Пер. с англ. О. В. Любимовой.
с.5
286nascetur pulchra Troianus origine Caesar, imperium Oceano, famam qui terminet astris, Iulius, a magno demissum nomen Iulo, hunc tu olim caelo spoliis Orientis onustum 290accipies secura; vocabitur hic quoque votis. aspera tum positis mitescent saecula bellis: cana Fides et Vesta, Remo cum fratre Quirinus iura dabunt; dirae ferro et compagibus artis claudentur Belli portae; Furor impius intus 295saeva sedens super arma et centum vinctus aenis post tergum nodis fremet horridus ore emento[1]. |
Так Юпитер завершает свою утешительную речь, обращённую к Венере, — первое из римских пророчеств в «Энеиде» (I. 254—
Идентификация Цезаря в стк. 286 — это весьма почтенная проблема1. Недавно О’Хара, Бишоп и другие исследователи выдвинули тезис о намеренной двусмысленности. Однако последний вклад в эту дискуссию внёс Краггеруд, которой отстаивает господствующую, по-видимому, точку зрения о том, что Цезарь в данном пассаже — это Август. В данной статье я выскажу аргументы в пользу идентификации его с Юлием Цезарем: эта точка зрения преобладала в античности (судя по подражанию Овидия и комментарию Сервия) и, возможно, снова приобретает вес2. Однако общее мнение по-прежнему гласит, что Цезарь — это император, и в нашем поколении его поддерживает Р. Д. Уильямс. Своим авторитетом он укрепляет точку зрения, которой придерживается большинство ещё со времён Гейне. Но Уильямса вряд ли можно назвать догматиком в этом вопросе, и моя позиция согласуется с его мнением в том смысле, что я доказываю, что, хотя этот Цезарь может быть и не Августом, весь этот пассаж всё же повествует об эпохе Августа. Аргументация в пользу этой точки зрения затрагивает некоторые малоизученные сферы римской религии в эпоху позднереспубликанских потрясений, причём особое внимание уделяется апокалиптическим ожиданиям, сопровождавшим смерть Юлия Цезаря. Я основываюсь на важном новом исследовании образа Цезаря в Августовом Риме и подробно комментирую одно замечание Сервия, не привлекавшее ранее особого внимания.
Но вначале скажем несколько слов относительно теории о намеренной двусмысленности этого пассажа. Одна из причин, по которым она недавно так расцвела, — это ощущение, что текст не удаётся истолковать напрямую, что традиционный выбор между Юлием Цезарем и Августом оказался в конце концов неудовлетворительным. Но на самом деле гипотезу о Юлии Цезаре ещё никто не защищал должным образом, — так, как Краггеруд, например, защищал гипотезу об Августе. И, как указывает Краггеруд, аргументы в пользу ясности даёт (по крайней мере на первый взгляд) сам контекст, как он выражается, с.7 «явного откровения» (ср. 262: volvens fatorum arcana movebo[2])3. Меня, как и его, не устраивает картина, в которой Вергилий сперва обещает разъяснение важнейшего вопроса, а затем напускает туману. Кроме того, можно задаться вопросом, по какой причине он не захотел точно высказываться о событиях, произошедших на памяти его изначальной аудитории. Следует различать проблемы интерпретации, возникающие через 2000 лет, и идею изначальной двусмысленности. Я надеюсь показать, что пониманию этого пассажа будет способствовать исследование исторических, археологических, религиозных и литературных факторов, знакомых современникам Вергилия, но неизбежно хуже знакомых нашим современникам. До сих пор эти факторы не рассматривались в контексте данной проблемы.
Трудности, связанные с обеими идентификациями Цезаря, уже изложили, например, Остин и О’Хара. Стоит ещё раз их рассмотреть. Из них особенно заметны четыре: (1) проблема имени; (2) хронологическая проблема; (3) уместность эпитетов, особенно spoliis Orientis onustum[3] в стк. 289; и (4) риторика пассажа, создающая ожидания, которые выглядят неисполненными в случае, если тот или иной Цезарь пропущен. Я рассмотрю каждую из них, а затем перейду к другим соображениям.
I
Как указано выше, сегодня преобладает точка зрения о том, что Цезарь в стк. 286 — это Август, но исследователи сбиваются с ног, пытаясь объяснить, почему в стк. 288 Вергилий называет его Юлием. К тому времени, когда он писал, императора так не называл никто. Ссылки на источники уже приводились ранее, и мы не будем на них задерживаться. Исследование всей поэзии эпохи Августа не обнаружило ни одного примера, где он был бы назван Юлием4. В недавно опубликованном исследовании К. Рубинкам отмечает, что ни один историк эпохи Августа не использует номен Юлий применительно к императору5. Октавиан использовал его в течение недолгого времени после усыновления старшим Цезарем6, но для наших целей важно понимать, что он отказался от этого имени уже в 40 г. до н. э., если не раньше. Одновременно с этим он принял преномен Император. Как лаконично выразился Сайм, «Юлий отвергнут»7. Моммзен отмечает, что все ранние императоры избегали употреблять родовое имя, и считает, что этот обычай должен был «провести разделительную линию между правящей семьёй и остальными гражданами». Он возводит это новшество к молодому Октавиану и тоже датирует его примерно 40 г. до н. э.8 С этого времени с.8 полная титулатура Октавиана звучала как Император Цезарь, сын Божественного Юлия (Imperator Caesar Divi Iuli Filius)9. После 27 г. до н. э. он становится Императором Цезарем Августом, сыном Божественного (Imperator Caesar Divi filius Augustus).
Поэтому слова Остина о том, что Август «был Юлием по усыновлению» отчасти вводят читателя в заблуждение. Император отбросил номен Юлий задолго до того, как Вергилий написал эти строки, и данный номен попросту больше не входил в именование принцепса. Имя, которое он по-прежнему разделял со своим приёмным отцом, — это Цезарь. Либо по стилистическим причинам, как полагает Моммзен, либо просто для ясности имя Юлий было зарезервировано для диктатора10. С ним дело обстояло проще. Он всегда оставался Гаем Юлием Цезарем11. Рубинкам пишет, что «когда писатель эпохи Августа желал ретроспективно и недвусмысленно указать на старшего Цезаря, он использовал титул “божественный” (divus) или родовое имя “Гай Юлий”»12. Я хотел бы указать, что хотя в этом пассаже и не упоминается прямо титул divus, но божественность Цезаря подчёркнута и номен Юлий выделен13, так что оба признака упоминаний о Юлии Цезаре фактически налицо.
Иногда предположительное отклонение Вергилия от обычного выбора имён объясняется тем, что он использует родовое имя, чтобы подчеркнуть происхождение Августа от Юла. Он несомненно желает указать на это родство, какого бы Цезаря он ни имел в виду. Но если это Август — зачем подчёркивать происхождение от Юла, сына Энея, а не от самого Энея14, тем более, что выбор в пользу Юла приводит к путанице с диктатором, которую Вергилий вполне мог предвидеть? Как пишет Остин, «Когда современники слушали или читали этот пассаж, они должны были немедленно отнести имя Юлий к диктатору»15. Поэтому посмотрим, можно ли отстоять прямой смысл этого пассажа, если отнести его к Юлию Цезарю.
с.9
II
Второй вопрос связан с хронологией этого пассажа. Здесь с проблемами сталкиваются сторонники обеих теорий. В строках 286—
Прежде всего необходимо подробное рассмотрение слова tum ввиду его важности. К данному случаю могут подходить два способа его употребления. Первый — это tum как указательное временно́е наречие со значением «в то время», эквивалентное tunc, но в классический период использовавшееся в этом значении чаще, чем tunc17. Второй — это tum как наречие (или квазисоюз), указывающее на последовательность, со значением «затем» или «после этого», синоним deinde18. Они соответствуют тому, что Остин называет «обращённым назад» и «обращённым вперёд» значениями слова.
