Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1951.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.
Составитель указателя — Н. Г. Розенблюм.
Бабуллий 660-1.
Бавлы 191-4.
Байи 22-10, 111-2, 412-6, 458-1 («в тех местах»), 459-5, 461-2, 589-3, 681-1, 682-2, 723-1 («приезжают в эту местность»), 795-5.
Балеары 457-1.
Бальб — см. Ампий Бальб.
Бальб — см. Аттий Бальб.
Бальб — см. Корнелий Бальб.
Бальбилий 794-4.
Бальбин 656-3.
Барба Кассий 682-1.
Баргилия, баргилийцы 232-2.
Барея, 771-2.
Барней 726-1.
Басил 299-1.
Басил — см. Минуций Басил.
Басс — см. Вентидий Басс.
Басс — см. Цецилий Басс.
«Баттара» — см. Вацерра.
Белуаки 191-4.
Беневент 185-3, 186, 186-1, 371-6.
Беотия 618-1.
Бестия — см. Кальпурний Бестия.
Бетика 427-1 («Случай с Кассием»).
Бибул — см. Кальпурний Бибул.
Биант, греч. мудрец 913-3 («семеро»).
Блаунд 53-4, 53-5 («сограждане»).
Блессамий 778-6.
Бовиллы 202-1, 251-26 («битва при Левктре»),
Богодиатар 219-6 («прочие цари и тираны»).
Богуд, мавританский царь 412-2 («союз с варварскими племенами»), 341-2 («цари — варвары»), 416-3 («войска варваров»), 895-1.
Бокх, мавританский царь 341-2 («цари-варвары»), 412-2 («союз с варварскими племенами»), 416-3 («войска варваров»).
Бостра, бостренец 132-3.
Бринний 631-4, 632-(14)1, 671-2.
Британия 135-2, 138-2, 139-1, 139-2, 140-7, 142-10, 143-2, 144, 144-4, 145, 145-9 («чтобы ты остался»), 145-10, 145-13, 145-25, 147, 149, 150-3, 151, 152-5, 155-1, 158-1, 177-1, 536-2.
Брогитар 122-2.
Брундисий 21-2, 58, 60, 61, 62, 62-1, 63, 63-2, 63-3, 63-5, 63-6, 64-1, 90-4, 186-2, 187-1, 189, 190, 190-1, 190-2, 193, 193-1, 194, 194-1, 199-7, 204-3, 210-1, 221-5, 251-1, 283-1, 291, 291-2, 291-3, 292, 292-1, 292-2, 292-5, 331-2, 331-3, 331-4, 332-6, 332-7, 333, 335-3, 338-2, 339-4, 341-7, 342, 342-3, 342-4, 345-1, 346-1, 348-2, 349-1, 349-2, 350, 351-2, 351-3, 352-1, 353-2, 354-1, 354-3, 356-1, 361-5, 366-3, 368-1, 369-1, 369-5, 370-1, 370-3, 371-1, 371-3, 371-6, 376-4, 396-3, 410, 411, 412, 412-2, 413, 414, 415, 416, 417, 418, 419, 420, 421, 422, 423, 424, 425, 426, 427, 428, 429, 430, 431, 432, 433, 434, 435, 436, 437, 438, 439, 440, 441, 442, 443, 444, 445, 446, 448-3, 531-2, 541, 541-4, 545, 697-1, 697-2, 753-3, 755-3, 771-4, 772-4, 772-6, 784-3, 784-4, 793-2, 825-4.
Брут — см. Юний Брут.
Бруттий, Луций 692.
Бруттий, отец Луция 692 («отец»).
Буллида 54-1.
Бурса — см. Мунаций Планк Бурса.
Буссений 328-1.
Бутрот, бутротцы 33-2, 67-1 («к тебе»), 68-1 (то же), 75-2 (то же), 77-1 («твой порт»), 114-1, 140, 140-1, 140-9, 249-3, 290, 714-3, 715-2, 716-1, 720-6, 725-2, 726-4, 728-2, 728-3, 731-2 («прочитал и переговорил»), 733-1, 733-2, 736-1, 736-3, 747-1, 749-1, 751-2, 752-1, 753-3, 759-2 («то, чего мы хотели»), 759-3, 765-3 («насчет Планка помню»), 767-2 («то занятие»), 767-4, 767-5, 768-3, 769-2, 771-3, 772-1, 773-8, 774-11, 775-14, 776-15, 776-16 («то, о чем я просил»).
Бутротская усадьба Помпония Аттика 19-1 («у своей Амальтеи»), 22-15 («Амальтея»), 47-2 (то же).