hostes, а не inimici, но смена терминологии не означает смены политической цели. Свои усилия по достижению мира, предпринятые после начала войны, Цезарь ставит в центр своего обращения к войскам перед боем при Фарсале, и это ясно свидетельствует о том огромном идеологическом значении, которое он им придаёт. Мы видим также, что особую речь перед боем Цезарь влагает в уста бывшего центуриона Крастина, для того, чтобы, среди прочего, ещё раз подчеркнуть для аудитории свои республиканские цели, впервые озвученные им в BC. I. 22. 5. Таким способом он ещё раз повторяет, что его дело напрямую связано с publica fide.
ПРИМЕЧАНИЯ