Перечень всех случаев употребления tum в «Энеиде» составил Р. Мандра, и хотя с некоторыми деталями его анализа можно поспорить, обнаруженная им тенденция не вызывает сомнений19. Обнаружено, что из 237 случаев употребления tum, в 192 случаях это слово указывает на последовательность и имеет значение «после этого». Таким образом, это употребление преобладает более чем в четыре раза. Кроме того, некоторые обстоятельства свидетельствуют в пользу этого значения tum в рассматриваемом пассаже. Строка 291 — это «золотая строка». В «Энеиде» Вергилий использует этот приём с разбором, так как он обычно нарушает течение рассказа. Когда «золотая строка» появляется, она ещё более заметна, но обычно она не является самоцелью, а помогает чётко выразить с.10 риторическую структуру пассажа, в рамках которого и работает. Т. Хабинек исследовал контекст таких строк; по его подсчётам, в первых шести книгах большинство из них обозначает крупный переход20. Присутствие tum в стк. 291 подкрепляет предположение, что переход имеет место и в данном случае, ибо, как отмечает Хабинек, тот класс «золотых строк», который указывает на переход, можно идентифицировать «либо по выразительному союзу, такому, как tum, либо по новому параграфу» в тексте (60). Здесь нет конца абзаца, так как Юпитер ещё не закончил свою речь, но формально обязывающая и самодостаточная золотая строка, содержащая слово tum, предупреждает нас не только о том, что грядёт новая тема, но и о том, что мы достигли риторического пика речи.
Словом, я полагаю, что стк. 291 является переходной, что слово tum означает «затем» или «после этого» и что в этом месте пророчество переходит от Юлия Цезаря к своей кульминации — Августу21. Нет сомнений в том, что последние шесть строк относятся к императору. Но структура всей речи заставляет отдать ему только эти шесть строк. Ни на одном вопросе Юпитер не останавливается надолго. Его обзор чрезвычайно сжат и составлен, как пишет Остин (к стк. 257 сл.) «с тщательной симметрией». Каждому этапу исторического действа отведено пять или шесть строк. Это должно относиться с к последним одиннадцати строкам. Их можно разделить на две смысловые единицы: в первых пяти строках — Юлий Цезарь, затем (tum) в последних шести, — конец железного века (aspera … saecula) войн и расширения империи22, то есть эпохи, к которой принадлежал и которую даже символизировал Цезарь, и, после его смерти, мирная эпоха при его преемнике23.
Если всё это верно, то далее мы должны объяснить хронологическую проблему, которую вызывает наше чтение. Кажется, что оно не учитывает полтора десятилетия между смертью Цезаря в 44 г. до н. э. и битвой при Акции в 31 г. до н. э., после которой на самом деле наступил мир. И вновь следует рассмотреть возможные значения слова tum. Если оно означает последовательность, то должны ли события непосредственно следовать друг за другом или их может разделять какой-то период времени? Мандра полагает, что Вергилий в «Энеиде» обычно использует в таких случаях tum, «только чтобы соединить какое-то действие с непосредственно предшествовавшим». Иными словами, если описывается последовательность, то tum должно означать не просто «после этого», но «непосредственно после этого»24. Однако он признаёт, что существует с.11 важное исключение из этого правила. В VIII. 328—
В оправдание хронологической проблемы, связанной с Юлием Цезарем, пока сказано достаточно. Можно лишь добавить, что он был обожествлён уже при жизни Вергилия, так что упоминание об этом было вполне приемлемым. Однако увязка установления мира с обожествлением Августа вызывает трудности. Если суждено, чтобы мир сопутствовал вознесению Августа на небеса, это означает, что Вергилий желает императору скорой кончины. По меньшей мере один исследователь готов принять этот вывод (Кларк), но большинство, пожалуй, с ним не согласились бы. Впрочем, главную проблему создаёт не предсказание обожествления Августа, пусть даже обязательным условием для этого является его смерть. Смерть — это не финал, если вскоре после неё вы становитесь богом27. Принятое большинством прочтение этих строк создаёт другую проблему: кажется, что миру придётся подождать, пока не скончается император. Но в правление Августа установление мира прославлялось как свершившийся факт. Слова claudentur Belli portae[6] в стк. 294 явно описывают закрытие ворот Януса: Август гордился тем, что сделал это трижды, и в 29 г. до н. э. — впервые за почти два века28. Исследователи практически единодушны в том, что в этих строках говорится об Августовом мире (pax Augusta), то есть об условиях, существующих при жизни самого Вергилия, а не о какой-то грядущей эпохе после смерти императора.
Таким образом, обе стороны спора должны дать некие разъяснения. Со своей стороны, я не отрицаю, что идентификация Цезаря с Юлием создаёт хронологическую проблему, но в столь беглом историческом обзоре, как рассказ Юпитера, слово tum, как отмечено выше, может включать тринадцать пропущенных лет. Здесь, как и в другом месте в поэме, оно может просто означать «после этого», и читателю остаётся догадываться о существовании небольшого зазора. Но даже если это наречие означает «сразу же после этого», в соответствии со своим обычным значением в «Энеиде», я полагаю, с.12 что присутствие Юлия в предыдущих пяти строках всё же можно обосновать. Я заранее назову причины этого, а аргументация будет приведена ниже. (1) Немного несправедливо протестовать против того, что гражданские войны
Наконец (3), кажется, что лишь Панглосс[8] мог бы сказать, будто обожествление Цезаря совпадает по времени с наступлением золотого века, но на самом деле Вергилий вовсе не скрывает, что Юпитер намеренно представляет события в наилучшем свете, чтобы успокоить дочь. Его осознанный оптимизм — это божественная параллель ободряющей беседе, которую «отец Эней» (pater Aeneas) только что провёл со своими людьми. Как отмечает Ч. Мёрджия, «Юпитер говорит Венере не всё»32. Он не рассказывает ей, что Эней безвременно скончается, лишь о том (стк. 259—
В V части я буду доказывать, что существуют религиозные основания для того, чтобы датировать начало новой эпохи с момента кончины Цезаря.
III
Третий аргумент в споре — это уместность описательного выражения «отягчённый восточной добычей» (spoliis Orientis onustum) в стк. 289. Остин пишет, что оно «бесспорно указывает на Августа, и применить его к Юлию можно только при помощи не слишком убедительного толкования, хотя такая возможность и не исключается». Почему — бесспорно на Августа? «Эти слова… сразу и в первую очередь напоминают о победе над Парфией в 20 г. до н. э., как и над другими восточными народами». Но Остин оставляет дверь открытой для Цезаря. «Намёк можно истолковать как указание на победы Юлия в Александрии в 48 г. до н. э. и над Фарнаком в 47 г. до н. э.; он отпраздновал триумф за обе эти победы (Liv. Per. 115; Suet. Iul. 37, где сообщается, что в понтийском триумфе он “выставил надпись Пришёл, увидел, победил” (praetulit titulum VENI VIDI VICI))».
Очертим мой собственный подход. Я отстаиваю идентификацию с Юлием на тех же основаниях, что и почти все защитники Юлия (в том числе Остин — по крайней мере, как вариант): его триумфы за Понтийскую и Нильскую области. Часто выдвигается возражение, что эти победы незначительны. Но незначительны исторически или поэтически? Победы на Востоке были овеяны множеством ассоциаций, восходящих к Гомеру, которые, по меньшей мере, столь же релевантны для эпоса Вергилия, как и исторические факты. Иными словами, я полагаю, что эти строки следует читать прежде всего как поэзию. Но я надеюсь продемонстрировать, что даже если читать их как серьёзную историю, то в этом вопросе Цезарь вполне выдерживает сравнение со своим внучатым племянником.
Стоит начать (но не закончить) с исторических сведений, прежде всего сведений о триумфах, отпразднованных обоими Цезарями. Исторические права Августа на рассматриваемое выражение покоятся на трёх основаниях: битва при Акции, мирный договор с Парфией и ряд второстепенных операций на Востоке, взятых как единое целое.
с.14 Нет нужды рассматривать их во всех подробностях. Но для того, чтобы на основании этих кампаний изобразить императора «отягчённым восточной добычей», определённо требуется немало доброй воли со стороны Вергилия (и вообще кого угодно). Например, хорошо известно, что победа над Парфией вообще не была одержана. Это было дипломатическое урегулирование, главным достижением которого стало возвращение знамён, потерянных в 53 г. до н. э. Август отказался от триумфа, так что добычи здесь не было. Тогда парфянский успех, как представляется, не имеет особой связи с выражением «отягчённый восточной добычей». Если «добыча» — это возвращённые римские знамёна, то почему они «восточные» (Orientis)?35 Но эти негативные соображения — лишь одна сторона дела. В память о парфянском успехе сенат постановил воздвигнуть триумфальную арку в честь Августа, и в современных ему источниках и памятниках они трактуются как победа36.
Так же обстоит дело и с битвой при Акции. В первую очередь это была гражданская война Октавиана против Антония и девятнадцати его римских легионов37. Но, в отличие, от парфянского дела, эта кампания увенчалась несомненной победой и добычей38. Впрочем, суть дела, возможно, кроется в том, что публично эта война была представлена как борьба в основном против восточных войск. Это слишком хорошо известно, чтобы вдаваться в лишние подробности. Достаточно описания это битвы у Вергилия (VIII. 685—
hinc ope barbarica variisque Antonius armis, victor ab aurorae populis et litore rubro, Aegyptum virisque Orientis et ultima secum Bactra vehit, sequiturque (nefas) Aegyptia coniunx[10]. |
Ещё одно упоминание здесь о Востоке (Oriens) может служить аргументом в пользу прочтения нашего пассажа как намёка на битву при Акции, хотя сама географическая отсылка туманна, а сходство — довольно невелико.
Уместно рассмотреть дальнейшее продвижение императора через восточные провинции. Об итогах битв при Акции и при Александрии Август с гордостью писал, что «Египет я подчинил власти народа римского» (RGDA. 27. 1) и что «я вновь отвоевал все провинции к востоку от Адриатического моря и Кирену, большей частью которых владели цари» (27. 3)[11]. Предпринятую им организацию территорий, отведённых Антонию согласно условиям Брундизийского мира, он описывает как ещё одну серию приращений римских владений, обеспеченных им лично. Такое восприятие этих событий может вызывать вопросы, но, видимо, отразилось у поэтов, пусть и не напрямую. Например, в конце «Георгик» (IV. 560—
с.15 Такое же расхождение между фактами и возвышенной реальностью панегирика наблюдается и в описании арабского и эфиопского походов в 25—
Нет необходимости продолжать. Ясно, что представление императора в роли завоевателя Востока требует определённого преувеличения, или поэтической вольности. «Август трезво смотрел на восточный вопрос — но явно понимал, что империи требуется не расширение за Евфрат, а укрепление и мир»42. Если Остин, комментируя выражение «отягчённый восточной добычей», может утверждать, что читатели в первую очередь подумали бы о Парфии, то это лишь доказывает, насколько сомнительными были притязания Августа на этот эпитет, поскольку — по крайней мере, в буквальном смысле — соглашение с Парфией определённо не отягчило его никакой добычей. Однако восточные войны волновали воображение, поэтому их нередко подчёркивали и раздували их важность43. Теперь попытаемся доказать, что Юлий Цезарь заслужил или, отчасти таким же образом, приобрёл славу завоевателя Востока, равного императору.
Август отпраздновал свой тройной триумф в 29 г. В 46 г. Юлий Цезарь провёл четверной триумф, который в какой-то мере считается образцом для триумфа его приёмного сына44. Четыре дня подряд он праздновал победы в Галлии, в Понтийской войне с Фарнаком, в Африканской войне против Юбы и в Александрийской войне против царя Птолемея. Мы будем иметь дело со второй и четвёртой. Победа Цезаря над царём Фарнаком при Зеле увековечена его гордой фразой «Пришёл, увидел, победил» (Veni Vidi Vici) — эффектным выражением, обыгрывающим его репутацию непобедимости, особенно укрепившуюся после с.16 Фарсала45. Теперь Цезарь доказал её и в восточных царствах. В речи «В защиту Мурены» Цицерон использовал слово «Восток» (Oriens) именно для обозначения Понтийской области, так что выражение Вергилия «восточная добыча» (spolia Orientis) может относиться к Зеле46.
Война, которую Цезарь до этого вёл в Египте в интересах Клеопатры, его длительное пребывание в Египте в обществе царицы и влияние этого опыта на него и его взгляды на политическую власть — всё это тоже следует проанализировать, чтобы понять, может ли он подразумеваться в данном выражении47. Восток повлиял на него так же, как и на Александра, а позднее — на Антония. Сообщается, что из восточных стран Цезарь вывез богатства, и можно не сомневаться, что в Александрийском и Понтийском триумфах он предстал, отягчённый восточной добычей48. Нет сомнений, что римляне могли считать Египет частью Востока, хотя Восток (Oriens) — это общий термин, не поддающийся точному определению. Римские географы условно делили мир на континенты Европа, Африка (Ливия) и Азия. Египет относили к Азии49 И Египет, пожалуй, ярче всего олицетворял качества, ассоциирующиеся с экзотическим Востоком, — качества, перечислять которые было бы излишне. Важно отметить, что если победы Октавиана при Акции и при Александрии могли считать восточными, то почему не считать таковой победу Цезаря при Александрии, и даже с бо́льшими основаниями, ибо он сражался только с египетскими войсками?
Восточной победой были победа при Александрии (вероятно) и при Зеле (несомненно). Если бы вопрос был только в этом, то тут можно было бы остановиться. Но необходимо рассмотреть и другие факторы. Почему Вергилий выделил именно их? В конце концов, пожалуй, справедливо будет сказать, что не восточная добыча в первую очередь приходит нам в голову при упоминании Юлия Цезаря. Почему не галльская добыча? Вследствие его галльских кампаний в Рим потекли огромные потоки наличных денег, как свидетельствуют нападки Катулла на Мамурру. Но богатства Галлии бледнеют перед богатствами златого Востока. Добыча ассоциировалась именно с Востоком. Перед нами прежде всего поэзия, а не история, избирательный поэтический взгляд на историю не может быть точным; и в другом поэтическом пассаже, значение которого для нашего исследования трудно переоценить, Овидий более подробно пишет о том же самом50:
с.17 scilicet aequoreos plus est domuisse Britannos perque papyriferi septemflua flumina Nili victrices egisse rates Numidasque rebelles Cinyphiumque Iubam Mithridateisque tumentem nominibus Pontum populo adiecisse Quirini…[13] |
В этом обзоре свершений Цезаря Галлия пропущена, но, как отмечает Кенни, «Разве здесь не Океан, не восточные триумфы?»
Конечно, когда речь идёт о расширении империи в эпоху Поздней республики, то в связи с Востоком мы думаем о Помпее, а в связи с Западом — о Цезаре. Но Цезарь бросил Помпею вызов на его собственной почве, что в свою очередь привело к войнам с восточными властителями. Победа Цезаря над Фарнаком служит параллелью победе Помпея над Митридатом, отцом Фарнака. Снова вспомним Овидия: Mithridateisque tumentem / nominibus Pontum populo adiecisse Quirini[14]. После битвы при Фарсале многие города и страны Востока, ранее поддерживавшие Помпея, перешли на сторону Цезаря. Победив Помпея, он занял его место — место полководца, воплощавшего собой римскую власть над Востоком. Ту же схему воспроизведут в своих карьерах Октавиан и Антоний, и именно она лежит в основе любых притязаний первого на восточную добычу, которые, таким образом, вряд ли более обоснованы, чем претензии Юлия51. Но поскольку риторика восточных завоеваний использовалась таким образом в панегирической поэзии эпохи Августа, то для него подобные подвиги мы считаем само собой разумеющимися, а для Цезаря — нет.
Могут играть роль и другие факторы. Спорная фраза является частью пассажа, посвящённого обожествлению: hunc tu olim caelo spoliis Orientis onustum / accipies secura; vocabitur hic quoque votis[15]. Известно, что для того, чтобы подняться в небеса, требовались не просто завоевания, но завоевания восточные. Эти представления восходят к легендам о Геракле и Дионисе52, и ко временам Вергилия их подкрепил пример Александра53. Кто бы ни обрёл бессмертие благодаря своим победам, он должен был, по общему убеждению, одержать их на Востоке. Сам Цезарь «Записках» уделяет мало внимания времени, проведённому на Востоке (возможно, это одна из причин, почему современные исследователи, полагаясь в основном на литературные источники, в свою очередь с.18 склонны этим пренебрегать)54. Вергилий впадает в другую крайность. Он мог лично наблюдать впечатляющие восточные триумфы Цезаря; но скорее по поэтическим, чем по историческим причинам он сосредотачивает внимание на азиатской кампании, поскольку азиатская добыча непременно должна упоминаться в пассаже, посвящённом обожествлению. Восточные претензии диктатора несомненно приблизили его смерть, но с точки зрения людей, расположенных к нему более доброжелательно, чем Брут и Кассий, ассоциация с Востоком помогала ему проложить путь на небеса.
Я не утверждаю, что достаточно обнаружить соответствие между этими идеями, чтобы идентифицировать Цезаря как Юлия. Взаимосвязь восточных побед с обожествлением встречается и в поэзии, прославляющей Августа (и других), и параллель с Александром вновь вызвали к жизни в интересах императора55. Я хочу сказать, что в то время, когда писал Вергилий, для Юлия такое описание вполне правдоподобно и — что часто отрицают — по меньшей мере столь же уместно, как и для императора. Ср. Ovid. Amor. III. 8. 51—
Некоторые исследователи утверждают, что описание того, как диктатор возносится на небеса, «отягчённый восточной добычей», было бы жестокой иронией, ибо его убийство внезапно прервало грандиознейшую восточную кампанию — планировавшийся поход в Парфию56. Но сам Цезарь изначально запланировал его после победы при Зеле57. Его стремление проникнуть дальше в Азию стимулировала победа, которую он уже там одержал, подобно тому, как британский эпизод вдохновил его спланировать новую атаку на севере, против даков и гетов58. Несмотря на то, что убийство Цезаря сорвало одну войну на Востоке, мы не должны забывать об уже достигнутых им успехах, в том числе о победе при Зеле, достаточно быстрой и решительной, чтобы внушать мечты о чём-то куда более великом.
Теперь рассмотрим другую фразу из текста. Строку 287, imperium Oceano, famam qui terminet astris[17] Сервий комментирует как упоминание о Юлии: aut ad laudem dictum est aut certe secundum historiam, re vera enim et Britannos, qui in Oceano sunt, vicit[18]. Выражению imperium Oceano, в противовес spoliis Orientis onustum, исследователи, пожалуй, уделяют недостаточно внимания. Вероятно, причина в том, что это риторическое общее место. с.19 Но для Юлия оно имеет особое значение. Как пишет Сервий, оно напоминает знаменитую кампанию в Британии59. Цицерон был так взволнован, что написал эпос об этой экспедиции, и даже на Катулла она произвела впечатление60. Если её итоги и не оправдали ожиданий, это вряд ли повлияло на общественное мнение61. Экспедиция в Британию стала сенсацией. Легенда сохранилась в рассказе Овидия (Met. XV. 752): aequoreos… domuisse Britannos[19], где aequoreos — эпитет, перенесённый с места жительства британцев посреди Океана.
Сервий считает, что Oceano напоминает о Британии, но значение имеют и галльские войны. Проконсульское командование Цезаря расчистило дорогу к Океану, а атака на Британию стала следствием этого достижения62. Оценивая нюансы пассажа Вергилия, полезно ознакомиться с выражениями, в которых обычно описывались приключения Цезаря. Вот как Цицерон излагает итоги Галльской войны: Nihil est enim ultra illam altitudinem montium usque ad Oceanum, quod sit Italiae pertimescendum[20] (De Prov. Cons. 34). О речи «О возвращении Марцелла» (28) он предсказывает, что «Потомки наши, несомненно, будут поражены, слыша и читая о тебе как о полководце и наместнике, о Рейне, об Океане, о Ниле… (imperia, provincias, Rhenum, Oceanum, Nilum)…»[21]. Николай Дамасский начинает некролог Юлия Цезаря, описывая его как «человека, доходившего на запад до Британии и Океана»[22]. В других панегириках Цезарю Океан встречается регулярно63. Это был топос имперского языка64, но, как свидетельствуют приведённые цитаты, он стал постоянным элементом в описаниях карьеры Цезаря, поскольку тот действительно достиг Океана и пересёк его в ходе своих галльских и британских кампаний. Цитаты из Цицерона доказывают, что Цезаря связывали с Океаном ещё до написания «Энеиды», и прежде всего эту ассоциацию вызывала Британия65.
Применительно к Юлию слова «власть (ограничит) Океаном» (imperium Oceano) — это нечто большее, чем гипербола66. Вергилий освежает традиционные тропы, черпая материал из недавней истории. В V разделе я доказываю, что и вторая половина этой строки, «славу ограничит звёздами» (famam qui terminet astris), не становится клише, ибо тоже функционирует на вторичном историческом (или квазиисторическом) уровне. Это настоящий Океан и настоящие звёзды.
с.20
IV
Четвёртый элемент спора связан с риторикой этого пассажа. Большинство комментаторов считают, что она ослабляется, если Август тут не упомянут. Он фигурирует в двух последующих римских пророчествах, и здесь он тоже должен присутствовать. Ясно или скрыто, но сопоставление с «Процессией героев» (Heldenschau) и Щитом, как представляется, сильно влияет на истолкование рассматриваемых строк67. Привлечение этих эпизодов для анализа вполне обоснованно, но важно также понимать, что Вергилию не было необходимости повторяться. Между этими сценами имеются важные различия, которые подробно перечислил П. Грималь68. Но основные их задачи не так уж разнятся. Как пишет Сервий о наших строках: Omnis poetae intentio ad laudem tendit Augusti, sicut et in sexti catalogo et in clipei descriptione[23]. По моему мнению, Сервий прав в том смысле, что Август здесь присутствует, хотя и не назван по имени и, следовательно, представлен иначе, чем при следующих своих появлениях в поэме, где он лично блистает на первом плане (полагаю, в первый раз) в выразительных словах hic vir, hic est[24] (VI. 791), а позднее — в сценах на щите Вулкана. Но если мы признаём, что эта поэма в любом случае посвящена Августу, то здесь уместно было бы на этом указать. И я полагаю, что Вергилий решил ввести Августа неявно, а именно: 1) сослаться не на самого Августа, но на эпоху, которую он представляет; 2) для этого подчеркнуть событие, ознаменовавшее её наступление. Ниже мы выдвинем предположения о мотивах Вергилия. Но сперва отметим, что риторике этого пассажа присущи особенности, которые столь же — или ещё более — уместны, если речь идёт о Юлии. Одна особенность уже отмечалась69. Юпитер произносит эту речь в ответ на жалобы Венеры на бедствия, обрушившиеся на её семью. Ответ Юпитера соответствует обращению. Давая обзор римской истории, он концентрирует внимание на представителях рода Юлиев, ибо Венера хочет услышать о них и только о них. Как отмечает Остин, «полное отсутствие упоминаний [о Юлии] в этом пассаже, имеющем огромное значение для рода Юлиев, бросалось бы в глаза»70. А все утверждения относительно его происхождения относились бы и к Августу, поскольку последний присвоил это происхождение как часть наследства, полученного в результате усыновления (ср. Cass. Dio XL. 37. 3). Но всё же принадлежность Августа к роду Юлиев была приобретённой, а притязания Юлия на происхождение от Венеры имели очень широкую известность71. Враги и скептики звали его просто «отпрыском Венеры»72 — саркастическая дань его с.21 претензиям, которая, по словам Вайнштока (Weinstock 83), «свидетельствует о том, как он настаивал на своих притязаниях». В Риме эпохи Августа об этом происхождении снова и снова напоминали храм Венеры Прародительницы, построенный Юлием на Юлиевом форуме73, статуя обожествлённого Юлия, установленная Октавианом в 44 г. до н. э. перед этим храмом74, храм Божественного Юлия, посвящённый Августом в 29 г. до н. э., спроектированный по образцу храма Венеры Прародительницы и украшенный картиной Апеллеса «Венера Анадиомена»75, статуя Божественного Юлия рядом с Венерой и Марсом в храме Марса Мстителя, построенном Августом и посвящённом на Юлиевом Форуме[25] во 2 г. до н. э.76 Конечно, последнее свидетельство появилось уже после смерти Вергилия. Но бо́льшую часть своей взрослой жизни он прожил в окружении остальных памятников, и в комплексе они свидетельствуют о том, что император пропагандировал эту идею77.
Как уже понятно, моя интерпретация неизбежно затрагивает вопрос о репутации Юлия Цезаря в августовом Риме. Это крупная проблема, породившая собственную библиографию78. Мы не можем её проигнорировать, так как Рональд Сайм выбрал рассматриваемый здесь пассаж как идеальную иллюстрацию одного из самых известных своих взглядов79. Он всегда считал, что диктатор был нежелательной фигурой в восстановленной республике (Res Publica Restituta) своего наследника. Размышления о нём могли лишь напомнить римлянам о том, насколько сильно власть императора зависит от власти его двоюродного деда и насколько похожи на самом деле их режимы. Кроме того, Сайм полагал, что, поскольку Вергилий преданно отражал пожелания принцепса, в рассматриваемом здесь пассаже речь должна идти об Августе, в нём не может подразумеваться диктатор. О’Хара сегодня считает этот пассаж двусмысленным. Но его аргументация испытала на себе влияние Сайма, поскольку он доказывает, что эта двусмысленность потребовалась для того, чтобы читатели спутали Августа со старшим Цезарем, — но Сайм считал, что как раз этого Август и стремился избежать, запрещая упоминать о Цезаре80. Однако тезис Сайма с.22 недавно был оспорен в статье Питера Уайта. Он доказывает, что на самом деле Юлий Цезарь постоянно и повсеместно присутствовал в культуре эпохи Августа, что после самого императора он чаще всех прочих деятелей упоминается поэтами этого времени и что практически все эти упоминания благоприятны. Но даже Сайм признавал, что в этой предполагаемой политике забвения существует одно исключение: «Августу выгодно было дистанцироваться от Цезаря: восстановителю Республики от её разрушителя. Как это можно было сделать? Легко и под самым справедливым предлогом. Цезарь был обожествлён, он более не являлся смертным человеком»81. И снова: «здесь лишь Юлиева звезда (Iulium sidus) — душа Цезаря, очищенная от всей земной скверны и превращённая в комету»82. Надо сказать, что хотя Сайм истолковал свидетельства с излишним цинизмом, он подметил верную закономерность, как в отношении образа звезды, так и в других отношениях. Единственная слабость его позиции — это его неспособность прочувствовать культ Божественного Юлия, процветавший в эпоху Августа под руководством Августа. Историкам интересен Цезарь как человек, «Диктатор», персонаж тогдашней политической и военной истории. Они не могут всерьёз воспринять Цезаря как бога. Но Август воспринимал83. Сайм осознавал, что данное явление не вписывается в подмеченное им правило. Но он расценивал его как тривиальное исключение или как изощрённую форму цензуры и, следовательно, как исключение, подтверждающее правило. Он писал: «Обожествление Цезаря позволило легко его обезличить»84. Хотя в этом есть доля правды, Сайм не поясняет, как далеко зашло — или могло зайти — это обезличивание. Август действительно предпочитал прославлять Цезаря как Божественного Юлия, но никогда не забывал о тех исключительных качествах, которые позволили ему приблизиться к прижизненным божественным качествам — или даже реально их получить85. Уайт убедительно показал, что обожествление Юлия не было произвольным, но основывалось на его прижизненных достижениях и что иначе и быть не могло. Утверждение, что культ «обезличил» Цезаря без дальнейших уточнений создаёт неверное впечатление. На самом деле культ ярко подсвечивал определённые аспекты его личности и карьеры. Он привлекал внимание к тем его качествам, которые подчёркивал Август, особенно с помощью художественных средств86. Например, на форуме Августа галереи со статуями с.23 героев римского прошлого с обеих сторон обрамляли храм Марса Мстителя87. Как пишет Цанкер, «Лица, выбранные для включения [в эти галереи], — прежде всего те, “которые из ничтожества превратили Рим в величайшую державу” (Suet. Aug. 31)[26]. По этому критерию величайшими римлянами были империалисты, полководцы и триумфаторы».
Юлий Цезарь определённо был своим в этой компании. Стоит процитировать и другие замечания Цанкера по поводу этого памятника: «Установка статуй в святилище Марса предполагает последовательный обзор. Бывшие враги объединились в национальном Зале славы: Марий рядом с Суллой, Лукулл рядом с Помпеем. Лишь диктатор Юлий Цезарь отсутствовал в галерее выдающихся Юлиев: бога нельзя было поставить рядом со смертными. Но в [соседнем] храме было предусмотрено место для Божественного Юлия»88.
Это наводит на некоторые размышления. Объявление о восстановлении Республики было лишь одним из элементов пропаганды Августа. Так, оно занимает лишь малую часть «Деяний» (34). Имперским темам в них отведено куда больше места (напр., RGDA. 26—
Наконец, исследователи, обнаруживающие свидетельства о толерантном отношении в августовом Риме к врагам Цезаря, в частности к Помпею и Катону, видят в этом определённое неуважение к самому Цезарю90. Но поскольку Август переписывал прошлое и формировал будущее, используя исторические типологии, распространяемые им идеи были вовсе не узкопартийными, а миротворческими. Если при новом режиме симпатии к Помпею и Катону воспринимались терпимо, то вовсе не обязательно это происходило за счёт Цезаря: акцент делался на согласии (concordia), и в основе такого подхода лежала политика примирения, проводившаяся самим Цезарем (к ней призывали Цицерон и Саллюстий). Именно об этом говорит фраза Remo cum fratre Quirino / iura dabunt[28] в пассаже Вергилия. В рамках нового порядка старые враги примирились или, как пишет Цанкер, «объединились», в противоположность расколу между Цезарем и Помпеем, который оплакивает Вергилий, говоря о триумвирах в описании Золотого щита91. Единственным абсолютно нежелательным деятелем прошлого был Антоний: он был по-прежнему изолирован как предводитель партии изменников92. В любом случае, Цезарю не приходилось состязаться с Катоном (или Помпеем, или Цицероном) за одобрение, так как их можно было чтить за разное93. Тот факт, что, как с.24 выражается Сайм, Цезарь «разрушил Республику», определённо не подчёркивался Августом при создании его образа. Он мог представить своей аудитории иные его качества — и, как свидетельствуют источники, эта аудитория вовсе не оставалась равнодушной94.
Обратимся теперь к свидетельствам, имеющим непосредственное отношение к пассажу Вергилия. Уайт насчитал сорок упоминаний о Юлии Цезаре у поэтов эпохи Августа95. Эти данные позволяют оспорить утверждение Сайма, что поэты благоразумно хранили молчание по поводу Юлия из уважения к затруднениям императора. Объективно можно отметить два обстоятельства, которые важно иметь в виду в связи с рассматриваемыми здесь строками. Большинство цитат содержат упоминания о его обожествлении, особенно о его вознесении к звёздам. Если точнее, 25 из 40 пассажей, которые Уайт считает несомненными упоминаниями о Юлии Цезаре у поэтов эпохи Августа, относятся к божественности диктатора96. Очевидно, такие высказывания о нём приветствовались, что и неудивительно, если вспомнить, что именно Август продвигал его культ (что надлежащим образом отмечается в некоторых пассажах)97. Поэтому толкование Сервия вписывается в модель, которая прослеживается в литературе этой эпохи. Наиболее красноречивым примером является финал «Метаморфоз» Овидия. Он иллюстрирует и другую тенденцию, в рамках которой рассказ об обожествлении Цезаря предваряет хвалебные отзывы о самом императоре. Эта тенденция обнаруживается даже в рассматриваемом здесь пассаже, где tum переносит нас от обожествления Цезаря к эпохе Августа.
Наконец скажем несколько слов о том пассаже «Энеиды», где несомненно упоминается Юлий Цезарь, и Анхиз порицает его за участие в гражданской войне (VI. 826—
Пора выполнить ранее данное обещание и поразмыслить над следствием из нашей аргументации: почему император отсутствует в пассаже, написанном, как сказал Сервий (и как соглашаются почти все современные исследователи) во славу Августа (ad laudem Augusti). В сущности наше прочтение можно счесть «нео-августовским». Но следует по крайней мере отметить, что оно основано на исключении Августа из тех строк, которые уже давно считаются посвящёнными ему. Умолчание, возможно, возмещается его упоминанием в книгах VI и VIII, но это всё же не объясняет его отсутствия здесь. В историографии господствует предположение, что эти строки — дублет описания Золотого щита, где Август занимает почётное место. Чтобы понять рассматриваемый здесь пассаж, необходимо отбросить это допущение. Кульминацией этого пассажа, как и прочих, является с.26 век Августа. А как же tum? Что означает это слово? Оно не означает, что Цезарь, о котором идёт речь, возвестит новый век собственными силами, как в VI. 791 ff.: Augustus Caesar divi genus aurea condet saecula[30]… Само по себе tum означает всего лишь совпадение по времени между обожествлением, или просто появлением, Цезаря и новым порядком. Гейне весьма проницательно комментирует слова saecula aspera mitescent[31]: «Tribuitur tempori, quod hominum est»[32]. Гейне считал, что Цезарь, о котором идёт речь, иными словами, самое влиятельное лицо, — это Август. Но Гейне видел, что в этом пассаже Вергилий, по крайней мере, делает субъектом перемен века (saecula), а не императора или кого-либо другого. Пророчество Юпитера обезличено — в противоположность другим обзорам римской истории в поэме, особенно Золотому щиту102. Здесь история — творение не личностей, а судьбы. В диалектике божественной и человеческой воли упор сделан на первую, которая в данном случае идентифицирована с судьбой (fata у Юпитера). Значимость человеческого участия снижена. Отметим, что после упоминания основания Рима при Ромуле в строках 276—
Юпитер говорит: Fabor… et volvens fatorum arcana movebo[33]. Эти программные слова намекают на определённую мистификацию, присутствие здесь тайн (arcana) уже признано в связи с цифровым символизмом этого пассажа104. Мы обнаруживаем здесь если не умышленное искажение, то выражения и сведения, характерные для оракула, которые вносят свой вклад в путаницу вокруг личности Цезаря. Это что угодно, но не простое изложение прошлого. Как отмечалось выше, очерк предыстории Рима, изложенный Юпитером в стк. 261—
Как и в пророчествах Сивиллы, бог является господином истории, а люди — его инструментами. Цезарь присутствует, но ничего не делает, ничего не совершает, а если и совершает, то лишь в силу того, что устраняется, чтобы дать место чему-то ещё лучшему. Я согласен, что тщетно пытаться разработать формальную, работающую систему веков (saecula) в этих строках, но они посвящены именно этому — предречённой смене эпох. Можно доказать, что надежды и страхи, связанные с рубежом эпох, уже созрели к моменту смерти Цезаря и даже были усилены этим событием. Мы вернёмся к этому в следующем разделе107.
Нам может помочь Сайм. Появление Юлия Цезаря вряд ли нарушает безличный стиль пророчества Юпитера, поскольку к этому времени Цезарь был, выражаясь словами Сайма, обезличен: во-первых, он сделался богом, во-вторых — кометой, в-третьих, в качестве кометы, — знамением новой эпохи. Это известно, но стоит остановиться на этом подробнее. Цезарь был идентифицирован с Юлиевой звездой (sidus Iulium). Это не означает, что он был полностью подменён или мифологизирован; это лишь означает, что его и без того легендарный статус получил новое измерение. Звёздная символика имеет важное значение для понимания рассматриваемого здесь пассажа. Это ещё одна точка пересечения с оракулами, в ряде из которых упоминаются небесные знамения, особенно кометы, как свидетельства неминуемых судьбоносных перемен108. И комета, появившаяся вскоре после смерти Юлия, несомненно, сыграла эту роль.
V
Далее я намерен сделать обзор всех упоминаний Вергилия о Юлии Цезаре, упоминаний, в центре которых, как выясняется, стоит его смерть или его новый высокий статус звезды или бога в небесах. Прежде уже высказывалось предположение, что более ранние намёки поэта на Божественного Юлия могут дать нам необходимый фон для понимания строк «Энеиды»109, но оно никогда детально не проверялось. На самом деле, этот фон может оказаться даже важнее рассмотренных ранее соображений. Я предполагаю, с.28 что Вергилий решил вернуться к этому вопросу отчасти ввиду того, что ранее уже уделял ему внимание. Читатели осведомлены, что для него очень характерны перекрёстные аллюзии110. Я попытаюсь показать, что здесь мы имеем дело с не замеченным ранее случаем.
В комментарии к стк. 287, упомянув о британской экспедиции Цезаря, Сервий продолжает в связи со второй частью строки: et post mortem eius, cum ludi funebres ab Augusto eius adoptivo filio darentur, stella medio die visa est, unde est “ecce Dionaei processit Caesaris astrum”. «И когда, после его смерти, его приемный сын Август устраивал погребальные игры, среди ясного дня была видна звезда, отсюда “Цезаря ныне взошло светило, сына Дионы[34]” (Ecl. IX. 47)».
Прочитав существующие исследования, вы можете узнать, что Сервий высказывается в пользу того, что в стк. 286 упомянут Юлий Цезарь, но никогда не догадаетесь, что Сервий так считает отчасти на основании обнаруженной им (скрытой) отсылки к звезде Цезаря. Исследователи довольно единодушно обходят этот схолий молчанием. Либо он затрагивает сферу античной религии, которую они предпочитают игнорировать, либо просто порождён слишком живым воображением Сервия. Видимо, именно этими предположениями объясняется почти полное отсутствие внимания к его комментарию. Хотя Сервий порой слишком легко находит тематические отсылки и вторичные смыслы в комментируемых им строках Вергилия, нам всё же следует выслушать его мнение, если мы хотим в конце концов понять эти строки.
Специалисты по литературе эпохи Августа знакомы со звездой Цезаря (sidus Iulium, если использовать обозначение Горация, которое стало практически стандартным в современных исследованиях): в поэзии этого века часто встречается данный символ111. Стоит напомнить его историю. В 46 г. до н. э. Юлий Цезарь учредил игры в честь Венеры Прародительницы, богини-родоначальницы римлян вообще и рода Юлиев в частности112. Они были связаны с храмом этой богини, который Цезарь обетовал накануне битвы при Фарсале113. Руководство этими играми Цезарь поручил коллегии, состоявшей не из жрецов, но после его убийства они не хотели устраивать игры. Тогда в июле 44 г. до н. э. Октавиан, недавно прибывший в Рим, взялся с.29 за дело и позаботился о проведении игр114. Судя по свидетельствам источников, он объединил их с погребальными играми в память о своём приёмном отце115; этим проявлением своей верности он завоевал восхищение простого народа и приобрёл поддержку цезарианцев, до сих пор таившихся116. Таким образом он обозначил теперь своё намерение представлять Цезаря и род Юлиев. И его решимость принять на себя эту роль (вопреки противодействию Антония) явно подкрепило событие, которое и он сам, и другие сочли сверхъестественным. Именно во время этих игр в небе над Римом в течение семи дней сияла особенно яркая комета. Стоит процитировать рассказ Плиния Старшего, так как он излагает опубликованный отчёт самого Октавиана об этом явлении, а также и его личную реакцию на него117:
Это можно перевести так:
Плиний разграничивает два толкования появления кометы: спонтанное народное мнение, что это возносится на небеса душа Цезаря, возникшее потому, что комета появилась во время обрядов в честь Венеры Прародительницы, когда проводились погребальные игры в честь Юлия; и собственные воззрения Октавиана, которые довольно трудны для понимания, но, видимо, были связаны непосредственно с ним и радовали его. Эти толкования не противоречат друг другу. Немедленной реакцией Октавиана на явление кометы стало, как сообщает Плиний, решение поставить в храме Венеры бронзовую статую диктатора со звездой над головой118. Это подкрепляло распространённое толкование. Но молодой Октавиан не только поддерживал этот взгляд на комету, но и приписывал ей некое дополнительное значение в отношении самого себя. Эту личную интерпретацию реконструировать сложнее. Особенно большие затруднения вызывает выражение sibi illum natum seque in eo nasci interpretatus est в последнем предложении, приведённом выше119. Возможно, оно отражает язык астрологии120. Позднее звезда появляется в искусстве этого времени как астрологический символ в соединении с Козерогом, под которым Август был зачат121.
Из других источников мы узнаём ещё по меньшей мере о двух толкованиях явления кометы. Как обычно в таких случаях, знамение привлекло внимание профессиональных прорицателей и потребовало консультаций с Сивиллиными книгами122. Даниэлев Сервий сообщает, что этрусский гаруспик по имени Вулканий счёл, будто комета знаменует окончание девятого века (saeculum) и начало десятого123. В этрусской науке десятый век был последним в круге веков124. Поэтому данная интерпретация имела важное значение ввиду её апокалиптических следствий.
Наконец, кометы обычно порождали шквал неофициальных пророческих предположений, как правило зловещих, так как кометы обычно, хотя и не всегда, считались дурными знамениями125. Эта негативная интерпретация пользовалась успехом в последующие годы вследствие с.31 гражданских войн, а также потому, что комета 44 г. стала объединяться с множеством знамений, наблюдавшихся около этого времени, часть из которых, как известно, предшествовала самому убийству126. Но знамения, предвещавшие дурное, могли также считаться знаками перемен к лучшему127; и когда эту комету связали с этрусскими верованиями в десятый и последний век, она могла восприниматься как предвестие окончания старой упадочнической эпохи веков (saecula) и неизбежного возвращения в не слишком далёком будущем более счастливого времени. Многие в Риме, видимо, предпочли дать объявлению о наступлении последнего века такое позитивное толкование128. Дж. Холл приводит схему того, каким образом люди пытались согласовать эти ожидания с традиционными этрусскими верованиями в десять веков: для этого требовались некоторые манипуляции с датами. Но он приходит к выводу (с. 2378): «Если говорить не формально, но на более впечатляющем языке общественного мнения, то знамение 44 г. до н. э. действительно стало в Риме началом нового века (saeculum) — века Юлиевой звезды (sidus Iulium) и Октавиана Цезаря»129.
Вековые игры, устроенные Августом в 17 г. до н. э., представляли собой кульминацию этого юбилейного настроения. Конечно, Вергилий не дожил до этих игр. Но это празднование, долго откладывавшееся130, послужило лишь формальным признанием идеи, которая уже некоторое время подразумевалась властью и предполагалась народом, а именно идеи о том, что новый век (saeculum) начался со смертью Цезаря и появлением в его память кометы. Этот тезис подтверждается в основном археологическими данными. Мы не станем рассматривать памятники один за другим и лишь процитируем итоговый вывод Цанкера: «Вскоре звезда как символ надежды появляется на… перстнях и печатях… Позднее её начинают чеканить на монетах, особенно — рядом с прославлением “золотого века” (saeculum aureum)»131. Рассмотрев свидетельства источников, Тэйлор с.32 приходит к выводу, что «комета была истолкована как знак приближения нового века»132.
Вернёмся теперь к IX эклоге. Краткое упоминание Вергилия о Юлиевой звезде, вероятно, является самым ранним в августовской литературе; несмотря на краткость, оно очень содержательно, так как предполагает, что под воздействием этой звезды станет процветать земля и все её плоды; как мы помним, Плиний в конце своего пассажа утверждает, что так и произошло (salutare id terris fuit)[36]. В стк. 47—
ecce Dionaei processit Caesaris astrum, astrum quo segetes gauderent frugibus et quo duceret apricis in collibus uva colorem. Цезаря ныне взошло светило; сына Дионы, |
Не следует воспринимать это слишком буквально. Вергилий использует поэтические образы, соответствующие контексту, но появление звезды возвещает эпоху не только сельскохозяйственного, но и политического благоденствия133. Символ относится не только к Юлию, но и к человеку, который придёт ему на смену, ибо комета появилась во время политического дебюта Октавиана и последний считал, что она имеет какое-то значение лично для него. Он блистал в отражённом свете этого образа: он принял титул «сын Божественного» (divi filius) и использовал этот символ как свой герб134. Здесь имеется очевидная связь с пассажем из «Энеиды», если Сервий прав, усматривая в нём скрытый намёк на звезду Цезаря: в обоих пассажах обожествление Юлия (и появление нового Цезаря) ведут к началу новой, лучшей эпохи.
V эклога, погребальная песнь в честь Дафниса, со времён античности считается аллегорией на смерть Юлия Цезаря, так как в этом стихотворении не только оплакивается кончина Дафниса, но и прославляется его обожествление — в выражениях, более приличествующих Цезарю, чем скромному пастуху. Эта интерпретация, конечно, вызвала бесконечные споры135. Литературоведы обычно возражают против такого упрощённого подхода к поэзии и считают, что в безмятежном пасторальном мире неуместно прославление Юлия Цезаря — политика и полководца. Некоторые исследователи указывают, что Дафнис назван мальчиком (puer, 54), тогда как Цезарю в момент смерти было около 56 лет. Но с.33 юность Дафниса подчёркивается для того, чтобы подчеркнуть патетическую тему безвременной смерти — судьбы, которую он разделяет с Юлием. Такая стилизация соответствует и омоложенному образу Цезаря, который появляется после его гибели и прослеживается на его посмертных портретах136. В этом стихотворении кое-что также заимствовано из «Плача об Адонисе» Биона137, и в случае с Цезарем сравнение с Адонисом усиливается за счёт того, что диктатор притязал на близкое родство с Венерой. Здесь нет возможности рассматривать все аргументы за и против аллегорического прочтения, но мы присоединяемся к Гриффину, Коулмену и другим исследователям, которые занимают компромиссную позицию и считают, что даже если аллегория очень вольная, это стихотворение всё же должно было вызывать у современников воспоминания о Юлии и, следовательно, имеет хотя бы отдалённое отношение к нему и к событиям 44 г. до н. э.138 В таком случае некоторые его выражения можно истолковать, как и «звёзды» (astris) в нашем пассаже, как буквальное описание вознесения Цезаря на небеса, а не просто как фигуры речи, ср.: Daphnis… usque ad sidera notus[38] (43); и особенно: Daphnimque tuum tollemus ad astra; Daphnim ad astra feremus[39] (51—
Рассматривая наш пассаж в связи с ожиданием золотого века у Вергилия, мы не можем расстаться с эклогами, не рассмотрев Четвёртую. Но здесь свидетельства более проблематичны, как и всё связанное с этим стихотворением.
На релевантность IV эклоги для нашего пассажа изначально указывает сходство выражений. В обоих случаях возвещается смена века (saecula, стк. 5 и 291 соответственно). Более того, в обоих случаях господствует Сивиллин стиль: особенно с.34 следует отметить резонантные звуки «o», которые Остин отмечает как характерную черту этого типа пророческой поэзии141:
magnus ab integro saeclorum nascitur ordo, iam redit et Virgo, redeunt Saturnia regna; iam nova progenies caelo demittitur alto. tu modo nascenti puero, quo ferrea primum desinet ac toto surget gens aurea mundo[43]… |
Сравним с этим строки «Энеиды» (I. 286—
nascetur pulchra Troianus origine Caesar imperium Oceano, famam qui terminet astris Iulius, a magno demissum nomen Iulo, hunc tu olim caelo, spoliis Orientis onustum accipies secura; vocabitur hic quoque votis[44]. |
Не только звучание этих строк, но и некоторое формальное сходство усиливает ощущение, что мы их уже слышали. Это отметил Остин; комментируя стк. 291, он пишет: «По структуре и стилю она напоминает Золотой век IV эклоги»142. Для нашего прочтения пассажа из «Энеиды» необходимо учитывать ожидание смены веков, которую должна была принести с собой комета 44 г.; и полезно было бы связать его с сюжетом IV эклоги. Коулмен считает эту взаимосвязь вполне возможной: «Вероятно, появление знаменитой кометы, Юлиевой звезды (sidus Iulium), в июле 44 г. послужило поводом как для официальной консультации с Сивиллиными книгами, так и для волны неофициальных пророческих спекуляций. Апокалиптические образы в стк. 5—
Однако в связи с этим стихотворением следует отметить два момента, оба хронологические. Первый из них достаточно прост. Если толковать текст «Энеиды» в наиболее строгом смысле, то мирный век начинается в 44 г. или вскоре после того. Как известно, примерно в это же время Вергилий сочинил свои «Эклоги». Точная датировка их написания вызывает немало споров, а для нашей аргументации достаточно знать её лишь приблизительно, но одно соображение, как представляется, заставляет предпочесть дату ближе к 44, чем к 40 г. до н. э. Мёрджия и другие авторы указывают, что именно преступность (scelus) текущего века вдохновила с.35 апокалиптические картины мира у Вергилия, Горация (XVI эпод) и других авторов, а не Брундизийский мир. Это психологическое наблюдение даёт основания датировать стихотворение более ранним временем, чем конец 40 г.; сама невыносимость сложившегося положения вынуждала воображение искать идеализированную альтернативу. Любая предлагаемая датировка должна быть связана с консульством Поллиона (ср. te consule dignus[46] в стк. 11), но, как указывает Мёрджия (с. 27): «Уже в 43 г. было известно, что Поллион — консул-десигнат на 40 г.»144.
Второй момент связан с отсчётом времени, который содержится в самом стихотворении. Он может помочь нам разрешить главную проблему, созданную нашим прочтением, которая состоит в том, что обожествление Цезаря в 44 г., как представляется, не знаменовало мирный век и не совпало с ним. Следует обратить внимание на одну особенность IV эклоги — это предполагаемый Вергилием порядок наступления золотого века. Поэт изображает этот процесс как органический, используя образ ребёнка, который станет расти вместе с золотым веком. Потребуется некий переходный период. Новый век не наступит внезапно, но должен сформироваться: incipient magni procedere menses[47] (12). Это выражение подсказывает, что перемены будут происходить постепенно. В противоположность многим другим апокалипсисам, этот не случится за одну ночь145. Столь же осторожные ожидания отражены и в словах Юпитера, тщательно подобранных поэтом как указание на процесс: aspera tum mitescent saecula[48]. Здесь важное значение имеет начинательный глагол mitescent. И, учитывая, что убийство Цезаря на самом деле положило начало ещё дюжине лет гражданских войн, особенно уместно будет вспомнить строки 31—
Именно по этой причине я не могу согласиться с Р. Томасом, который утверждает, что к тому времени, когда Вергилий начал писать «Георгики», «уже стало ясно, что ожидания, высказанные в IV эклоге с её обещанием мирного золотого века, были фантазией»146. Оптимизм Вергилия с самого начала ослабляли намёки на тёмное будущее, и IV эклога не вполне утопична. Но настроение «Георгик», конечно, мрачнее. И именно тот период, когда они были написаны, представляет наибольшие затруднения для нашего прочтения пассажа «Энеиды» и для предполагаемой этим прочтением хронологии: полтора десятилетия гражданских войн после убийства Цезаря.
с.36 В поисках источника бед Вергилий обращается именно к убийству. Это само по себе примечательно. Данное деяние и в самом деле логически привело к сражению при Филиппах, а затем и к битве при Акции. Но, описывая его, Вергилий повторяет апокалиптические выражения конца
ille etiam exstincto miseratus Caesare Romam, cum caput obscura nitidum ferrugine texit impiaque aeternam timuerunt saecula noctem[49]. |
Особенно следует отметить последнюю строку. Это «сильная золотая строка» с перемежающимся порядком слов147, напоминает стк. 291 нашего пассажа, aspera tum positis mitescent saecula bellis[50], тем более, что слово saecula здесь тоже стоит на предпоследнем месте. То, что в «Эклогах» подразумевалось, здесь более очевидно: Вергилий связывал смерть Цезаря с фундаментальным изменением порядка вещей. Томас (комм. к стк. 268) утверждает, что «слово saecula использовано как такая же отсылка к металлическим векам… в Aen. I. 291». Хотя можно усомниться в том, что здесь применима метафора Гесиода о металлических веках, Томас прав в том, что в обоих пассажах задействовано одно и то же представление о космических веках (гесиодово, этрусское или любое другое); и я, разумеется, полагаю, что эти пассажи роднит не только стиль, но и тема: Юлий Цезарь.
Солнце сочувственно оплакивает его смерть вместе с Римом: ille etiam exstincto miseratus Caesare Romam[51]. Подразумеваемое здесь отношение к диктатору безусловно благоприятное, как и, я полагаю, в рассматриваемом в статье пассаже из «Энеиды». Но настроение в отрывке из «Георгик» иное. В нём не упоминается обожествление Цезаря, тогда как в пассаже из «Энеиде» оно не только подчёркивается, но и умалчивается об обстоятельствах его смерти. И если в «Энеиде» Вергилий намекает, что Цезарь займёт место среди звёзд, то здесь, в «Георгиках», имеется лишь мрачное и мимолётное упоминание в стк. 488 о молниях (fulgura) и зловещих кометах (dirae cometae) в числе прочих знамений, явившихся в дни убийства; иными словами — никаких намёков на Юлиеву звезду (sidus Iulium) как таковую и знаменитое обещание, ранее связывавшееся с ней. Более того, разве «Георгики» не противоречат «Энеиде» наиболее явственно в том, что в первых смерть Цезаря приводит к войне, а в последней (в нашем прочтении) — к миру? Да, но это самое событие в любом случае наделяется апокалиптическим значением, добрым или дурным, и описывается в сходных выражениях. В обоих текстах, как отметил Томас, в центре внимания стоят века (saecula). В обоих упоминаются Ромул (или Квирин) и Веста как отечественные боги (indigites dei), в обоих туманный намёк на гражданскую войну передаётся с помощью с.37 тропа «нечестивый Марс (или Ярость)»148. Эти пророческие органные ноты вновь звучат в таких строках, как armorum sonitum toto Germania caelo / audiit, insolitis tremuerunt motibus Alpes[52] (474—
Конечно, указанное сходство можно объяснить и другими причинами. Но из характера источника вытекает, что эти пассажи могут относиться к одному и тому же событию, пусть его последствия и выглядят по-разному. Погодные и прочие знамения были многозначны. Одно и то же явление могло кого-то устрашать, а в кого-то — вселять надежду. Как отмечает Майнорс, «явления, которые в обычной жизни рассматривались бы как знамения… в более благоприятных обстоятельствах могли даже считаться признаками возвращения золотого века»149.
Так обстояло дело и с кометой. Вулканий истолковал её как знак начала последнего века — само по себе известие весьма двусмысленное. Оно подразумевало, что переменам к лучшему будут предшествовать кризис и распад. В IV эклоге, в целом оптимистичной, речь идёт о новом героическом веке, но когда в
В Aen. VI. 791ff. Анхиз говорит об Августе Цезаре, который положит начало золотому веку:
Hic vir, hic est, tibi quem promitti saepius audis, Augustus Caesar, divi genus; aurea condet saecula qui rursus Lario, regnata per arva Saturno quondam[56]… |
Исследователи часто отмечают, что эти слова представляют собой исполнение IV эклоги151. Для большинства из них это означает, что Цезарь из I книги «Энеиды» — тоже Август. Но следует рассмотреть возможность того, что в I книге «Энеиды» Вергилий утверждает, будто новый век начался именно тогда, когда и должен был начаться в соответствии с его изначальным предсказанием. Как пишет Роуз, предсказание мира, выраженное в «Эклогах», «при жизни поэта так и не было опровергнуто… Жизнь улучшалась понемногу, paulatim, как сказал Вергилий, и страхи, на время сменившие его оптимизм, оказались необоснованными»152. Эти страхи не упомянуты в обращении Юпитера к Венере. Но, повторюсь, он и не обязан рассказывать ей всё.
Таким образом, я полагаю, что наиболее продуктивно рассматривать этот пассаж в контексте временного интервала, начавшегося в
В завершение: рассматриваемые строки касаются Юлия. Но этот пассаж повествует и об Августе и становится ещё элегантнее потому, что это указание является косвенным, что соответствует переходу от поэмы, направленной на прямое восхваление, которую Вергилий обдумывал, сочиняя «Георгики», к более сложной, иносказательной структуре «Энеиды». Благодаря обстоятельствам своего появления, образ «звезды Юлия» (sidus Iulium) стал восприниматься как намёк на обоих Цезарей. Но я вижу в рассматриваемом пассаже не безнадёжную двусмысленность, а несколько слоёв значения, и в настоящей статье постарался их выявить.
с.39
Библиография
ПРИМЕЧАНИЯ
Большинство выступает за то, что весь этот пассаж относится к Августу. Исключение составляют Остин, Кенни, Куинн, Костер и Хорсфолл, которые по крайней мере допускают возможность того, что стк. 286—
Из классических комментариев к «Энеиде» следует особо упомянуть работы Конуэя и Генри, которые отстаивают идентификацию с Юлием Цезарем. Обзор более старой литературы, включающий подробные характеристики многих комментариев, даёт Бассон.
Будет и Цезарь рожден от высокой крови троянской, Власть ограничит свою Океаном, звездами — славу, Юлий — он имя возьмет от великого имени Юла, В небе ты примешь его, отягченного славной добычей 290Стран восточных; ему воссылаться будут молитвы. Век жестокий тогда, позабыв о сраженьях, смягчится, С братом Ремом Квирин, седая Верность и Веста Людям законы дадут; войны́ проклятые двери Прочно железо замкнет; внутри нечестивая ярость, 295Связана сотней узлов, восседая на груде оружья, Станет страшно роптать, свирепая, с пастью кровавой. (пер. С. А. Ошерова) |
Варварской мощью силен и оружьем пестрым Антоний, Берега алой Зари и далеких племен победитель: В битву привел он Египет, Восток и от края вселенной Бактров; с ним приплыла — о нечестье! — жена-египтянка. (пер. С. А. Ошерова) |
Дальний Евфрат поражал (пер. С. В. Шервинского).
Истинно: значит, важней водяных ниспровергнуть британов, Чрез семиустый поток в папирус одетого Нила Мстящие весть корабли, нумидийцев восставших и Юбу На кинифийских брегах, иль Понт, Митридата надменный Именем, — всех покорить и прибавить к народу Квирина… (пер. С. В. Шервинского) |
Сызнова ныне времен зачинается строй величавый, Дева грядет к нам опять, грядет Сатурново царство. Снова с высоких небес посылается новое племя. К новорождённому будь благосклонна, с которым на смену Роду железному род золотой по земле расселится. (пер. С. В. Шервинского) |
Будет и Цезарь рожден от высокой крови троянской, Власть ограничит свою Океаном, звездами — славу, Юлий — он имя возьмет от великого имени Юла, В небе ты примешь его, отягченного славной добычей Стран восточных; ему воссылаться будут молитвы. (пер. С. А. Ошерова) |
В час, когда Цезарь угас, пожалело и солнце о Риме, Лик лучезарный оно темнотой багровеющей скрыло. Ночи навечной тогда устрашился мир нечестивый. (пер. С. В. Шервинского) |
Частый оружия звон Германия слышала в небе К землетрясеньям дотоль непривычные, вдруг содрогнулись Альпы. (пер. С. В. Шервинского) |
Вот он, тот муж, о котором тебе возвещали так часто: Август Цезарь, отцом божественным вскормленный, снова Век вернет золотой на Латинские пашни, где древле Сам Сатурн был царем… (пер. С. А. Ошерова) |
Индов, робких на брань, от римских твердынь отвращает (пер. С. В. Шервинского).